Fallstudie 2 – familjerätt – vårdnad om barn - Malta

I denna fallstudie rörande familjerätt (vårdnad om barn) ombads medlemsstaterna att upplysa käranden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta under ett antal år. De har ett barn på tre år när de separerar. Genom ett domstolsavgörande har mamman fått vårdnaden om barnet, medan pappan har beviljats umgängesrätt. Mamman väcker talan för att få pappans umgängesrätt begränsad.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning – du arbetar som advokat i medlemsstat A: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta i en medlemsstat (medlemsstat B) under ett antal år. De har ett barn tillsammans, men separerade omedelbart efter barnets födelse. En domstol i medlemsstat B tilldömer mamman vårdnaden, medan pappan beviljas umgängesrätt. Mamman och barnet flyttar till en annan medlemsstat (medlemsstat  A), vilket de enligt vårdnadsdomen har rätt till, och fadern stannar kvar i medlemsstat  B. Några år senare väcker mamman talan i medlemsstat A för att få en ändring av pappans umgängesrätt.


Kostnader på Malta

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning


Fall­studie

Domstol

Överklaganden

Alternativ tvistlösning

Ansök­nings­avgif­ter

Avgifter för av­skrifter, kopior och ut­skrifter

Övriga avgifter

Ansök­nings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Är detta alternativ möjligt för den här typen av fall?

Kostnader

Fall A

181,68 euro

98,99 
euro

116,47 
euro

Ja

Fall B

181,68 euro

98,99 
euro

116,47 
euro

Nej



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha en advokat?

Genom­snittliga kostnader

Måste man ha en delgiv­ningsman/
exekutions-tjänsteman?

Kostnader före dom

Kostna­der efter dom

Är detta obligato­riskt?

Kostnad

Fall A

Ja

Minst 81,53 euro, högst 174,70 
euro

Ej obligato­riskt

Nej

Fall B

Ja

Minst 81,53 euro, högst 174,70 
euro

Ej obligato­riskt

Nej



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fall-

studie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kost­nad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskriv­ning

Kost­nad

Fall A

Nej

Säkerhet ställs för det begärda beloppet

23,28 euro

Fall B

Nej

Säkerhet ställs för det begärda beloppet

23,28 euro



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fall-

studie

Rättshjälp

Villkor?

När är stödet heltäckande?

Villkor?

Fall A

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.

Fall B

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.




Fall-

studie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader?

Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procentandel ersätts generellt?

Vilka kostnader ersätts aldrig?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).

Fall B

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).



Kostnader för översättning och tolkning


Fall-

studie

Översättning

Tolkar

Övriga kostnader som är utmärkande för gränsöverskridande tvister?

När och under vilka förhållanden krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Beskrivning

Ungefärlig kostnad?

Fall A

En översättning görs på endera partens begäran. Översättningen görs endast från maltesiska till engelska eller tvärtom. Parterna ska på egen bekostnad tillhandahålla översättningar till andra språk.

17,47 euro (schablon­belopp som betalas som registrerings­avgift för varje översättning)

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut

Fall B

En översättning görs på endera partens begäran. Översättningen görs endast från maltesiska till engelska eller tvärtom. Parterna ska på egen bekostnad tillhandahålla översättningar till andra språk.

17,47 euro (schablon­belopp som betalas som registrerings­avgift för varje översättning)

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut


Senaste uppdatering: 02/11/2020

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Fallstudie 3 – familjerätt– underhåll - Malta

I denna fallstudie rörande familjerätt (underhållsskyldighet) ombads medlemsstaterna att upplysa käranden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta under ett antal år. De har ett barn på tre år när de separerar. En domstol tilldömer mamman vårdnaden. Den enda återstående tvistefrågan rör storleken på det underhållsbidrag som pappan ska betala till mamman för barnets underhåll och skolgång. Mamman väcker talan för att få saken prövad.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning – du arbetar som advokat i medlemsstat A: Två personer har levt tillsammans i en medlemsstat (medlemsstat B) utan att vara gifta. De har ett barn på tre år. De separerar. En domstol i medlemsstat B tilldömer mamman vårdnaden om barnet . Med faderns godkännande flyttar barnet och mamman till en annan medlemsstat (medlemsstat A) och bosätter sig där.

Ett problem kvarstår dock. Det gäller storleken på det underhållsbidrag som pappan ska betala till mamman för barnets underhåll och skolgång. Mamman väcker talan i medlemsstat A för att få saken prövad.


Kostnader på Malta

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning


Fall­studie

Domstol

Överklaganden

Alternativ tvistlösning

Ansök­nings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansök­nings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Är detta alternativ möjligt för den här typen av fall?

Kostnader

Fall A

181,68 euro

98,99 
euro

116,47 euro

Ja

Fall B

181,68 euro

98,99 
euro

116,47 euro

Nej


Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fall­studie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha en delgiv­ningsman/
exekutions-tjänsteman?

Genom­snittliga kostnader

Måste man ha en delgiv­ningsman/
exekutions-tjänsteman?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obliga­toriskt?

Kostnad

Fall A

Ja

0,5 % av det underhåll som ska betalas för en period av 10 år. Arvodet kan höjas till 1 % efter överenskommelse mellan klienten och advokaten. Arvoden utöver fastställda 0,5 % kan dock inte drivas in från motparten.

Ej obligatoriskt

Nej

Fall B

Ja

Beror på det begärda beloppet.

Ej obligatoriskt

Nej



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fall-

studie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kostnad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

Nej

Säkerhet ställs för det begärda beloppet

23,28 euro

Fall B

Nej

Säkerhet ställs för det begärda beloppet

23,28 euro



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fall-

studie

Rättshjälp

När och under vilka förhållanden gäller detta?

När är stödet heltäckande?

Villkor?

Fall A

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.

Fall B

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.




Fall-

studie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader?

Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procentandel ersätts generellt?

Vilka kostnader ersätts aldrig?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).

Fall B

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).



Kostnader för översättning och tolkning


Fall-

studie

Översättning

Tolkar

Övriga kostnader som är utmärkande för gräns-överskridande tvister?

När och under vilka förhål­landen krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Beskrivning

Ungefärlig kostnad?

Fall A

En översätt­ning görs på endera partens begäran. Översätt­ningen görs endast från maltesiska till engelska eller tvärtom. Parterna ska på egen bekostnad tillhanda­hålla översätt­ningar till andra språk.

17,47 euro (schablon­belopp som betalas som registrerings­avgift för varje översättning)

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut

Fall B

En översätt­ning görs på endera partens begäran. Översätt­ningen görs endast från maltesiska till engelska eller tvärtom. Parterna ska på egen bekostnad tillhanda­hålla översätt­ningar till andra språk.

17,47 euro (schablon­belopp som betalas som registrerings­avgift för varje översättning)

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut


Senaste uppdatering: 02/11/2020

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Fallstudie 4 – handelsrätt – avtal - Malta

I denna fallstudie rörande handelsrätt (avtalsförhållanden) ombads medlemsstaterna att upplysa säljaren om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Ett företag levererar varor till ett värde av 20 000 euro. Säljaren har inte fått betalt eftersom köparen anser att varorna inte uppfyller avtalskriterierna.

Säljaren beslutar sig för att väcka talan för att få full betalning för sin leverans.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning: Ett företag med huvudkontor i medlemsstat  B levererar varor för 20 000 euro till en köpare i medlemsstat A. Avtalet omfattas av lagen i medlemsstat B och är utformat  på det landets språk. Säljaren har inte fått betalt eftersom köparen i medlemsstat  A anser att varorna inte uppfyller avtalskriterierna. Säljaren beslutar sig för att väcka talan i medlemsstat A för att få full betalning för sin leverans i enlighet med avtalet med köparen.


Kostnader på Malta

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning


Fall­studie

Domstol

Överklaganden

Alternativ tvistlösning

Ansök­ningsav­gifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansök­ningsav­gifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Är detta alternativ möjligt för den här typen av fall?

Kostnader

Fall A

680,16 euro

195,65 euro

Fall B

680,16 euro

195,65 euro



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fall­studie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha en advokat?

Genom­snittliga kostnader

Måste man ha en del­givnings­man/
exekutions-tjänsteman?

Kostna­der före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligato­riskt?

Kostnad

Fall A

JA

Advokat: 681,53 euro

Juridiskt ombud: 227,18 euro

Ej obligato­riskt

NEJ

Fall B

JA

Advokat: 681,53 euro

Juridiskt ombud: 227,18 euro

Ej obligato­riskt

Nej



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fall-

stu­die

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kostnad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

NEJ

Säkerhet ställs för den skuld som angivits

46,59 euro

Fall B

NEJ

Säkerhet ställs för den skuld som angivits

46,59 euro



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fall-

stu­die

Rättshjälp

Ersättningar

När och under vilka för­hål­landen gäller detta?

När är stödet hel­täck­ande?

Villkor?

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader?

Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procent­andel ersätts generellt?

Vilka kostna­der ersätts aldrig?

Förekommer det att rätts­hjälpen ska återbetalas till rättshjälpsor­ganet?

Fall A

NEJ

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).

Fall B

NEJ

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).



Kostnader för översättning och tolkning


Fall-

studie

Översättning

Tolkar

Övriga kostnader som är utmärkande för gränsöverskridande tvister?

När och under vilka förhållanden krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Beskrivning

Ungefärlig kostnad?

Fall A

När endast en av parterna talar engelska.

34,94 euro

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut

Fall B

När endast en av parterna talar engelska.

34,94 euro

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut


Senaste uppdatering: 02/11/2020

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Fallstudie 5 – handelsrätt – ansvar - Malta

I denna fallstudie rörande handelsrätt (ersättningsansvar) ombads medlemsstaterna att upplysa kunden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: En tillverkare av värmeutrustning levererar en uppvärmningsenhet till en installatör. Installatören säljer enheten vidare till en kund och installerar enheten i kundens hus. Kort därefter fattar huset eld. Alla inblandade (tillverkaren av värmeutrustning, installatören, slutkonsumenten) är försäkrade. Upphovet till branden är omtvistat. Ingen vill betala ersättning till kunden.

Kunden beslutar sig för att väcka talan mot tillverkaren, installatören och de berörda försäkringsbolagen för att få full ersättning för sin skada.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning: En tillverkare av värmeutrustning i medlemsstat B levererar en uppvärmningsenhet till en installatör i medlemsstat C. Installatören säljer enheten vidare till en kund i medlemsstat A och installerar enheten i kundens hus. Kort därefter fattar huset eld. Alla inblandade (tillverkaren av värmeutrustning, installatören, slutkonsumenten) är försäkrade hos ett försäkringsbolag i sin respektive medlemsstat. Upphovet till branden är omtvistat. Ingen vill betala ersättning till kunden.

Kunden beslutar sig för att väcka talan i medlemsstat A mot tillverkaren, installatören och försäkringsbolaget för att få full ersättning för sin skada.


Kostnader på Malta

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning


Fall­studie

Domstol

Överklaganden

Ansöknings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansöknings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Fall A

Minst 712,77 euro (beror också på fordringens värde)

195,65 euro

Fall B

Minst 712,77 euro (beror också på fordringens värde)

195,65 euro



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fall­studie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha en advokat?

Genom­snittliga kostnader

Måste man ha en del­givnings­man/
exekutions-tjäns­teman

Kostna­der före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligato­riskt?

Kostnad

Fall A

JA

Beror på värdet av fordringen.

Ej obligatoriskt

Inte obligatoriskt, men mycket troligt i detta fall.

Beror på värdet av fordringen.

Fall B

JA

Beror på värdet av fordringen.

Ej obligatoriskt

Inte obligatoriskt, men mycket troligt i detta fall.

Beror på värdet av fordringen.



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fall-

studie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kostnad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

NEJ

Ej tillämpligt eftersom det värde som ska krävas inte kvantifieras.

Fall B

NEJ

Ej tillämpligt eftersom det värde som ska krävas inte kvantifieras.



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fall-

studie

Rättshjälp

När och under vilka förhållanden gäller detta?

När är stödet heltäckande?

Villkor?

Fall A

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.

Fall B

Rättshjälp är tillämpligt om personen lever på sociala förmåner eller minimilön och om hon eller han inte äger mer än en fastighet.




Fall-

studie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader?

Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procentandel ersätts generellt?

Vilka kostnader ersätts aldrig?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).

Fall B

JA

Beror på resultatet av avgörandet.

Privat konsultation med advokaterna (utomrättsliga kostnader).



Kostnader för översättning och tolkning


Fall-

studie

Översättning

Tolkar

Övriga kostnader som är utmärkande för gräns-överskridande tvister?

När och under vilka förhållanden krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Beskrivning

Ungefärlig kostnad?

Fall A

När endast en av parterna talar engelska.

34,94 euro

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och

58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut

Fall B

När endast en av parterna talar engelska.

34,94 euro

Gäller endast när ett vittne varken talar maltesiska eller engelska.

Mellan 11,65 euro och 58,23 euro per timme

Kostnader för att meddela den part som är bosatt utomlands

Beror på de avgifter som övriga medlemsstater tar ut


Senaste uppdatering: 02/11/2020

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.