Sagsomkostninger i Polen
Case studie 3 (i sag 3B er landet Polen, når moderen lægger sag an mod faderen – i så fald er gebyrerne, omkostningerne og betingelserne de samme som i sag A. I overensstemmelse hermed er det ikke nødvendigt at udfylde tabellen).
Omkostninger og gebyrer for sager ved domstole, appeller og alternativ konfliktløsning
Casestudie | Domstol | Appelsager | Alternativ konfliktløsning | |||||
Gebyrer for sagsanlæg | Udskriftsgebyrer | Andre gebyrer | Gebyrer for sagsanlæg | Udskriftsgebyrer | Andre gebyrer | Er dette en mulighed i denne type sager? | Omkostninger | |
Sag A | I sager om underholdsforpligtelser er søgsmålet fritaget for alle omkostninger | For hver kopi, kopier af domme med tvangsfuld-byrdelse, kopier af domme med retsvirkning – 6 PLN. Hvis disse dokumenter er på et fremmedsprog eller indeholder tabeller – 12 PLN pr. side | -- | I sager om underholdsbidrag er søgsmålet fritaget for alle omkostninger | -- | -- | Det står parterne frit for at vælge alternativ konfliktløsning | Hvis domstolen accepterer retsgyldighedsklausulen, 50 PLN |
Vejledende omkostninger og gebyrer til advokat, foged og sagkyndige
Casestudie | Advokat | Foged | Sagkyndig | ||||
Er der advokattvang? | Gennemsnitlige omkostninger | Er der advokattvang? | Omkostninger før domsafsigelsen | Omkostninger efter domsafsigelsen | Er dette obligatorisk? | Omkostninger | |
Sag A | Nej | Minimum 60 PLN | Nej | -- | -- | Nej | Ifølge den sagkyndiges beregninger |
Omkostninger til godtgørelser til vidner, sikkerhedsstillelse og andre relevante gebyrer
Casestudie | Godtgørelse til vidner | Sikkerhedsstillelse | ||
Får vidnet udbetalt godtgørelse? | Omkostninger | Eksisterer dette, og hvornår og hvordan bruges det? | Omkostninger | |
Sag A | Ja | Transportomkostninger, tabt arbejdsfortjeneste, indlogering, i henhold til art. 85 til 88 i lov om sagsomkostninger i civile sager | Ja. Værdien af genstanden for søgsmålet beregnes, så værdien er årstotalen, hvis der betales i rater. I henhold til polsk lov (civil retsplejelov) anses underholdsbidrag for at være et regelmæssigt gentaget pengekrav: 1. Hvis summen af underholdsbidraget svarer til ét års betaling, eller mere end ét år, er hele summen genstand for søgsmålet. 2. Hvis betalingen af underholdsbidraget fortsætter i mindre end ét år, anses hele summen for at være genstand for søgsmålet. | Afhænger af værdien af genstanden for søgsmålet |
Vejledende omkostninger til retshjælp og andre godtgørelser
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | |||||
Hvornår og på hvilke betingelser anvendes retshjælp? | Hvornår godtgøres hele beløbet? | Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Hvis hele beløbet ikke godtgøres, hvilken procentdel godtgøres så generelt? | Hvilke omkostninger godtgøres aldrig? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til retshjælpsorganet? | |
Sag A | En part, der er fritaget for at betale sags-omkostninger, kan søge om at få retshjælp. Domstolen afgør, om der er behov for deltagelse af en professionel advokat. | Afhænger af domstolens afgørelse | Hvis omkostningerne er usædvanlig høje eller medfører økonomiske vanskeligheder for parten | Almindelige regler gælder, afhængig af omstændighederne | -- | Omkostninger, der er højere end det, der er væsentligt og passende for sagen | -- |
Omkostninger til oversættelse og tolkning
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale tvister? | |||
Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | Omtrentlige omkostninger? | |
Sag A | Hvis der indsendes dokumenter til domstolen på et andet sprog | I henhold til justitsministerens bekendtgørelser af 24. januar 2005 | -- | -- | -- | -- |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.