L’allemand.
Champ d’application | Document public |
Naissance |
|
Vie |
|
Décès |
|
Nom |
|
Mariage Capacité à mariage Situation matrimoniale |
|
Divorce Invalidité du mariage |
|
Partenariat enregistré Capacité à conclure un partenariat enregistré |
|
Dissolution d’un partenariat enregistré |
|
Filiation |
|
Domicile Résidence |
|
Nationalité |
|
Adoption |
|
Absence de casier judiciaire |
|
Document public | Formulaire d’aide à la traduction |
Geburtsurkunde (acte de naissance) | Annexe I – Naissance |
Einfache Meldebescheinigung (attestation de déclaration domiciliaire simple) | Annexe II – Vie |
Sterbeurkunde (acte de décès) | Annexe III – Décès |
Eheurkunde (acte de mariage) | Annexe IV – Mariage |
Ehefähigkeitszeugnis (certificat de capacité à mariage) | Annexe V – Capacité à mariage |
Erweiterte Meldebescheinigung (attestation de déclaration domiciliaire étendue) | Annexe VI – Situation matrimoniale |
Lebenspartnerschaftsurkunde (certificat de partenariat enregistré) | Annexe VII – Partenariat enregistré |
Bescheinigung zur Begründung einer Lebenspartnerschaft (certificat de capacité à conclure un partenariat enregistré) | Annexe VIII – Capacité à conclure un partenariat enregistré |
Erweiterte Meldebescheinigung (attestation de déclaration domiciliaire étendue) | Annexe IX – Statut du partenariat enregistré |
Einfache Meldebescheinigung (attestation de déclaration domiciliaire simple) | Annexe X – Domicile/résidence |
Absence de casier judiciaire | Annexe XI – Absence de casier judiciaire |
Il existe une base de données nationale des interprètes et des traducteurs (tenue par le Land de Hesse), qui est accessible à tous sur l’internet à l’adresse http://www.justiz-dolmetscher.de/ et propose également une fonction de recherche détaillée (par exemple par Land, par tribunal ou encore par langue). Cette base de données ne comprend que les interprètes et traducteurs jurés nommés par les pouvoirs publics. Il est également possible de rechercher les autorités compétentes à cette adresse.
En République fédérale d’Allemagne, l’ensemble des autorités et organismes qui établissent des documents publics (par exemple, les services de l’état civil, les autorités chargées des déclarations domiciliaires ou les juridictions) et les notaires sont habilités à délivrer des copies certifiées conformes.
Les copies certifiées conformes portent une mention confirmant la conformité avec l’original (par exemple, les actes judiciaires et notariés), le sceau ou le cachet de l’autorité ou de l’organisme de délivrance et la signature de la personne qui a effectué la certification (article 42, paragraphe 1, du Beurkundungsgesetz, loi sur la passation des actes et documents). Les traductions certifiées conformes portent le cachet/sceau du traducteur auteur de la traduction ainsi que sa signature.
Les copies certifiées conformes portent une mention confirmant la conformité avec l’original (par exemple, les actes judiciaires et notariés), le sceau ou le cachet de l’autorité ou de l’organisme de délivrance et la signature de la personne qui a effectué la certification (article 42, paragraphe 1, du Beurkundungsgesetz, loi sur la passation des actes et documents). Les traductions certifiées conformes portent le cachet/sceau du traducteur auteur de la traduction ainsi que sa signature.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.