V této případové studii týkající se rodinného práva (rozvodu) byly členské státy požádány, aby stranu, která podává žádost o rozvod, informovaly o nákladech řízení v těchto situacích:
Případ A – vnitrostátní situace: Pár uzavře sňatek. Později se odloučí a dohodne na rozvodu.
Případ B – přeshraniční situace: Dva státní příslušníci členského státu A uzavřou manželství v členském státě A. Po svatbě se pár přestěhuje do jiného členského státu (členský stát B) a usadí se tam. Krátce poté se pár odloučí a manželka se vrátí do členského státu A, zatímco manžel zůstává v členském státě B. Manželé se dohodnou na rozvodu. Manželka krátce po návratu do členského státu A podá u soudu členského státu B žádost o rozvod.
Případová studie | Prvoinstanční soudní řízení | Odvolací řízení |
Soudní poplatky po přijetí žaloby/návrhu | Soudní poplatky po přijetí žaloby/návrhu | |
Případ A | V závislosti na příjmu a majetku | V závislosti na příjmu a majetku |
Případ B | V závislosti na příjmu a majetku | V závislosti na příjmu a majetku |
Případová studie | Advokáti |
Průměrné náklady | |
Případ A | V závislosti na příjmu a majetku |
Případ B | V závislosti na příjmu a majetku |
Případová studie | Náhrady svědkům | Jistota nebo záruka |
Dostávají svědkové náhrady? | Existuje něco takového? Kdy a za jakých podmínek se používá? | |
Případ A | Ano, ale výpověď svědků se zpravidla nepožaduje. | Ne |
Případ B | Ano, ale výpověď svědků se zpravidla nepožaduje. | Ne |
Případová studie | Právní pomoc | Náhrady nákladů | ||
Základní podmínky? | Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? | Pokud náhrada není úplná, v jaké výši se zpravidla přiznává? | Existují okolnosti, za kterých se náklady na právní pomoc hradí organizaci poskytující právní pomoc? | |
Případ A | V závislosti na příjmu a majetku | Ano | Ve výši poloviny nákladů | Jestliže se příjem a finanční poměry příslušné osoby zlepší a v případě úhrady ve splátkách. |
Případ B |
Případová studie | Překlad | Tlumočení | Další náklady v přeshraničních sporech? | ||
Kdy a za jakých podmínek jsou vyžadovány překladatelské služby? | Přibližné náklady | Kdy a za jakých podmínek je vyžadováno tlumočení? | Přibližné náklady | Popis | |
Případ A | |||||
Případ B | Podle uvážení soudu | Obvykle 1,55 EUR za 55 úderů plus výdaje a DPH | Podle uvážení soudu | 70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH | Doručování písemností v zahraničí |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V této případové studii týkající se rodinného práva (svěření dětí do péče), byly členské státy požádány o informování žalující strany o nákladech řízení v těchto situacích:
Případ A – vnitrostátní situace: Pár spolu žije několik let, aniž by uzavřel sňatek. V okamžiku odloučení mají tříleté dítě. Rozhodnutím soudu je dítě svěřeno do péče matky a otci je přiznáno právo na styk s dítětem. Matka se soudí o omezení styku otce s dítětem.
Případ B – přeshraniční situace, v níž vy jste právníkem v členském státu A: Pár spolu v členském státu (členský stát B) žije několik let, aniž by uzavřel sňatek. Mají spolu dítě, ale ihned po narození dítěte se od sebe odloučí. Rozhodnutím soudu v členském státě B je dítě svěřeno do péče matky a otci je přiznáno právo na styk s dítětem. Matka a dítě se s povolením soudu přestěhují do jiného členského státu (členský stát A), zatímco otec zůstane v členském státě B. O několik let později matka podá k soudu v členském státě A návrh na změnu práva styku otce s dítětem.
Případová studie | Soudní řízení v prvním stupni | Odvolací řízení |
Počáteční náklady řízení | Počáteční náklady řízení | |
Případ A | 54,00 EUR | Odvolání: 108,00 EUR |
Případ B | 54,00 EUR | Odvolání: 108,00 EUR |
Případová studie | Právní zastoupení | Znalci | ||
Je právní zastoupení povinné? | Průměrné náklady | Je využití znalce povinné? | Náklady | |
Případ A | ne | První stupeň: | Podle uvážení soudu | 100,00 EUR za hodinu plus výdaje a DPH |
Případ B | Ne | První stupeň: | Podle uvážení soudu | 100,00 EUR za hodinu plus výdaje a DPH |
Případová studie | Náhrady svědkům | |
Nahrazují se náklady svědkům? | Náklady | |
Případ A | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případ B | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případová studie | Právní pomoc | Náhrada | |
Za jakých podmínek? | Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? | Existují případy, kdy musí být právní pomoc vrácena? | |
Případ A | V závislosti na příjmu a majetku | Ano | Pokud se příjem a finanční situace osoby zlepší a v případě úhrady prostřednictvím splátek. |
Případ B | V závislosti na příjmu a majetku | Ano | Pokud se příjem a finanční situace osoby zlepší a v případě úhrady prostřednictvím splátek. |
Případová studie | Překlad | Tlumočení | Existují další náklady týkající se přeshraničních sporů? | |||
Kdy a za jakých podmínek je překlad nutný? | Přibližné náklady | Kdy a za jakých podmínek je tlumočení nutné? | Přibližné náklady | Popis | Přibližné náklady | |
Případ A | ||||||
Případ B | Podle uvážení soudu | Ve většině případů 1,55 EUR za 55 znaků plus výdaje a DPH | Podle uvážení soudu | 70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH | Náklady na doručování písemností v zahraničí |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V této případové studii týkající se rodinného práva (výživné), byly členské státy požádány o informování žalující strany o nákladech řízení v těchto situacích:
Případ A – vnitrostátní situace: Pár spolu žije několik let, aniž by uzavřel sňatek. V okamžiku odloučení mají tříleté dítě. Rozhodnutím soudu je dítě svěřeno do péče matky. Jediný sporný bod se týká částky, kterou má otec platit matce na výživu a výchovu dítěte. Matka v této souvislosti podává žalobu.
Případ B – přeshraniční situace, v níž vy jste právníkem v členském státu A: Pár spolu v členském státu (členský stát B) žije několik let, aniž by uzavřel sňatek. V okamžiku odloučení mají tříleté dítě. Rozhodnutím soudu v členském státě B je dítě svěřeno do péče matky. Matka s dítětem se se souhlasem otce přestěhuje do jiného členského státu (členský stát A), kde si zřídí své bydliště.
Jediný sporný bod se týká částky, kterou má otec platit matce na výživu a výchovu dítěte. Matka podá v této souvislosti žalobu v členském státě A.
Případová studie | Soudní řízení v prvním stupni | Odvolací řízení |
Počáteční náklady řízení | Počáteční náklady řízení | |
Případ A | Závisí na výši požadovaného výživného | Závisí na výši požadovaného výživného |
Případ B | Závisí na výši požadovaného výživného | Závisí na výši požadovaného výživného |
Případová studie | Advokát | Soudní exekutor | Znalec | |||
Je právní zastoupení povinné? | Průměrné náklady | Je využití soudního exekutora povinné? | Náklady řízení v návaznosti na rozsudek | Je využití znalce povinné? | Náklady | |
Případ A | Ano | Závisí na výši požadovaného výživného | Ne | Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí | Podle uvážení soudu | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 100 EUR plus výdaje a DPH |
Případ B | Ano | Závisí na výši požadovaného výživného | Ne | Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí | Podle uvážení soudu | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 100 EUR plus výdaje a DPH |
Případová studie | Náhrady svědkům | |
Nahrazují se náklady svědkům? | Náklady | |
Případ A | Ano | Až 17 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případ B | Ano | Až 17 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případová studie | Právní pomoc | Náhrada | |
Za jakých podmínek? | Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? | Existují případy, kdy musí být právní pomoc vrácena? | |
Případ A | V závislosti na příjmu a majetku | Ano | Pokud se příjem a finanční situace osoby zlepší a v případě úhrady prostřednictvím splátek. |
Případ B | V závislosti na příjmu a majetku | Ano | Pokud se příjem a finanční situace osoby zlepší a v případě úhrady prostřednictvím splátek. |
Případová studie | Překlad | Tlumočení | Existují další náklady týkající se přeshraničních sporů? | ||
Kdy a za jakých podmínek je překlad nutný? | Přibližné náklady | Kdy a za jakých podmínek je tlumočení nutné? | Přibližné náklady | Popis | |
Případ A | |||||
Případ B | Podle uvážení soudu | Obecně 1,55 EUR za 55 znaků plus výdaje a DPH | Podle uvážení soudu | 70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH | Náklady na doručování písemností v zahraničí |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V této případové studii týkající se obchodního práva (smluv) byly členské státy požádány o informování prodávajícího o nákladech řízení v těchto situacích:
Případ A – vnitrostátní situace: Společnost dodala zboží v hodnotě 20 000 EUR. Prodávající nedostal za zboží zaplaceno, neboť se kupující domnívá, že dodané zboží neodpovídá tomu, na čem se s prodávajícím dohodl.
Prodávající se rozhodne podat žalobu na zaplacení celé částky.
Případ B – přeshraniční situace: Společnost se sídlem v členském státu B dodá kupujícímu v členském státu A zboží v hodnotě 20 000 EUR. Smlouva se řídí právem členského státu B a je sepsána v jazyce členského státu B. Kupující v členském státě A odmítne zaplatit, neboť se kupující domnívá, že podle jeho názoru zboží neodpovídá tomu, co bylo dohodnuto. Prodávající se rozhodne v členském státu A soudit o plné uhrazení ceny, která je uvedena ve smlouvě s kupujícím.
Případová studie | Soudní řízení v prvním stupni | Odvolací řízení |
Počáteční náklady řízení | Počáteční náklady řízení | |
Případ A | 1 035.00 EUR; | Odvolání: 1 380,00 EUR |
Případ B | 1 035.00 EUR; | Odvolání: 1 380,00 EUR |
Případová studie | Právní zastoupení | Soudní exekutor | Znalec | |||
Je právní zastoupení povinné? | Průměrné náklady | Je využití soudního exekutora povinné? | Náklady řízení v návaznosti na rozsudek | Je využití znalce povinné? | Náklady | |
Případ A | Ano | První instance: | Ne | Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí | Ne | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH |
Případ B | Ano | První instance: | Ne | Ne | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH |
Případová studie | Náhrady svědkům | |
Nahrazují se náklady svědkům? | Náklady | |
Případ A | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případ B | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případová studie | Právní pomoc | Náhrada | ||||
Kdy a za jakých podmínek lze poskytnout právní pomoc? | Kdy je právní pomoc poskytována v plném rozsahu? | Za jakých podmínek? | Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? | Jaké náklady se nikdy nenahrazují? | Existují případy, kdy musí být právní pomoc vrácena? | |
Případ A | Právnickým osobám se sídlem mimo EU se zpravidla právní pomoc neposkytuje. Obecné požadavky: Strana musí být v tíživé finanční situaci (bez příjmu nebo majetku) a žaloba musí mít přiměřenou naději na úspěch a nesmí se jevit jako šikanózní. | Pokud disponibilní příjem strany bez příjmu nebo majetku nepřesahuje 15 EUR po odečtení některých základních dávek, které dostává ona nebo její rodinní příslušníci, a nákladů na bydlení a vytápění. Právní pomoc může být poskytnuta v plné výši i v jiných případech, ale musí být uhrazena ve splátkách. Výše splátky závisí na výši disponibilního příjmu. | 1. Na žádost (k podání žádosti není nutný advokát) 2. Řízení stále probíhá 3. Viz také sloupec 1. | Ano, v rozsahu, v jakém uspěli | Náklady, které nejsou nezbytné pro jejich vlastní žalobu nebo obhajobu | Viz sloupec 2. |
Případ B | Viz případ A výše | Viz případ A výše | Viz případ A výše | Viz případ A výše | Viz případ A výše | Viz případ A výše |
Případová studie | Překlad | Tlumočení | Existují další náklady týkající se přeshraničních sporů? | ||
Kdy a za jakých podmínek je překlad nutný? | Přibližné náklady | Kdy a za jakých podmínek je tlumočení nutné? | Přibližné náklady | Popis | |
Případ A | |||||
Případ B | V zásadě musí být přeložena všechna písemná podání soudu a všechny listinné důkazy. Soud může rozhodnout, že dokumenty není třeba překládat, pokud všichni soudci, kteří se případem zabývají, danému jazyku rozumí. | Ve většině případů 1,55 EUR za 55 znaků plus náklady a DPH | Jazykem soudů je němčina. Pokud všichni přítomní dobře ovládají daný cizí jazyk, může být rozhodnuto, že se od tlumočení upustí. | 70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH | Náklady na doručování písemností v zahraničí |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V této případové studii týkající se obchodního práva (odpovědnosti), byly členské státy požádány o informování spotřebitele o nákladech řízení v těchto situacích:
Případ A – vnitrostátní situace: Výrobce vytápěcích zařízení dodá instalační firmě topné těleso. Instalační firma dále prodá topné těleso spotřebiteli jako vybavení jeho domácnosti (a instaluje je). Krátce poté vypukne požár. Všechny strany (výrobce, instalační firma a koncový spotřebitel) jsou pojištěny. Důvod vzniku požáru je předmětem sporu. Spotřebiteli nikdo nechce škodu nahradit.
Spotřebitel se rozhodne soudit o náhradu škody s výrobcem topného zařízení, instalační firmou a pojišťovnou.
Případ B – přeshraniční situace: Výrobce topných zařízení v členském státu B dodá instalační firmě v členském státu C topné těleso. Instalační firma dále prodá topné těleso spotřebiteli v členském státu A a instaluje ho v jeho domě. Krátce poté vypukne požár. Všechny strany (výrobce, instalační firma a koncový spotřebitel) jsou pojištěny u pojišťovny ve svém členském státě. Důvod vzniku požáru je předmětem sporu. Spotřebiteli nikdo nechce škodu nahradit.
Spotřebitel se rozhodne v tomto členském státě soudit o náhradu škody s výrobcem topného zařízení, instalační firmou a pojišťovnou.
Případová studie | Soudní řízení v prvním stupni | Odvolací řízení |
Počáteční náklady řízení | Počáteční náklady řízení | |
Případ A | Závisí na výši požadované náhrady škody | Závisí na výši požadované náhrady škody |
Případ B | Závisí na výši požadované náhrady škody | Závisí na výši požadované náhrady škody |
Případová studie | Advokát | Soudní exekutor | Znalec | |||
Je právní zastoupení povinné? | Průměrné náklady | Je využití soudního exekutora povinné? | Náklady řízení v návaznosti na rozsudek | Je využití znalce povinné? | Náklady | |
Případ A | Ano | Závisí na výši nároku | Ne | Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí | Zákon to nevyžaduje – o nutnosti využití znalce rozhoduje soud | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH |
Případ B | Ano | Závisí na výši nároku | Ne | Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí | Viz výše | Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH |
Případová studie | Náhrady svědkům | |
Nahrazují se náklady svědkům? | Náklady | |
Případ A | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případ B | Ano | Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady |
Případová studie | Právní pomoc | Náhrada | ||||
Kdy a za jakých podmínek lze poskytnout právní pomoc? | Kdy je právní pomoc poskytována v plném rozsahu? | Za jakých podmínek? | Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? | Jaké náklady se nikdy nenahrazují? | Existují případy, kdy musí být právní pomoc vrácena? | |
Případ A | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 |
Případ B | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 | Viz výše uvedená případová studie 4 |
Případová studie | Překlad | Tlumočení | Existují další náklady týkající se přeshraničních sporů? | ||
Kdy a za jakých podmínek je překlad nutný? | Přibližné náklady | Kdy a za jakých podmínek je tlumočení nutné? | Přibližné náklady | Popis | |
Případ A | |||||
Případ B | Viz výše uvedená případová studie 4 | Ve většině případů 1,55 EUR za 55 znaků plus náklady a DPH | Viz výše uvedená případová studie 4 | 70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH | Náklady na doručování písemností v zahraničí |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.