Német
Hatály | Közokirat |
Születés |
|
Életbenlét |
|
Halál |
|
Név |
|
Házasság Házasságkötési képesség Családi állapot |
|
Válás A házasság érvénytelenítése |
|
Bejegyzett élettársi kapcsolat Bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képessége |
|
Bejegyzett élettársi kapcsolat felbontása |
|
Leszármazás |
|
Lakóhelye Tartózkodási helye |
|
Állampolgársága |
|
Örökbefogadás |
|
Büntetlen előélet |
|
Közokirat | Fordítási segédlet |
Geburtsurkunde (Születési anyakönyvi kivonat) | I. melléklet – Születés |
einfache Meldebescheinigung (egyszerűsített lakcím-nyilvántartásbavételi igazolás) | II. MELLÉKLET – Életben lét |
Sterbeurkunde (halotti anyakönyvi kivonat) | III. MELLÉKLET – Halálozás |
Eheurkunde (házassági anyakönyvi kivonat) | IV. Melléklet – Házasságkötés |
Ehefähigkeitszeugnis (házasságkötési képességet tanúsító okirat) | V. melléklet – Házasságkötési képesség |
erweiterte Meldebescheinigung (bővített lakcím-nyilvántartásbavételi igazolás) | VI. melléklet – Családi állapot |
Lebenspartnerschaftsurkunde (bejegyzett élettársi kapcsolatot tanúsító okirat) | VII. melléklet – Bejegyzett élettársi kapcsolat |
Bescheinigung zur Begründung einer Lebenspartnerschaft (igazolás bejegyzett élettársi kapcsolat létesítéséről) | VIII. melléklet – Bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képessége |
erweiterte Meldebescheinigung (bővített lakcím-nyilvántartásbavételi igazolás) | IX. melléklet – Bejegyzett élettársi kapcsolat |
einfache Meldebescheinigung (egyszerűsített lakcím-nyilvántartásbavételi igazolás) | X. melléklet – Lakóhely és/vagy tartózkodási hely |
Büntetlen előélet | XI. melléklet – Büntetlen előélet |
Létezik egy országos adatbázis tolmácsokról és fordítókról, amelyet Hessen szövetségi tartomány vezet. Az adatbázis a http://www.justiz-dolmetscher.de internetes oldalon bárki által szabadon hozzáférhető, és részletes keresési funkcióval rendelkezik (például keresni lehet szövetségi tartomány, bíróság vagy nyelv alapján). A nyilvántartásban csak államilag kinevezett és hitelesítéssel rendelkező tolmácsok és fordítók szerepelhetnek. Ugyanezen a linken az illetékes hatóságok is megtalálhatók.
Németországban hitelesített másolatok kiadására minden olyan hatóság vagy szerv jogosult, amely közokiratokat ad ki (pl. anyakönyvi hivatalok, lakcímnyilvántartó hivatalok, vagy a bíróságok).
A hiteles másolat egy feljegyzést tartalmaz arra vonatkozóan, hogy a másolat az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik (pl. bírósági iratok vagy közjegyzői okiratok), tartalmazza a kiállító hatóság/hivatal pecsétjét vagy bélyegzőjét, valamint a másolatot hitelesítő személy aláírását (a Beurkundungsgesetz (a dokumentumok hitelesítéséről szóló törvény) 42. szakaszának (1) bekezdése). A hiteles fordítások tartalmazzák a fordító pecsétjét/bélyegzőjét és az aláírását.
A hiteles másolat egy feljegyzést tartalmaz arra vonatkozóan, hogy a másolat az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik (pl. bírósági iratok vagy közjegyzői okiratok), tartalmazza a kiállító hatóság/hivatal pecsétjét vagy bélyegzőjét, valamint a másolatot hitelesítő személy aláírását (a Beurkundungsgesetz (a dokumentumok hitelesítéséről szóló törvény) 42. szakaszának (1) bekezdése). A hiteles fordítások tartalmazzák a fordító pecsétjét/bélyegzőjét és az aláírását.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.