Finnish and Swedish.
Public documents falling within the scope of the Regulation include extracts from the Population Information System, civil status documents issued by parishes, extracts from the criminal register indicating the absence of a criminal record, and in some circumstances also court verdicts.
Finland has introduced all the multilingual standard forms except Annex VIII (capacity to enter into a registered partnership). With the exception of Annex XI (absence of a criminal record), they all include country-specific entry headings.
Extracts from the Population Information System may be attached to the standard form with details on births, persons living, deceased, marriage, registered partnerships, and domicile and residence. A certificate of the right under Finnish law to enter marriage before a foreign authority may also be attached to the standard form. An extract from the criminal register indicating the absence of a criminal record may also be attached.
Finland has a system of authorised translators, which is administered by a board of examiners working in cooperation with the Finnish National Agency for Education. The board of examiners keeps a database of authorised translators: http://www03.oph.fi/kaantajat/
Certified copies are made by notaries public. Notaries public are register office officials. In Åland, notaries public work under the State Department of Åland.
Contact details of register offices:
English-language website: http://www.maistraatti.fi/en/List-of-local-register-offices/
Finnish-language website: http://www.maistraatti.fi/fi/Kaikki-maistraatit/
In addition, Finnish representations abroad carry out certain notary public functions, and also issue certified copies.
A certified copy will have the signature of the authorised translator. The translator may be checked using the register of authorised translators referred to above.
Certified copies made by a notary public working at a register office can be identified by the round stamp with the lion emblem in the middle. They also have the signature and name of the notary public.
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Member States in charge of the management of national content pages are in the process of updating some of the content on this website in the light of the withdrawal of the United Kingdom from the European Union. If the site contains content that does not yet reflect the withdrawal of the United Kingdom, it is unintentional and will be addressed.