Hinweis: Die ursprüngliche Sprachfassung dieser Seite Französisch wurde unlängst geändert. Die Sprachfassung, die Sie ausgewählt haben, wird gerade von unserer Übersetzungsabteilung erstellt.

Fallstudie 1 – familjerätt – skilsmässa - Frankrike

I denna fallstudie rörande familjerätt (äktenskapsskillnad) ombads medlemsstaterna att upplysa den part som ansöker om äktenskapsskillnad om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Ett par gifter sig. Senare separerar de och enas om skilsmässa.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning: Två personer som är medborgare i samma medlemsstat (medlemsstat A) gifter sig. Äktenskapet ingås i medlemsstat A. Efter bröllopet bosätter sig paret i en annan medlemsstat (medlemsstat B). Kort därefter separerar de. Hustrun återvänder till medlemsstat A och maken stannar i medlemsstat B. Paret enas om skilsmässa. Efter att ha återvänt till medlemsstat A ger hustrun omedelbart in en ansökan om skilsmässa till domstolarna i medlemsstat B.


Kostnader i Frankrike

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning


Fallstudie

Domstol

Överklagande

Alternativ tvistlösning

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Finns detta alternativ i denna typ av fall?

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Medling kan ske för att eventuellt uppnå större enighet mellan parterna om konsekvenserna av skilsmässan, men under alla omständigheter krävs det ett domstolsbeslut på äktenskapsskillnad.

Medling bekostas av parterna men kan omfattas av rättshjälp.

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/
exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnad

Fall A

Ja

Advokaterna bestämmer fritt sina arvoden.

Ja, vid stämning

Inte vid gemensam ansökan

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Notarie måste medverka om boet innefattar fast egendom

Enligt taxa

Fall B

Dito

Dito

Dito

Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro

Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro

Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro

Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro

Dito

Dito



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fallstudie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kostnad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fallstudie

Rättshjälp

När och på vilka villkor kan rättshjälp ges?

När ges fullständig rättshjälp?

Villkor?

Fall A

Endera maken kan ansöka om rättshjälp före eller under domstolsbehandlingen. Rättshjälp beviljas om

- det inte är uppenbart att den skilsmässoansökan som maken lämnat in inte kan tas upp till prövning eller saknar grund,

- makens uppgivna inkomst inte överstiger den lagstadgade gränsen,

- kostnaderna för skilsmässoförfarandet inte täcks av rättsskyddsförsäkring.

Om maken beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna.

Fullständig rättshjälp beviljas om den hjälpsökandes uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro.

Från detta belopp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp.

Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som maken har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer.

Fall B

Dito

Dito

Dito




Fallstudie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

Nej, vid enighet mellan parterna är principen att de delar på kostnaderna utom om de kommer överens om något annat eller domstolen beslutar om något annat.

Om domen på äktenskapsskillnad innebär att den av makarna som inte fått rättshjälp ska betala kostnaderna, är denne skyldig att ersätta statskassan för vad staten har betalat ut till försvaret av den make som fått rättshjälp.

Fall B

Dito

Dito



Kostnader för översättning och tolkning


Fallstudie

Översättning

Tolkning

När och under vilka omständigheter krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka omständigheter krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Det finns behov av att förse domstolen med översatta handlingar.

Kostnadsstatistik saknas.

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på.

Fastställs av domstolen

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito


Senaste uppdatering: 08/11/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Hinweis: Die ursprüngliche Sprachfassung dieser Seite Französisch wurde unlängst geändert. Die Sprachfassung, die Sie ausgewählt haben, wird gerade von unserer Übersetzungsabteilung erstellt.

Fallstudie 2 – familjerätt – vårdnad om barn - Frankrike

I denna fallstudie rörande familjerätt (vårdnad om barn) ombads medlemsstaterna att upplysa käranden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta under ett antal år. De har ett barn på tre år när de separerar. Genom ett domstolsavgörande har mamman fått vårdnaden om barnet, medan pappan har beviljats umgängesrätt. Mamman väcker talan för att få pappans umgängesrätt begränsad.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning – du arbetar som advokat i medlemsstat A: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta i en medlemsstat (medlemsstat B) under ett antal år. De har ett barn tillsammans, men separerade omedelbart efter barnets födelse. En domstol i medlemsstat B tilldömer mamman vårdnaden, medan pappan beviljas umgängesrätt. Mamman och barnet flyttar till en annan medlemsstat (medlemsstat  A), vilket de enligt vårdnadsdomen har rätt till, och fadern stannar kvar i medlemsstat  B. Några år senare väcker mamman talan i medlemsstat A för att få en ändring av pappans umgängesrätt.


Kostnader i Frankrike

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning

Fallstudie

Domstol

Överklagande

Alternativ tvistlösning

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Finns detta alternativ i denna typ av fall?

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Medling genom domstolens försorg kan ske.

Även medling utanför domstolen är möjlig.

Medling bekostas av parterna. Arvodena bestäms av domstolen. Kostnaden för medling kan dock täckas av rättshjälp.

Det är lämpligt att upprätta ett avtal om arvoden mellan medlaren och parterna.

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnader

Fall A

Nej

Nej

Vid stämning måste man det.

Vid ansökan måste man inte det.

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Om domstolens kansli inte delger beslutet kostar delgivningsmannadelgivning 26,70 euro

Nej

Fastställs av domstolen

Fall B

Dito

Dito

Dito

Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro

Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro

Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro

Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro

Dito

Dito



Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fallstudie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito


Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fallstudie

Rättshjälp

När och på vilka villkor kan rättshjälp ges?

När ges fullständig rättshjälp?

Villkor?

Fall A

Man kan ansöka om rättshjälp före eller under domstolsbehandlingen. Rättshjälp beviljas om förälderns uppgivna inkomster inte överstiger den lagstadgade gränsen.

Om föräldern beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna.

Fullständig rättshjälp beviljas om den hjälpsökandes uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro.

Från detta belopp upp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp.

Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som den hjälpsökande har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer.

Fall B

Dito

Dito

Dito



Kostnader för översättning och tolkning


Fallstudie

Översättning

Tolkning

När och under vilka omständigheter krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka omständigheter krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Det finns behov av att förse domstolen med översatta handlingar.

Statistik saknas

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på.

Ersättningen fastställs av domstolen.

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito


Senaste uppdatering: 08/11/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Hinweis: Die ursprüngliche Sprachfassung dieser Seite Französisch wurde unlängst geändert. Die Sprachfassung, die Sie ausgewählt haben, wird gerade von unserer Übersetzungsabteilung erstellt.

Fallstudie 3 – familjerätt– underhåll - Frankrike

I denna fallstudie rörande familjerätt (underhållsskyldighet) ombads medlemsstaterna att upplysa käranden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta under ett antal år. De har ett barn på tre år när de separerar. En domstol tilldömer mamman vårdnaden. Den enda återstående tvistefrågan rör storleken på det underhållsbidrag som pappan ska betala till mamman för barnets underhåll och skolgång. Mamman väcker talan för att få saken prövad.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning – du arbetar som advokat i medlemsstat A: Två personer har levt tillsammans i en medlemsstat (medlemsstat B) utan att vara gifta. De har ett barn på tre år. De separerar. En domstol i medlemsstat B tilldömer mamman vårdnaden om barnet . Med faderns godkännande flyttar barnet och mamman till en annan medlemsstat (medlemsstat A) och bosätter sig där.

Ett problem kvarstår dock. Det gäller storleken på det underhållsbidrag som pappan ska betala till mamman för barnets underhåll och skolgång. Mamman väcker talan i medlemsstat A för att få saken prövad.


Kostnader i Frankrike

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning


Fallstudie

Domstol

Överklagande

Alternativ tvistlösning

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Finns detta alternativ i denna typ av fall?

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Medling genom domstolens försorg kan ske.

Även medling utanför domstolen är möjlig.

Medling bekostas av parterna. Arvodena bestäms av domstolen. Kostnaden för medling kan dock täckas av rättshjälp.

Det är lämpligt att upprätta ett avtal om arvoden mellan medlaren och parterna.

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito        

Dito



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnad

Fall A

Nej

Nej         

Nej

Nej

Nej

Nej

Fastställs av domstolen

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito


Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fallstudie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kostnad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kostnad

Beskrivning

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Nej

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito

Dito



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fallstudie

Rättshjälp

När och på vilka villkor kan rättshjälp ges?

När ges fullständig rättshjälp?

Villkor?

Fall A

Modern kan ansöka om rättshjälp före eller under domstolsbehandlingen. Rättshjälp beviljas om den uppgivna inkomsten inte överstiger den lagstadgade gränsen.

Om modern beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna.

Fullständig rättshjälp beviljas om moderns uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro.

Från detta belopp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp.

Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som modern har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer.

Fall B

Dito

Dito

Dito




Fallstudie

Ersättning

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

Ja, om domstolen beslutar att så ska ske.

Om domstolen beslutar att fadern – som inte fått rättshjälp – ska betala kostnaderna, är denne skyldig att ersätta statskassan för vad staten har betalat ut till försvaret av modern, som fått rättshjälp.

Fall B

Dito

Dito



Kostnader för översättning och tolkning


Fallstudie

Översättning

Tolkning

När och under vilka omständigheter krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka omständigheter krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Det finns behov av att förse domstolen med översatta handlingar.

Statistik saknas.

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på.

Ersättningen fastställs av domstolen.

Fall B

Dito

Dito

Dito

Dito


Senaste uppdatering: 08/11/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Fallstudie 4 – handelsrätt – avtal - Frankrike

I denna fallstudie rörande handelsrätt (avtalsförhållanden) ombads medlemsstaterna att upplysa säljaren om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Ett företag levererar varor till ett värde av 20 000 euro. Säljaren har inte fått betalt eftersom köparen anser att varorna inte uppfyller avtalskriterierna.

Säljaren beslutar sig för att väcka talan för att få full betalning för sin leverans.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning: Ett företag med huvudkontor i medlemsstat  B levererar varor för 20 000 euro till en köpare i medlemsstat A. Avtalet omfattas av lagen i medlemsstat B och är utformat  på det landets språk. Säljaren har inte fått betalt eftersom köparen i medlemsstat  A anser att varorna inte uppfyller avtalskriterierna. Säljaren beslutar sig för att väcka talan i medlemsstat A för att få full betalning för sin leverans i enlighet med avtalet med köparen.


Kostnader i Frankrike

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning


Fallstudie

Domstol

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Fall A

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej, ansökningsavgifter saknas.

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Ja, ansökningsavgifter om minst 69,97 euro tas ut.

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Fall B

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej, ansökningsavgifter saknas.

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Ja, ansökningsavgifter om minst 69,97 euro tas ut.

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej




Fallstudie

Överklagande

Alternativ tvistlösning

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Finns detta alternativ i denna typ av fall?

Kostnad

Fall A

Nej

Nej

Nej

Ja

Förlikning

Medling genom domstolens försorg

Medling utanför domstol

Kostnadsfritt

Arvodena fastställs av domstolen

Avtal mellan parterna och medlaren

Fall B

Nej

Nej

Nej

Ja

Förlikning

Medling genom domstolens försorg

Medling utanför domstol

Kostnadsfritt

Arvodena fastställs av domstolen

Avtal mellan parterna och medlaren



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnad

Fall A

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Ja

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Nej

Appellationsdomstol (cour d’appel): Ja

Advokater:

Statistik saknas

Statsanställda advokater (avoués) vid appellationsdomstolar:

983 euro

Ja

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Nej

Ersättningen fastställs av domstolen

Fall B

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Ja

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Nej

Appellationsdomstol (cour d’appel): Ja

Advokater:

Statistik saknas

Statsanställda advokater (avoués) vid appellationsdomstolar:

983 euro

Ja

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Nej

Ersättningen fastställs av domstolen



Kostnader för ersättning till vittnen samt ställande av säkerhet


Fallstudie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Får vittnen ersättning?

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Fall A

Ja (dekret av den 27 december 1920 om ändring av taxan för ersättning till vittnen)

Nej

Fall B

Ja (dekret av den 27 december 1920 om ändring av taxan för ersättning till vittnen)

Nej


Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fallstudie

Rättshjälp

När och på vilka villkor kan rättshjälp ges?

När ges fullständig rättshjälp?

Villkor?

Fall A

Juridiska personer som bedriver verksamhet med vinstsyfte (t.ex. kommersiella företag) kan inte få rättshjälp. I Frankrike kan rättshjälp ges bara till fysiska personer samt, under vissa omständigheter, till juridiska personer utan vinstsyfte och till samägandeförvaltare.

Om en sökande beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna.

Fullständig rättshjälp beviljas om den hjälpsökandes uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro.

Från detta belopp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp.

Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som den hjälpsökande har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer.

Fall B

Dito

Dito

Dito





Fallstudie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Om ersättningen inte är fullständig, hur stor andel handlar det normalt om?

Vilka kostnader ersätts aldrig?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet?

Fall A

Ja

Alla taxebaserade kostnader ersätts såvida inte domstolen beslutar om något annat

Ej taxebaserade kostnader: rimlig ersättning fastställs av domstolen

Om domstolen beslutar att den part som inte fått rättshjälp ska betala rättegångskostnaderna, är denne skyldig att ersätta statskassan för vad staten har betalat ut till försvaret av den part som fått rättshjälp.

Fall B

Ja

Alla taxebaserade kostnader ersätts såvida inte domstolen beslutar om något annat

Ej taxebaserade kostnader: rimlig ersättning fastställs av domstolen

Dito


Kostnader för översättning och tolkning


Fallstudie

Översättning

Tolkning

När och under vilka omständigheter krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka omständigheter krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Det finns behov av att översätta de handlingar som lagts fram för domstolen

Statistik saknas

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på

Ersättningen fastställs av domstolen

Fall B

Det finns behov av att översätta de handlingar som lagts fram för domstolen

Bevisupptagningsåtgärd enligt förordning 1206/2001 av den 28 maj 2001

Statistik saknas

När domstolen inte kan det språk som parterna uttrycker sig på

Bevisupptagningsåtgärd enligt förordning 1206/2001 av den 28 maj 2001

Ersättningen fastställs av domstolen


Senaste uppdatering: 08/11/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.

Fallstudie 5 – handelsrätt – ansvar - Frankrike

I denna fallstudie rörande handelsrätt (ersättningsansvar) ombads medlemsstaterna att upplysa kunden om rättegångskostnaderna i följande situationer:

Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: En tillverkare av värmeutrustning levererar en uppvärmningsenhet till en installatör. Installatören säljer enheten vidare till en kund och installerar enheten i kundens hus. Kort därefter fattar huset eld. Alla inblandade (tillverkaren av värmeutrustning, installatören, slutkonsumenten) är försäkrade. Upphovet till branden är omtvistat. Ingen vill betala ersättning till kunden.

Kunden beslutar sig för att väcka talan mot tillverkaren, installatören och de berörda försäkringsbolagen för att få full ersättning för sin skada.

Exempel B – Fall med utlandsanknytning: En tillverkare av värmeutrustning i medlemsstat B levererar en uppvärmningsenhet till en installatör i medlemsstat C. Installatören säljer enheten vidare till en kund i medlemsstat A och installerar enheten i kundens hus. Kort därefter fattar huset eld. Alla inblandade (tillverkaren av värmeutrustning, installatören, slutkonsumenten) är försäkrade hos ett försäkringsbolag i sin respektive medlemsstat. Upphovet till branden är omtvistat. Ingen vill betala ersättning till kunden.

Kunden beslutar sig för att väcka talan i medlemsstat A mot tillverkaren, installatören och försäkringsbolaget för att få full ersättning för sin skada.


Kostnader i Frankrike

Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning

Fallstudie

Domstol

Överklagande

Alternativ tvistlösning

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Finns detta alternativ i denna typ av fall?

Kostnad

Fall A

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej, ansökningsavgifter saknas.

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Ja, ansökningsavgifter om minst 69,97 euro tas ut.

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Nej

Nej

Nej

Ja

Förlikning

Medling genom domstolens försorg

Medling utanför domstol

Kostnadsfritt

Arvodena fastställs av domstolen

Avtal mellan parterna och medlaren

Fall B

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej, ansökningsavgifter saknas.

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Ja, ansökningsavgifter om minst 69,97 euro tas ut.

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Nej

Nej

Nej

Nej

Ja

Förlikning

Medling genom domstolens försorg

Medling utanför domstol

Kostnadsfritt

Arvodena fastställs av domstolen

Avtal mellan parterna och medlaren



Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fallstudie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnad

Fall A

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Ja

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Nej

Appellationsdomstol (cour d’appel): Ja

Advokater:

Statistik saknas

Statsanställda advokater (avoués) vid appellationsdomstolar:

983 euro

Ja

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Nej

Ersättningen fastställs av domstolen

Fall B

Övre underrätt för tvistemål (tribunal de grande instance): Ja

Handelsdomstol (tribunal de commerce): Nej

Appellationsdomstol (cour d’appel): Ja

Advokater:

Statistik saknas

Statsanställda advokater (avoués) vid appellationsdomstolar:

983 euro

Ja

Stämning: 18,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Delgivning: 26,70 euro

Nej

Ersättningen fastställs av domstolen


Kostnader för ersättning till vittnen


Fallstudie

Ersättning till vittnen

Får vittnen ersättning?

Fall A

Ja (dekret av den 27 december 1920 om ändring av taxan för ersättning till vittnen)

Fall B

Ja (dekret av den 27 december 1920 om ändring av taxan för ersättning till vittnen)



Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fallstudie

Rättshjälp

När och på vilka villkor kan rättshjälp ges?

När ges fullständig rättshjälp?

Villkor?

Fall A

En köpare som är fysisk person eller juridisk person utan vinstsyfte kan ansöka om rättshjälp före eller under domstolsbehandlingen. Rättshjälp beviljas om

- det inte är uppenbart att den talan som köparen väckt inte kan tas upp till prövning eller saknar grund,

- köparens uppgivna inkomster inte överstiger den lagstadgade gränsen,

- kostnaderna för det rättsliga förfarandet inte täcks av rättsskyddsförsäkring.

Om köparen beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna.

Fullständig rättshjälp beviljas om den hjälpsökandes uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro.

Från detta belopp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp.

Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som den hjälpsökande har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer.

Fall B

Dito

Dito

Dito


Fallstudie



Ersättning

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader?

Fall A

Ja

Alla taxebaserade kostnader ersätts såvida inte domstolen beslutar om något annat

Ej taxebaserade kostnader: rimlig ersättning fastställs av domstolen

Om domstolen beslutar att den part som inte fått rättshjälp ska betala kostnaderna, är denne skyldig att ersätta statskassan för vad staten har betalat ut till försvaret av den part som fått rättshjälp.

Fall B

Ja

Alla taxebaserade kostnader ersätts såvida inte domstolen beslutar om något annat

Ej taxebaserade kostnader: rimlig ersättning fastställs av domstolen

Dito


Kostnader för översättning och tolkning


Fallstudie

Översättning

Tolkning

När och under vilka omständigheter krävs översättning?

Ungefärlig kostnad?

När och under vilka omständigheter krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Det finns behov av att översätta de handlingar som lagts fram för domstolen.

Statistik saknas

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på.

Ersättningen fastställs av domstolen

Fall B

Det finns behov av att översätta de handlingar som lagts fram för domstolen.

Bevisupptagningsåtgärd enligt förordning 1206/2001 av den 28 maj 2001

Statistik saknas

När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på.

Bevisupptagningsåtgärd enligt förordning 1206/2001 av den 28 maj 2001

Ersättningen fastställs av domstolen


Senaste uppdatering: 08/11/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.