W tym kazusie z zakresu prawa rodzinnego (rozwód) zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie stronie wytaczającej powództwo o rozwód porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: para zawiera związek małżeński. Po upływie pewnego czasu małżonkowie decydują się na separację i rozwód.
Kazus B – sytuacja międzynarodowa: dwoje obywateli tego samego państwa członkowskiego (państwo członkowskie A) zawiera związek małżeński. Małżeństwo zostaje zawarte w państwie członkowskim A. Po ceremonii zaślubin małżonkowie przenoszą się na stałe do innego państwa członkowskiego (państwo członkowskie B), w którym podejmują pracę. Wkrótce potem małżonkowie rozstają się – żona wraca do państwa członkowskiego A, a mąż pozostaje w państwie członkowskim B. Małżonkowie decydują się na rozwód. Niezwłocznie po powrocie do państwa członkowskiego A żona wnosi pozew o rozwód do sądu w państwie członkowskim B.
Ważna uwaga wstępna: Koszty i honoraria adwokackie nie są w Belgii regulowane (ich wysokość zależy od stopnia trudności i znaczenia sprawy, od tego, który adwokat podejmie się sprawy i czy cieszy się on renomą w środowisku palestry, od pilności sprawy, od jej wyniku itp.). W Belgii adwokaci są jednak związani zasadami etyki zawodowej i mają prawny obowiązek szacowania kosztów w sposób uczciwy i w rozsądnych granicach (zob. powyżej).
Podane szacunkowe koszty i opłaty mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne | Alternatywne metody rozwiązywania sporów (ADR) | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy taka możliwość jest dostępna w przypadku tego rodzaju spraw? | Opłaty | |
Kazus A | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie | |||
Kazus B | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie |
Kazus | Adwokat | Komornik sądowy | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Koszty przed wydaniem orzeczenia | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Opłaty | |
Kazus A | nie | ok. 2 500 EUR | nie | ok. 250 EUR | ok. 250 EUR | nie | |
Kazus B | nie | ok. 3 500 EUR | nie | ok. 350 EUR | ok. 350 EUR | nie |
Kazus | Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Przeprowadzenie dowodu z zeznań złożonych pod przysięgą lub inne gwarancje | Inne opłaty | |||
Czy świadkowie otrzymują zwrot poniesionych kosztów? | Koszt | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | Koszt | Opis | Koszt | |
Kazus A | tak | 4,96 EUR | Co do zasady w sprawach cywilnych obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego ( Code judiciaire). Jest to wyjątek mający zastosowanie do powodów będących obywatelami innego państwa. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. strona poświęcona przejrzystości kosztów. | |||
Kazus B | tak | 4,96 EUR | Co do zasady w sprawach cywilnych obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego. Jest to wyjątek mający zastosowanie do powodów będących obywatelami innego państwa. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. strona poświęcona przejrzystości kosztów. |
Zob. część „Pomoc prawna” na stronie poświęconej kosztom postępowania.
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | ||
Kazus B | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | koszty stwierdzenia wykonalności | ok. 100 EUR |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie z zakresu prawa rodzinnego (sprawowanie pieczy nad dziećmi garde des enfants) zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie powodowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. W chwili rozstania ich dziecko miało trzy lata. Sąd przyznaje matce prawo do pieczy nad dzieckiem, a ojcu – prawo do osobistej styczności z dzieckiem (droit de visite). Matka wnosi pozew o ograniczenie prawa do osobistej styczności przyznanego ojcu.
Kazus B – sytuacja międzynarodowa z perspektywy adwokata prowadzącego praktykę w państwie członkowskim A: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku w państwie członkowskim (państwo członkowskie B). Mają wspólne dziecko, ale bezpośrednio po jego narodzinach rozstają się. Sąd w państwie członkowskim B przyznaje matce prawo do pieczy nad dzieckiem, a ojcu – prawo do osobistej styczności z dzieckiem. Za zgodą sądu matka i dziecko przenoszą się do innego państwa członkowskiego (państwo członkowskie A), natomiast ojciec pozostaje w państwie członkowskim B. Kilka lat później matka dziecka podejmuje kroki prawne w państwie członkowskim A, aby zmienić prawo ojca do kontaktów z dzieckiem.
Ważna uwaga wstępna: Koszty i honoraria adwokackie nie są w Belgii regulowane (ich wysokość zależy od stopnia trudności i znaczenia sprawy, od tego, który adwokat podejmie się sprawy i czy cieszy się on renomą w środowisku palestry, od pilności sprawy, od jej wyniku itp.). W Belgii adwokaci są jednak związani zasadami etyki zawodowej i mają prawny obowiązek szacowania kosztów w sposób uczciwy i w rozsądnych granicach (zob. powyżej).
Podane szacunkowe koszty i opłaty mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne | Alternatywne metody rozwiązywania sporów (ADR) | |||||
Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Wstępne opłaty sądowe | Opłaty za protokołowanie | Inne opłaty | Czy taka możliwość jest dostępna w przypadku tego rodzaju spraw? | Opłaty | |
Kazus A | 52 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie | |||
Kazus B | 52 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie |
Kazus | Adwokat | Komornik sądowy | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Koszty przed wydaniem orzeczenia | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Opłaty | |
Kazus A | nie | ok. 1 500 EUR | nie | 52 EUR | ok. 100 EUR | nie | |
Kazus B | nie | ok. 1 000 EUR | nie | 52 EUR | ok. 100 EUR | nie |
Kazus | Zwrot kosztów poniesionych przez świadków | Przeprowadzenie dowodu z zeznań złożonych pod przysięgą lub inne gwarancje | |
Czy świadkowie otrzymują zwrot poniesionych kosztów? | Koszt | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | |
Kazus A | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w sprawach cywilnych obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego ( Code judiciaire). Jest to wyjątek mający zastosowanie do powodów będących obywatelami innego państwa. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. strona poświęcona przejrzystości kosztów. |
Kazus B | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w sprawach cywilnych obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego. Jest to wyjątek mający zastosowanie do powodów będących obywatelami innego państwa. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. strona poświęcona przejrzystości kosztów. |
Zob. część „Pomoc prawna” na stronie poświęconej kosztom postępowania.
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | ||
Kazus B | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,38 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | koszty stwierdzenia wykonalności | ok. 100 EUR |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie z zakresu prawa rodzinnego (świadczenia alimentacyjne – pension alimentaire) zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie powodowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: dwie osoby przez kilka lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku. W chwili rozstania mają trzyletnie dziecko. Sąd orzeka o przyznaniu prawa do pieczy na dzieckiem (droit de garde) matce. Do rozstrzygnięcia pozostała wyłącznie wysokość świadczeń alimentacyjnych, które ojciec dziecka powinien wypłacać jego matce na pokrycie kosztów utrzymania i wychowania dziecka. Matka wytacza powództwo w tej sprawie.
Kazus B – sytuacja transgraniczna z perspektywy adwokata prowadzącego praktykę w państwie członkowskim A: dwie osoby pozostają ze sobą w nieformalnym związku w państwie członkowskim (państwo członkowskie B). Mają trzyletnie dziecko. Rozstają się. Sąd w państwie członkowskim B orzeka o przyznaniu prawa do pieczy nad dzieckiem matce. Za zgodą ojca dziecka matka i dziecko przenoszą się na stałe do państwa członkowskiego A.
Nierozstrzygnięta pozostaje jedna kwestia: wysokość świadczeń alimentacyjnych, które ojciec dziecka powinien wypłacać jego matce na pokrycie kosztów utrzymania i wychowania dziecka. Matka wytacza powództwo w tej sprawie w państwie członkowskim A.
Ważna uwaga wstępna: Honoraria adwokackie nie są w Belgii regulowane (ich wysokość ustala się w zależności od stopnia trudności i znaczenia sprawy, od tego, który adwokat podejmie się sprawy i czy cieszy się on renomą w środowisku palestry, od pilności sprawy, od jej wyniku itp.). W Belgii adwokaci są jednak związani zasadami etyki zawodowej i mają prawny obowiązek przedstawienia szacunkowych kosztów i opłat w sposób uczciwy i w rozsądnych granicach (zob. powyżej).
Podane szacunkowe koszty i opłaty mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne | Alternatywne metody rozwiązywania sporów (ADR) | |||||
Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Inne koszty | Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Inne koszty | Czy taka możliwość jest dostępna w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 27 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr °64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.] | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie | |||
Kazus B | 27 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | nie |
Kazus | Adwokat | Komornik sądowy | Biegły | ||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Koszty przed wydaniem orzeczenia | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | Koszty | |
Kazus A | nie | ok. 1 000 EUR | nie | ok. 27 EUR | ok. 60 EUR | nie | |
Kazus B | nie | ok. 1 000 EUR | nie | ok. 27 EUR | ok. 60 EUR | nie |
Kazus | Wynagrodzenie świadków | Przeprowadzenie dowodu z zeznań złożonych pod przysięgą lub inne gwarancje | |
Czy świadkowie otrzymują wynagrodzenie? | Koszt | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | |
Kazus A | tak | 15,65–48,24 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego ( Code judiciaire). Jest to przypadek, w którym powód będący obywatelem innego państwa może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Kazus B | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego. Jest to przypadek, w którym powód będący obywatelem innego państwa może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Zob. część „Pomoc prawna” na stronie poświęconej kosztom postępowania.
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | ||
Kazus B | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | koszty stwierdzenia wykonalności (exequatur) | ok. 100 EUR |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie z zakresu prawa handlowego (umowy) zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie sprzedawcy porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: przedsiębiorstwo dostarcza towary o wartości 20 000 euro. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca uważa, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom.
Sprzedawca decyduje się wnieść pozew, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny.
Kazus B – sytuacja transgraniczna: przedsiębiorstwo z siedzibą statutową w państwie członkowskim B dostarcza towary o wartości 20 000 euro nabywcy w państwie członkowskim A. Umowa podlega prawu państwa członkowskiego B i sporządzono ją w języku tego państwa. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca w państwie członkowskim A uważa, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom. Sprzedawca decyduje się wnieść pozew w państwie członkowskim A, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny przewidzianej w umowie z nabywcą.
Ważna uwaga wstępna: Honoraria adwokackie nie są w Belgii regulowane (ich wysokość ustala się w zależności od stopnia trudności i znaczenia sprawy, od tego, który adwokat podejmie się sprawy i czy cieszy się on renomą w środowisku palestry, od pilności sprawy, od jej wyniku itp.). W Belgii adwokaci są jednak związani zasadami etyki zawodowej i mają prawny obowiązek przedstawienia szacunkowych kosztów i opłat w sposób uczciwy i w rozsądnych granicach (zob. powyżej).
Podane szacunkowe koszty i opłaty mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne | Alternatywne metody rozwiązywania sporów (ADR) | |||
Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Czy taka możliwość jest dostępna w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | Tak | Zob. część pt. „Jakie są koszty mediacji?” na stronie poświęconej mediacji w Belgii |
Kazus B | 52 EUR (europejski nakaz zapłaty) | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | Tak | Zob. część pt. „Jakie są koszty mediacji?” na stronie poświęconej mediacji w Belgii |
Kazus | Adwokat | Komornik sądowy | Biegły | |||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Koszty przed wydaniem orzeczenia | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | |
Kazus A | nie | ok. 2 000 EUR | nie | ok. 250 EUR | ok. 250 EUR | nie |
Kazus B | nie | ok. 2 000 EUR | nie | ok. 52 EUR | ok. 100 EUR | nie |
Kazus | Wynagrodzenie świadków | Przeprowadzenie dowodu z zeznań złożonych pod przysięgą lub inne gwarancje | |
Czy świadkowie otrzymują wynagrodzenie? | Koszt | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | |
Kazus A | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego ( Code judiciaire). Jest to przypadek, w którym powód będący obywatelem innego państwa może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii lub belgijską osobą prawną może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Kazus B | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego. Jest to przypadek, w którym zagraniczny powód może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii lub belgijską osobą prawną może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Zob. część „Pomoc prawna” na stronie poświęconej kosztom postępowania.
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | ||
Kazus B | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | koszty stwierdzenia wykonalności (exequatur) | ok. 100 EUR |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.
W tym kazusie z zakresu prawa handlowego (odpowiedzialność) zwrócono się do państw członkowskich o udzielenie klientowi porady na temat kosztów postępowania w poniższych sytuacjach:
Kazus A – sytuacja krajowa: producent urządzeń grzewczych dostarcza urządzenie grzewcze instalatorowi. Instalator sprzedaje to urządzenie klientowi i instaluje je w jego domu. Krótko potem w domu wybucha pożar. Każda ze stron (producent urządzeń grzewczych, instalator i konsument końcowy) jest ubezpieczona. Powstaje spór co do przyczyny pożaru. Żadna ze stron nie chce wypłacić klientowi odszkodowania.
Klient decyduje się wytoczyć powództwo przeciwko producentowi, instalatorowi oraz zakładom ubezpieczeń o pełne odszkodowanie.
Kazus B – sytuacja transgraniczna: producent urządzeń grzewczych z siedzibą w państwie członkowskim B dostarcza urządzenie grzewcze instalatorowi w państwie członkowskim C. Instalator sprzedaje to urządzenie klientowi w państwie członkowskim A i instaluje je w jego domu. Krótko potem w domu wybucha pożar. Każda ze stron (producent, instalator i klient końcowy) jest ubezpieczona w zakładzie ubezpieczeń w swoim państwie członkowskim. Powstaje spór co do przyczyny pożaru. Żadna ze stron nie chce wypłacić klientowi odszkodowania.
Klient decyduje się wytoczyć powództwo w państwie członkowskim A przeciwko producentowi, instalatorowi oraz zakładowi ubezpieczeń w państwie członkowskim A o pełne odszkodowanie.
Ważna uwaga wstępna: Honoraria adwokackie nie są w Belgii regulowane (ich wysokość ustala się w zależności od stopnia trudności i znaczenia sprawy, od tego, który adwokat podejmie się sprawy i czy cieszy się on renomą w środowisku palestry, od pilności sprawy, od jej wyniku itp.). W Belgii adwokaci są jednak związani zasadami etyki zawodowej i mają prawny obowiązek przedstawienia szacunkowych kosztów i opłat w sposób uczciwy i w rozsądnych granicach (zob. powyżej).
Podane szacunkowe koszty i opłaty mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Kazus | Postępowanie w pierwszej instancji | Postępowanie apelacyjne | Alternatywne metody rozwiązywania sporów (ADR) | |||
Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Wstępne koszty postępowania | Opłaty za protokołowanie | Czy taka możliwość jest dostępna w przypadku tego rodzaju spraw? | Koszty | |
Kazus A | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę [dekret królewski (arrêté royal) nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | tak | Zob. część pt. „Jakie są koszty mediacji?” na stronie poświęconej mediacji w Belgii |
Kazus B | 82 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | 186 EUR | 2,85 EUR za stronę (dekret królewski nr 64 z dnia 30 listopada 1939 r., belgijski dziennik urzędowy z dnia 1 grudnia 1939 r.) | tak | Zob. część pt. „Jakie są koszty mediacji?” na stronie poświęconej mediacji w Belgii |
Kazus | Adwokat | Komornik sądowy | Biegły | |||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Średnie koszty | Czy zastępstwo jest obowiązkowe? | Koszty przed wydaniem orzeczenia | Koszty po wydaniu orzeczenia | Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? | |
Kazus A | nie | ok. 3 000 EUR | nie | ok. 500 EUR | ok. 250 EUR | nie |
Kazus B | nie | ok. 3 000 EUR | nie | ok. 500 EUR | ok. 250 EUR | nie |
Kazus | Wynagrodzenie świadków | Przeprowadzenie dowodu z zeznań złożonych pod przysięgą lub inne gwarancje | |
Czy świadkowie otrzymują wynagrodzenie? | Koszt | Czy przewidziano takie instytucje oraz kiedy i jak się je stosuje? | |
Kazus A | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego ( Code judiciaire). Jest to przypadek, w którym zagraniczny powód może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii lub belgijską osobą prawną może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Kazus B | tak | 200 BEF lub 4,96 EUR | Co do zasady w postępowaniu cywilnym obowiązek złożenia kaucji aktorycznej przy wszczęciu postępowania może powstać w przypadku przewidzianym w art. 851 kodeksu postępowania sądowego. Jest to przypadek, w którym zagraniczny powód może zostać zobowiązany do złożenia kaucji. Pozwany będący obywatelem Belgii lub belgijską osobą prawną może wnieść o złożenie kaucji przez zagranicznego powoda lub interwenienta (exception de la caution de l’étranger demandeur). W art. 852 określono, jaką formę może mieć taka kaucja (kwota pieniężna, zabezpieczenie itp.). Zob. zestawienie informacji na temat przejrzystości kosztów. |
Zob. część „Pomoc prawna” na stronie poświęconej kosztom postępowania.
Kazus | Tłumaczenie pisemne | Tłumaczenie ustne | Inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? | |||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? | Szacunkowy koszt | Opis | Szacunkowy koszt | |
Kazus A | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | ||
Kazus B | jeżeli pisma/dokumenty są niezbędne w postępowaniu | 7,57–34,48 EUR za stronę | jeżeli pozwany nie rozumie języka postępowania | 31,61–54,62 EUR za godzinę | koszty stwierdzenia wykonalności (exequatur) | ok. 100 EUR |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.