Nie.
Každý vyšetrovateľ môže vyžadovať od osoby, o ktorej má dôvod sa domnievať, že je oboznámená so skutočnosťami alebo okolnosťami trestných činov, ktoré vyšetruje, aby sa dostavila v čase a na miesto, ako vyšetrovateľ primerane určí na účely vypočutia tejto osoby a zaznamenania jej výpovede v súvislosti s takýmto trestným činom.
Ktorýkoľvek súd, ak to považuje za vhodné, môže odložiť prípad, ktorý mu bol predložený, a na základe takéhoto odkladu môže obvineného buď prepustiť za podmienok, ktoré považuje za primerané, alebo nariadiť jeho vzatie do vyšetrovacej väzby.
Podozriví, ktorí nerozumejú jazyku polície alebo iných
príslušných orgánov, majú nárok na bezplatné služby tlmočníka. Tlmočník
môže pomôcť podozrivým komunikovať s advokátom, pričom o obsahu tejto komunikácie musí zachovávať mlčanlivosť. Okrem toho majú podozriví tieto práva:
Pri zatknutí a zadržaní majú podozriví alebo ich advokát právo na prístup k základným dokumentom (kópia príkazu na zatknutie a zadržanie, kópia žiadosti a vyhlásenia, na základe ktorých bol príkaz vydaný), ktoré potrebujú na to, aby mohli napadnúť zákonnosť zatknutia alebo zadržania podozrivých. Ak sa prípad dostane pred súd, podozriví alebo ich advokát majú právo na prístup k výpovediam a dokumentom získaným počas vyšetrovania prípadu v súvislosti s trestným činom, ktorý je predmetom súdneho konania.
Podozriví majú právo na dôverný rozhovor s advokátom. Advokát pracuje nezávisle od polície, pričom polícia môže pomôcť podozrivému kontaktovať advokáta.
Podľa právnych predpisov majú podozriví aj tieto práva:
a) pred vypočutím políciou alebo vyšetrovaním zo strany iného príslušného orgánu;
b) včas pred predvedením na súd;
c) počas vyšetrovania alebo zhromažďovania dôkazov políciou alebo iným príslušným orgánom;
d) bezodkladne po pozbavení slobody.
a) právo kedykoľvek sa súkromne stretnúť s advokátom, ktorý podozrivých zastupuje, a právo kedykoľvek advokáta kontaktovať;
b) právo žiadať prítomnosť a účasť advokáta podozrivých počas vypočúvania, aby im poskytol vysvetlenia v súvislosti s použitým postupom a poradil v otázke procesných práv týkajúcich sa vypočúvania;
c) právo žiadať prítomnosť advokáta počas vyšetrovania alebo zhromažďovania dôkazov, ak majú podozriví nárok na prítomnosť advokáta počas súvisiaceho vypočúvania.
Polícia je povinná dodržiavať dôvernosť, pokiaľ ide o komunikáciu medzi podozrivým a jeho advokátom počas stretnutí, prostredníctvom korešpondencie, telefonických rozhovorov a všetkých ostatných povolených foriem komunikácie medzi podozrivými a ich advokátmi.
Dočasná výnimka z práva podozrivých na prístup k advokátovi bezodkladne po pozbavení osobnej slobody je povolená vo výnimočných prípadoch a iba v predsúdnom konaní, ak nie je z dôvodu geografickej izolovanosti možné zabezpečiť právo na prístup k advokátovi.
i) naliehavá potreba zabrániť závažnému nepriaznivému vplyvu na život, slobodu alebo telesnú integritu osoby;
ii) naliehavá potreba okamžitej policajnej akcie s cieľom zabrániť závažnému ohrozeniu trestného konania.
i) musia byť primerané a nesmú presahovať rámec toho, čo je nevyhnutné;
ii) musia byť prísne časovo ohraničené;
iii) nesmú byť založené výlučne na druhu alebo závažnosti údajného trestného činu a
iv) nesmú narušovať spravodlivosť konania ako celku.
i) prístup k advokátovi bezodkladne po pozbavení slobody;
ii) osobné stretnutia a komunikáciu s advokátom a
iii) prítomnosť a účasť advokáta počas vypočúvania a počas vyšetrovania alebo zhromažďovania dôkazov; môžu buď pri prvom predvedení na súd, alebo v deň prvého pojednávania ich veci požiadať súd o preskúmanie dôvodov, pre ktoré im nebolo umožnené tieto práva uplatniť.
Podozriví oznámia polícii pri zatknutí alebo zadržaní, ak si želajú sami telefonicky niekoho kontaktovať, t. j. rodinného príslušníka alebo svojho zamestnávateľa, a informovať ho o svojom zadržaní. V niektorých prípadoch môže byť právo informovať inú osobu o zadržaní dočasne obmedzené. Polícia im to v takýchto prípadoch oznámi.
V prípade cudzích štátnych príslušníkov platí, že oznámia polícii, ak si želajú sami telefonicky kontaktovať konzulárny úrad alebo veľvyslanectvo. Okrem toho oznámia polícii, ak si želajú kontaktovať niektorého úradníka konzulárneho úradu alebo veľvyslanectva svojej krajiny. V tejto súvislosti budú informovaní, že vzdanie sa práva na informovanie a kontaktovanie konzulárneho úradu alebo veľvyslanectva ich môže osobne ovplyvniť.
Podľa právnych predpisov majú aj tieto práva:
a) naliehavá potreba zabrániť závažnému nepriaznivému vplyvu na život, slobodu alebo telesnú integritu osoby alebo
b) naliehavá potreba zabrániť situácii, ktorá môže viesť k závažnému ohrozeniu trestného konania, za predpokladu, že takáto výnimka:
i) je primeraná a neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné;
ii) je prísne časovo ohraničená;
iii) nie je založená výlučne na druhu alebo závažnosti údajného trestného činu a
iv) nenarušuje spravodlivosť konania ako celku.
Ak podozriví nemajú dostatok prostriedkov na uplatnenie svojho
práva na prístup k advokátovi v predsúdnom konaní, môžu to po podpísaní príslušného formulára oznámiť príslušníkovi polície zodpovednému za vypočúvanie. Dostanú potom zoznam mien a telefónnych čísel advokátov, ktorí majú záujem poskytovať svoje služby. Podozriví potvrdia, že zoznam dostali. Príslušník polície o situácii informuje advokáta, ktorého si vybrali.
Ak si podozriví želajú, aby im boli služby advokáta poskytnuté bezplatne, môžu podať príslušnú žiadosť na súde, pred ktorý sú predvedení, a súd ich žiadosť preskúma.
Každá osoba podozrivá alebo obvinená zo spáchania trestného činu sa považuje za nevinnú, kým sa zákonným spôsobom neuzná vinnou.
Právna zásada týkajúca sa prezumpcie neviny sa uplatňuje na fyzické osoby v trestnom konaní, a to od momentu, keď je osoba podozrivá alebo obvinená zo spáchania trestného činu, až po ukončenie konania právoplatným rozhodnutím súdu.
Pri vypočúvaní políciou alebo inými príslušnými orgánmi podozriví nie sú povinní odpovedať na otázky o trestnom čine, z ktorého sú podozriví. Takisto pri vypovedaní alebo odpovedaní na otázky nie sú
povinní predložiť dôkazy alebo dokumenty ani poskytnúť informácie, ktoré môžu svedčiť v ich neprospech.
Polícia je zodpovedná za zhromažďovanie dôkazov, na základe ktorých sa vyšetrovaný trestný čin preukáže nad akúkoľvek odôvodnenú pochybnosť. Obvinené osoby majú právo predložiť vlastnú verziu skutočností a poskytnúť vyšetrovacím orgánom svoju výpoveď alebo vyhlásenie na obhajobu s cieľom podporiť vlastnú verziu alebo svoju nevinu.
Osoba mladšia ako 14 rokov nie je trestne zodpovedná za žiadny skutok alebo opomenutie (kap. 154, článok 14), a preto nemôže byť zatknutá. Ak je potrebná jej prítomnosť, táto osoba bude vyzvaná, aby sa dostavila na policajnú stanicu v sprievode svojich rodičov/opatrovníkov.
2. Zatknutie
Okrem práv, ktoré majú všetci väzni [zákon č. 163(I)/2005], majú zadržané osoby mladšie ako 18 rokov v súvislosti s ich zadržaním tieto dodatočné práva:
Deti sa považujú za zraniteľné osoby, a preto osobitné ochranné opatrenia uvedené v predchádzajúcej časti (vi) sú platné aj pre túto časť.
Na účely Zákona o právach zatknutých a zadržaných osôb [zákon č. 163(I)/2005] je „zraniteľná osoba“ podozrivá alebo obvinená osoba, ktorá z dôvodu svojho veku, zlého duševného alebo fyzického stavu alebo zdravotného postihnutia nedokáže porozumieť trestnému konaniu alebo sa na ňom efektívne zúčastniť.
Ak je osoba s duševnou poruchou alebo telesným postihnutím zatknutá, informácie, ktoré sa tejto osobe poskytujú v súvislosti s jej právami, ako sú tie, ktoré vyplývajú zo zákona č. 163(I)/2005, sa musia poskytovať jednoduchým a zrozumiteľným jazykom s ohľadom na osobitné potreby týchto osôb.
V takom prípade sa zabezpečia služby osoby, ktorá dokáže komunikovať príslušné informácie zatknutej osobe alebo iným zapojeným osobám tak, aby im porozumeli vzhľadom na ich poruchu alebo zdravotné postihnutie.
Navyše v prípade zatknutia osoby, ktorá z dôvodu duševného, prípadne telesného postihnutia zjavne nie je schopná uplatňovať práva na prístup stanovené v právnych predpisoch [zákon č. 163(I)/2005], táto osoba má nárok na uplatnenie týchto práv s pomocou a/alebo v prítomnosti pracovníka štátnych zdravotných a/alebo sociálnych služieb a takáto pomoc sa jej poskytne okamžite po zatknutí a v každom prípade čo najskôr, ako je to možné.
Osoba zatknutá ako podozrivá zo spáchania trestného činu bude do 24 hodín od zatknutia predvedená pred sudcu, ak vypočutie v súvislosti s trestným činom, za ktorý bola zatknutá, nebolo ukončené. Účelom predvedenia pred sudcu je, aby ho polícia požiadala o zadržanie podozrivej osoby na určitý čas, ktorý nesmie byť dlhší ako osem dní naraz a spolu tri mesiace.
Ak vypočúvanie a vyšetrovanie ešte neskončilo a platnosť príkazu na zadržanie vypršala, polícia môže súdu predložiť žiadosť o obnovenie príkazu na ďalších osem dní. To sa môže opakovať po obnovení zadržania každých osem dní, pričom celkové obdobie odňatia slobody nesmie prekročiť tri mesiace.
Zadržanie podozrivého sa obvykle považuje za nevyhnutné vtedy, ak v prípade jeho prepustenia hrozí ovplyvňovanie svedkov alebo ničenie dôkazov. Polícia nesie dôkazné bremeno a musí súdu dostatočne preukázať, že sú splnené podmienky na vydanie príkazu na zadržanie.
Súd príslušný rozhodovať v trestnej veci môže podľa svojej úvahy nariadiť zadržanie obvinenej osoby počas súdneho konania v jej veci. Podľa článku 48 zákona o trestnom konaní (kapitola 155) je právomoc okresného súdu pri vykonávaní skráteného konania obmedzená na maximálne osem dní pri každom odročení prípadu. Takéto obmedzenie sa naopak netýka právomoci najvyššieho súdu alebo porotného súdu nariadiť zadržanie obvineného počas trestného konania v jeho veci.
V článku 157 ods. 1 zákona (kapitola 155) sa stanovuje, že súd príslušný rozhodovať v trestnej veci môže povoliť prepustenie väzňa na kauciu. Ak sa súd rozhodne prepustiť obvineného, má na to právomoc s tým, že stanoví osobitné podmienky a prikáže mu podpísať dokument týkajúci sa kaucie. Táto právomoc súdu je výsledkom kombinácie ustanovení článku 48 a článku 157 ods. 1 Trestného poriadku.
Príslušný orgán Cyperskej republiky môže postúpiť rozhodnutie o opatreniach dohľadu, ktoré vydal, príslušnému identifikačnému orgánu členského štátu, v ktorom má dotknutá osoba oprávnený a obvyklý pobyt, ak táto osoba po prijatí informácií o príslušných opatreniach súhlasí s návratom do tohto členského štátu.
Príslušný vydávajúci orgán Cyperskej republiky môže na žiadosť tejto osoby postúpiť rozhodnutie o opatreniach dohľadu príslušnému
orgánu iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má táto osoba
oprávnený a obvyklý pobyt, ak s takýmto prenosom súhlasí príslušný orgán členského štátu, v ktorom táto osoba
nemá oprávnený a obvyklý pobyt.
Príslušný identifikačný orgán Cyperskej republiky vydá súhlas na postúpenie rozhodnutia o opatreniach dohľadu týkajúceho sa osoby, ktorá nemá oprávnený a obvyklý pobyt v Cyperskej republike iba vtedy, ak
sa táto osoba zdržiavala na jej území aspoň tri mesiace.
Príslušným vydávajúcim orgánom v Cyperskej republike je porotný súd alebo okresný súd príslušný rozhodovať v trestnej veci, ktorý má právomoc rozhodovať o danom trestnom čine alebo vydal rozhodnutie o opatreniach dohľadu.
Príslušným identifikačným orgánom Cyperskej republiky v súvislosti s rozhodnutiami o opatreniach dohľadu iných členských štátov je:
a) okresný súd (Eparchiako Dikastirio) s miestnou príslušnosťou v oblasti, v ktorej býva osoba, v súvislosti s ktorou bolo vydané rozhodnutie o opatreniach dohľadu v inom členskom štáte;
b) okresný súd v Nikózii (Eparchiako Dikastirio Lefkosias), ak je miesto pobytu danej osoby neznáme alebo ak daná osoba nebýva v Cyperskej republike.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Ak sa vec v trestnom konaní týka trestného činu alebo trestných činov, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody do výšky 5 rokov, súdne konanie bude prebiehať na okresnom súde (Eparchiako Dikastirio) (samosudca). Treba vziať na vedomie, že okresný súd môže s písomným súhlasom generálneho prokurátora (Genikos Eisaggeleas) stíhať trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody na viac ako 5 rokov.
Ak sa trestný čin trestá odňatím slobody na viac ako 5 rokov, súdne konanie prebehne pred porotným súdom (trojčlenným).
Obvinenia možno zmeniť na začiatku alebo počas súdneho konania. V kapitole 155 článkoch 83, 84 a 85 zákona o trestnom konaní sa stanovuje postup na zmenu obvinení a práva obvineného.
83.–1. Ak súd v ktoromkoľvek štádiu konania rozhodne na základe dôkazov o tom, že obžaloba alebo obžaloba podaná na porotný súd je nejakým spôsobom chybná, či už z vecného alebo formálneho hľadiska, súd môže vydať príkaz na zmenu obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd, a to buď tak, že ju zmení alebo nahradí, alebo tak, že do nej doplní nové obvinenia, ako súd uzná za vhodné v záujme toho, aby obvinenia odrážali skutkový stav veci.
2. Ak sa obžaloba alebo obžaloba podaná na porotný súd takýmto spôsobom zmení, o príkaze na zmenu sa urobí zápis do obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd a tieto dokumenty sa použijú na účely akéhokoľvek súvisiaceho konania, ako keby boli podané v zmenenej podobe.
84.–1. Ak sa obžaloba alebo obžaloba podaná na porotný súd zmení podľa článku 83, súd okamžite vyzve obvinenú osobu, aby pred súdom predložila obhajobu a uviedla, či je pripravená byť súdená na základe zmenenej obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd.
2. Ak obžalovaná osoba vyhlási, že nie je pripravená, súd preskúma predložené dôvody a v prípade, že sa domnieva, že bezodkladné pokračovanie súdneho konania nebude mať nepriaznivý vplyv na obhajobu obvinenej osoby alebo na vybavenie veci prokurátorom, súd môže pokračovať v konaní, ako keby zmenená obžaloba alebo obžaloba podaná na porotný súd bola pôvodná obžaloba.
3. Ak je povaha zmenenej obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd taká, že bezodkladné pokračovanie súdneho konania môže mať podľa názoru súdu nepriaznivý vplyv na obvinenú osobu alebo prokurátora, súd môže buď nariadiť nové súdne konanie, alebo odložiť predmetné súdne konanie na tak dlhé obdobie, ako uzná za vhodné.
4. Ak súd zmení obžalobu alebo obžalobu podanú na porotný súd po začatí súdneho konania, svedectvá, ktoré už boli počas neho poskytnuté, možno použiť bez potreby nového pojednávania, no stranám sa umožní opätovne predniesť svoje stanovisko alebo predvolať akýchkoľvek ďalších svedkov, ktorí už mohli svedčiť, a v súvislosti s predmetnou zmenou ich podrobiť výsluchu alebo krížovému výsluchu.
85.–1. Ak možno preukázať len časť obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd, pričom preukázaná časť je trestným činom, obvinená osoba môže byť bez akejkoľvek zmeny obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd odsúdená za trestný čin, ktorý na základe dokazovania spáchala.
2. Ak je osoba obvinená z trestného činu, môže byť odsúdená za pokus o spáchanie uvedeného trestného činu bez toho, aby bolo potrebné zmeniť obžalobu alebo obžalobu podanú na porotný súd.
3. Ak sa preukáže, že osoba spáchala akýkoľvek skutok s cieľom spáchať trestný čin, z ktorého je obvinená, a ak je spáchanie tohto skutku s takýmto úmyslom trestným činom, môže byť táto osoba za predpokladu, že z uvedeného trestného činu ešte nebola obvinená, odsúdená za uvedený trestný čin bez toho, aby bolo potrebné zmeniť obžalobu alebo obžalobu podanú na porotný súd.
4. Ak sa súd na konci súdneho konania domnieva, že na základe výpovede bolo preukázané, že obvinená osoba spáchala trestný čin alebo trestné činy, ktoré nie sú súčasťou obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd a za ktoré by obvinená osoba nemohla byť obvinená bez predchádzajúcej zmeny obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd, a že ak by obvinená osoba bola za takéto trestné činy odsúdená, nebol by jej uložený prísnejší trest ako ten, ktorý by sa uplatnil v prípade odsúdenia na základe obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd, a že obhajoba by v dôsledku toho nebola nepriaznivo ovplyvnená, súd môže nariadiť doplnenie obvinenia alebo obvinení do obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd s ohľadom na tento trestný čin alebo tieto trestné činy, pričom v tejto veci rozhodne, akoby obvinenie(-a) bolo(-i) súčasťou pôvodnej obžaloby alebo obžaloby podanej na porotný súd.
Právo obvineného byť prítomný na súdnom konaní zaručujú ustanovenia článkov 12 a 30 ústavy a ustanovenia článku 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach. Okrem toho má obvinený povinnosť byť prítomný na súdnom konaní, pokiaľ sa na jeho neprítomnosť nevzťahujú výnimky stanovené v kapitole 155 článku 45 ods. 1 a článku 63 ods. 3 zákona o trestnom konaní.
Článok 45 ods. 1
Predpokladá sa, že sudca alebo v prípade určitých kategórií trestných činov predseda okresného súdu (Eparchiako Dikastirio) môže všeobecným príkazom vymenovať tajomníka (Protokollitis), ktorý môže osobitným príkazom v predvolaní oslobodiť obvinenú osobu od povinnosti osobne sa dostaviť na súd; a
a) umožniť obvinenej osobe, aby sa dostavila a reagovala na obvinenia v zastúpení advokáta, pričom v takom prípade sa obvinená osoba môže dostaviť a reagovať týmto spôsobom.
Predpokladá sa, že ak je obvinená osoba obvinená výlučne ako konateľ alebo tajomník spoločnosti a nie je zo spáchania trestného činu obvinená osobne, tak ani v tomto prípade sa nemusí osobne dostaviť na súd, aby reagovala na obvinenia, a to ani v žiadnej inej fáze, okrem fázy pojednávania vo veci, ale má právo byť zastúpená advokátom;
b) umožniť obvinenej osobe, aby v prípade, že chce urobiť vyhlásenie o svojej vine, zaslala túto reakciu súdu, a to riadne overenú a opečiatkovanú protokolárnym úradníkom alebo seržantom (lochias), alebo policajným dôstojníkom, alebo vyšším policajným dôstojníkom podľa zákona o polícii alebo certifikujúcim úradníkom podľa zákona o certifikujúcich úradníkoch, alebo advokátom podľa zákona o advokátoch, ktorý na tento účel používa svoju osobnú pečiatku, na ktorej je jasne uvedené jeho celé meno a adresa, alebo vedúcim predstaviteľom komunity (koinotarchis), spolu s predvolaním v súvislosti s ktorým sa táto reakcia predkladá, pričom v tomto prípade sa bude reakcia na účely procesu považovať za priznanie.
63.–1. Obvinená osoba má právo byť prítomná na súde počas celého konania za predpokladu, že sa vhodne správa.
2. Ak sa žalovaný vhodne nespráva, súd môže podľa vlastného uváženia nariadiť, aby bol vykázaný z pojednávacej miestnosti a zostal vo väzbe, a aby sa v konaní pokračovalo v jeho neprítomnosti prijatím
takých opatrení, ktoré sú podľa súdu dostatočné na to, aby obvinená osoba bola informovaná o všetkom, čo sa stalo v priebehu súdneho konania, a aby si pripravila svoju obhajobu.
3. Ak to považuje za vhodné, súd môže obvinenej osobe umožniť zostať mimo pojednávacej miestnosti počas celého súdneho konania alebo jeho časti, a to za podmienok, ktoré považuje za primerané.
Na základe cyperskej judikatúry môže súdne konanie prebiehať v neprítomnosti žalovaných, ak je to v záujme spravodlivosti.
Právo na tlmočníka je zaručené tak v ústave, ako aj v zákone z roku 2014 o práve na tlmočenie a preklad počas trestného konania [18(I)/2014]. Okrem toho je právo na tlmočníka stanovené v kapitole 155 článku 65 zákona o trestnom konaní.
Článok 12. V článku 5 písm. a) a e) ústavy sa stanovuje, že:
Každá osoba obvinená zo spáchania trestného činu má prinajmenšom právo na:
a) okamžité a podrobné poskytnutie informácií o povahe obvinení a ich dôvodoch v jazyku, ktorému rozumie;
e) bezplatné služby tlmočníka, ak jazyku používanému na súde nerozumie alebo ním nehovorí.
V článku 30 ods. 3 ústavy sa stanovuje, že každá obvinená osoba má právo na bezplatné tlmočenie, ak jazyku používanému na súde nerozumie alebo ním nehovorí.
V zákone z roku 2014 o práve na tlmočenie a preklad počas trestného konania [18(I)/2014] sa stanovuje
4.–1. Príslušný orgán bezodkladne zabezpečí tlmočnícke služby podozrivej alebo obvinenej osobe, ktorá nehovorí jazykom, v ktorom sa trestné konanie vedie, a/alebo mu nerozumie, a to počas trestného konania pred vyšetrovacími a/alebo justičnými orgánmi vrátane policajného výsluchu, všetkých súdnych pojednávaní a akýchkoľvek potrebných predbežných pojednávaní.
2. Justičný orgán zodpovedný za vykonanie európskeho zatykača v súlade s článkom 11 zákona o európskom zatykači a postupoch na vydávanie vyžiadaných osôb medzi členskými štátmi Európskej únie zabezpečí bezodkladné poskytnutie tlmočníckych služieb každej vyžiadanej osobe, ktorá nehovorí jazykom, v ktorom sa príslušné konanie vedie, a/alebo mu nerozumie.
3. Ak je to potrebné na zabezpečenie spravodlivého procesu, príslušný orgán zabezpečí tlmočnícke služby na účely komunikácie medzi podozrivou, obvinenou a/alebo vyžiadanou osobou a jej obhajcom, ak sa takáto komunikácia priamo týka výsluchu a/alebo pojednávania v priebehu trestného konania, a/alebo výkonu európskeho zatykača, a/alebo podania odvolania, a/alebo iných procesných požiadaviek vrátane žiadosti o prepustenie na kauciu.
4. Tlmočenie podľa tohto článku:
a) musí byť poskytnuté v materinskom jazyku podozrivej, obvinenej alebo vyžiadanej osoby alebo v akomkoľvek inom jazyku, ktorým hovorí a/alebo ktorému rozumie; a
b) v prípade potreby musí zahŕňať ďalšie služby, napríklad použitie posunkového jazyka, s cieľom uspokojiť potreby podozrivých, obvinených alebo vyžiadaných osôb, ktoré majú problémy so sluchom a/alebo s rečou.
5. Príslušný orgán overí akokoľvek uzná za vhodné, či podozrivá, obvinená alebo vyžiadaná osoba hovorí jazykom používaným v trestnom konaní alebo v procese na výkon európskeho zatykača a či mu rozumie a či potrebuje služby tlmočníka.
6. Tlmočnícke služby stanovené v tomto článku musia mať v záujme spravodlivého procesu dostatočnú kvalitu, a to najmä zaistením toho, aby podozrivá, obvinená alebo vyžiadaná osoba rozumela veci, v ktorej sa proti nej vedie konanie, aby mohla uplatniť svoje právo na obhajobu. Príslušný orgán na tento účel venuje osobitnú pozornosť špecifickostiam komunikácie prostredníctvom tlmočníka.
7. V prípade potreby môže príslušný orgán zabezpečiť, aby sa tlmočnícke služby poskytovali s využitím komunikačných technológií, napríklad videokonferencie, telefónu a/alebo internetu, pokiaľ sa na zabezpečenie spravodlivého procesu nevyžaduje fyzická prítomnosť tlmočníka.
8. Na účely lepšieho vykonávania ustanovení odseku 5 možno pomocou predpisov stanoviť postup alebo mechanizmus na overenie toho, či podozrivá, obvinená alebo vyžiadaná osoba hovorí jazykom používaným v trestnom konaní alebo v procese na výkon európskeho zatykača a či mu rozumie.
5.–1. Na zaistenie toho, aby podozrivá alebo obvinená osoba mohla uplatniť svoje právo na obhajobu, a s cieľom zabezpečiť spravodlivý proces, príslušný orgán podozrivej alebo obvinenej osobe, ktorá nerozumie jazyku používanému v príslušnom trestnom konaní, v primeranej lehote poskytne písomný preklad všetkých podstatných dokumentov.
2. Medzi základné dokumenty na účely tohto zákona patrí:
a) vo všetkých veciach príkaz na zatknutie a/alebo zadržanie, uznesenie o vznesení obvinenia a akékoľvek súdne rozhodnutie a nariadenie týkajúce sa daného konania; a
b) akýkoľvek iný dokument, ktorý príslušný orgán považuje za podstatný buď ex officio, alebo na základe odôvodnenej žiadosti podozrivej alebo obvinenej osoby alebo advokáta podozrivej alebo obvinenej osoby.
3. Príslušné orgány nemusia poskytnúť preklad výňatkov z podstatných dokumentov, ktoré neprispievajú k tomu, aby podozrivá alebo obvinená osoba porozumela veci, v ktorej sa proti nej vedie konanie.
4. Príslušný orgán v záujme spravodlivého procesu a v primeranej lehote poskytne v procese na výkon európskeho zatykača vyžiadanej osobe, ktorá nerozumie jazyku, v ktorom bol európsky zatykač vystavený alebo do ktorého bol preložený vydávajúcim členským štátom, písomný preklad tohto dokumentu.
5. Bez ohľadu na ustanovenia odsekov 1, 2 a 4 môže príslušný orgán namiesto písomného prekladu poskytnúť ústny preklad a/alebo ústne zhrnutie podstatných dokumentov za predpokladu, že takýto ústny preklad a/alebo ústne zhrnutie nemá vplyv na spravodlivosť konania.
6. Podozrivá, obvinená alebo vyžiadaná osoba je oprávnená vzdať sa práva na písomný a/alebo ústny preklad a/alebo ústne zhrnutie stanovené v tomto článku, ak sa príslušnému orgánu poskytne dostatok dôkazov o tom, že:
a) dotknutá osoba sa predtým poradila s advokátom a/alebo si je inak plne vedomá dôsledkov takéhoto vzdania sa práva; a
b) vzdanie sa práva je zákonné a dobrovoľné.
7. Písomný a/alebo ústny preklad a/alebo ústne zhrnutie, ako sa stanovujú v tomto článku, sa poskytnú v materinskom jazyku podozrivej, obvinenej alebo vyžiadanej osoby alebo v akomkoľvek inom jazyku, ktorým hovorí a/alebo ktorému rozumie.
8. Písomný a/alebo ústny preklad a/alebo ústne zhrnutie, ako sa stanovujú v tomto článku, musia mať v záujme spravodlivého procesu dostatočnú kvalitu, a to najmä zaistením toho, aby si podozrivá, obvinená alebo vyžiadaná osoba bola vedomá veci, v ktorej sa proti nej vedie konanie, a aby mohla uplatniť svoje právo na obhajobu.
V kapitole 155 článku 65– ods. 1 zákona o trestnom konaní sa stanovuje, že
ak je svedectvo poskytnuté v jazyku, ktorému obvinená osoba nerozumie, a táto osoba je prítomná, tlmočník jej na verejnom pojednávaní pretlmočí obsah v jazyku, ktorému obvinená osoba rozumie.
Predpokladá sa, že ak je prítomný obhajca, od tlmočenia možno na základe jeho súhlasu upustiť.
2. Ak sa dokumenty predkladajú ako formálne dôkazy, súd podľa vlastného uváženia určí rozsah ich obsahu, ktorý považuje za potrebné pretlmočiť.
Podľa článku 12¨ústavy:
Každá osoba obvinená zo spáchania trestného činu má prinajmenšom právo na:
c) obhajobu, a to osobne alebo prostredníctvom advokáta podľa vlastného výberu, alebo, ak si nemôže dovoliť právneho zástupcu, poskytnutie bezplatnej právnej pomoci, ak je to potrebné v záujme spravodlivosti.
V článku 30 ods. 3 ústavy sa okrem toho stanovuje, že:
Každá osoba má právo na:
d) obhajcu podľa vlastného výberu a poskytnutie bezplatnej právnej pomoci, ak je to potrebné v záujme spravodlivosti a v súlade so zákonom.
Obvinená osoba má v súlade so zákonom o právnej pomoci, t. j. zákonom č. 165(Ι)/2002, za predpokladu, že podmienky stanovené v ňom sú splnené, počas pojednávania navyše právo na advokáta podľa vlastného výberu a na bezplatnú právnu pomoc.
Ak sa obvinená osoba v skrátenom konaní nedostaví v určenom čase na súd a po predložení dôkazu o tom, že súdne predvolanie jej bolo doručené, súd môže pristúpiť k prejednaniu veci a prijať rozhodnutie v jej neprítomnosti alebo, ak to považuje za vhodné, odložiť pojednávanie a vydať príkaz na jej zatknutie.
Predpokladá sa, že sudca alebo v prípade určitých kategórií trestných činov predseda okresného súdu (Eparchiako Dikastirio) môže všeobecným príkazom vymenovať tajomníka (Protokollitis), ktorý môže osobitným príkazom v predvolaní oslobodiť obvinenú osobu od povinnosti osobne sa dostaviť na súd; a
a) umožniť obvinenej osobe, aby sa dostavila a reagovala na obvinenia v zastúpení advokáta, pričom v takom prípade sa obvinená osoba môže dostaviť a reagovať týmto spôsobom;
b) umožniť obvinenej osobe, aby v prípade, že chce urobiť vyhlásenie o svojej vine, zaslala túto reakciu súdu, a to riadne overenú a opečiatkovanú protokolárnym úradníkom alebo seržantom (lochias), alebo policajným dôstojníkom, alebo vyšším policajným dôstojníkom podľa zákona o polícii alebo certifikujúcim úradníkom podľa zákona o certifikujúcich úradníkoch, alebo advokátom podľa zákona o advokátoch, ktorý na tento účel používa svoju osobnú pečiatku, na ktorej je jasne uvedené jeho celé meno a adresa, alebo vedúcim predstaviteľom komunity (koinotarchis), spolu s predvolaním v súvislosti s ktorým sa táto reakcia predkladá, pričom v tomto prípade sa bude reakcia na účely procesu považovať za priznanie.
Predpokladá sa, že ak je obvinená osoba obvinená výlučne ako konateľ alebo tajomník spoločnosti a nie je zo spáchania trestného činu obvinená osobne, tak ani v tomto prípade sa nemusí osobne dostaviť na súd, aby reagovala na obvinenia, a to ani v žiadnej inej fáze, okrem fázy pojednávania vo veci, ale má právo byť zastúpená advokátom.
Ak je obvinená osoba vyzvaná, aby reagovala, môže alebo nemusí urobiť vyhlásenie o svojej vine alebo osobitné vyjadrenie k žalobe, pričom súd o jej reakcii urobí záznam.
Osobitné vyjadrenie k žalobe obsahuje tieto vyhlásenia:
a) Súd, na ktorom obvinená osoba bola vyzvaná reagovať na obvinenia, nemá právomoc, pričom vo vzťahu k obvinenej osobe alebo trestnému činu, z ktorého je obvinená, má právomoc iný súd. Súd v prípade uznania tohto tvrdenia postúpi vec súdu Cyperskej republiky, ktorý má právomoc vo vzťahu k páchateľovi alebo príslušnému trestnému činu.
b) Obvinená osoba už bola za ten istý trestný čin s rovnakou skutkovou podstatou odsúdená alebo (v závislosti od konkrétneho prípadu) bola v danej veci zbavená obvinenia.
c) Za tento trestný čin jej bola udelená milosť.
Ak súd rozhodne, že skutočnosti, ktoré obvinená osoba uvádza, nepreukazujú obvinenie, alebo že obvinenie je vskutku chybné, obvinená osoba je povinná reagovať na obvinenia.
Ak obvinená osoba urobí vyhlásenie o svojej vine a súd má dostatok dôkazov o tom, že táto osoba chápe povahu tohto vyhlásenia, môže postupovať tak, ako keby bola obvinená osoba odsúdená súdnym rozhodnutím.
Ak sa obvinená osoba neprizná, súd pristúpi k prejednaniu veci. Ak obvinená osoba odmietne reagovať alebo neposkytne reakciu okamžite, alebo nie je schopná reagovať z dôvodu telesného postihnutia, súd postupuje tak, akoby sa táto osoba nepriznala.
Okresný súd pojednáva v skrátenom konaní o trestných činoch, za ktoré podľa zákona možno uložiť trest odňatia slobody nepresahujúci 5 rokov alebo pokutu nepresahujúcu 85 000 EUR, alebo oboje.
Porotný súd (Kakourgiodikeio) pojednáva o trestných činoch, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody na viac ako 5 rokov.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.
Osoba, ktorá bola senátnym súdom alebo okresným súdom uznaná za vinnú a bola odsúdená na trest odňatia slobody ľubovoľného trvania alebo k zaplateniu peňažnej sankcie, sa môže proti odsúdeniu alebo trestu odvolať na najvyššom súde.
Nie je zakotvené žiadne právo podať žalobu proti rozhodnutiu súdu.
Trest uložený súdom zaznamená polícia do evidencie predchádzajúcich odsúdení. Odpustenie trestu sa riadi ustanoveniami zákona o odpustení trestu odsúdených (zákon 70/1981). Ak ide o trest odňatia slobody na doživotie alebo na obdobie dlhšie ako dva roky, nie je odpustenie trestu možné.
Trest odňatia slobody sa vykonáva odo dňa vydania príslušného rozhodnutia; môže však byť skrátený o obdobie, počas ktorého bola osoba pred začatím hlavného pojednávania v súlade s týmto zákonom zadržaná, ak súd nerozhodne inak.
Súd nariadi, že výkon trestu odňatia slobody nepresahujúci tri roky má byť podmienečne odložený, ak je to odôvodnené v plnom rozsahu okolnosťami prípadu a osobnými okolnosťami obžalovaného.
Súd vydávajúci rozhodnutie o podmienečnom odložení výkonu trestu odňatia slobody môže nariadiť probáciu, t. j. rozhodne o tom, že odsúdený bude pod dohľadom probačného úradníka (opatrovníka) na obdobie nepresahujúce obdobie vykonávania tohto rozhodnutia (tri roky).
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.