Információk keresése régiónként
Csak a holland nyelvű okiratokat fogadják el.
A rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett valamennyi okirat, kivéve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képességével és a bejegyzett élettársi kapcsolattal összefüggő jogállással kapcsolatos okiratokat (a g) pont második fele), valamint a büntetlen előéletre vonatkozó okiratokat (m) pont), mivel Hollandia nem alkalmaz ilyen okiratokat. A rendelet hatálya alá az alábbiakkal kapcsolatos aktusokra vonatkozó közokiratok tartoznak:
a) születés;
b) életben lét;
c) haláleset;
d) név;
e) házasságkötés, beleértve a házasságkötési képességet és a családi állapotot;
f) a házasság felbontása, különválás vagy a házasság érvénytelenítése;
g) bejegyzett élettársi kapcsolat;
h) bejegyzett élettársi kapcsolat megszüntetése, a bejegyzett élettársi kapcsolatban élők különválása vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat érvénytelenítése;
i) leszármazás;
j) örökbefogadás;
k) lakóhely és/vagy tartózkodási hely;
l) állampolgárság.
A születéssel, életben léttel, halálesettel, házasságkötéssel, házasságkötési képességgel, családi állapottal, bejegyzett élettársi kapcsolattal és a lakóhellyel és/vagy tartózkodási hellyel kapcsolatos okiratok.
A hiteles tolmácsok és fordítók nyilvántartása teljes körű listát tartalmaz a hiteles tolmácsokról és fordítókról.
– A helyi önkormányzatok, azon közokiratok tekintetében, amelyeket jogosultak kiállítani
– A konzuli képviseletek, azon közokiratok tekintetében, amelyeket jogosultak kiállítani
A hiteles másolatnak meg kell jelölnie, hogy a benne foglalt adatok az eredeti okiratból vagy adatbázisból származnak. A másolaton szerepelnie kell az okirat kiállítására illetékes tisztviselő aláírásának, valamint az okirat kiállítása helyének és idejének. A másolatot rendszerint hivatalos pecséttel is ellátják.
A hitelesített másolat tartalmazza, hogy az okirat megegyezik az eredetivel. A másolaton szerepelnie kell az okirat kiállítására illetékes tisztviselő aláírásának, valamint az okirat kiállítása helyének és idejének.
A hitelesített másolat tartalmazza, hogy az okirat megegyezik az eredetivel. A másolaton szerepelnie kell az okirat kiállítására illetékes tisztviselő aláírásának, valamint az okirat kiállítása helyének és idejének.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.