National information concerning Regulation 2016/1103
In June 2016, the European Union adopted a Regulation concerning the property regimes of international marriages aimed at helping couples manage their property on a daily basis and to divide it in case of divorce or of the death of one member. The Regulation was adopted under the procedure of enhanced cooperation by 18 EU countries: Sweden, Belgium, Greece, Croatia, Slovenia, Spain, France, Portugal, Italy, Malta, Luxembourg, Germany, the Czech Republic, the Netherlands, Austria, Bulgaria, Finland and Cyprus. Other EU countries can join the Regulation any time (in such case the country will also have to join the Regulation concerning the property consequences of registered partnerships).
The Regulation provides international marriages with legal certainty and reduces the costs of legal proceedings as couples will know which EU country’s courts should deal with matters concerning their property and which national law should apply to resolve such matters. The Regulation also facilitates the recognition and enforcement of decisions on property matters given in another EU country. As a couple's property must be divided in case of divorce or death, the Regulation facilitates the application of EU rules on cross-border divorces and successions. The Regulation is applicable from 29 January 2019.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Όσον αφορά την αρμοδιότητα εξέτασης των αιτήσεων για κήρυξη της εκτελεστότητας: το πρωτοδικείο (tribunal de première instance), και ειδικότερα το δικαστήριο οικογενειακών διαφορών (tribunal de la famille).
Όσον αφορά τα ένδικα μέσα κατά των αποφάσεων που εκδόθηκαν επί των εν λόγω αιτήσεων:
Η απόφαση που εκδίδεται επί της έφεσης μπορεί να προσβληθεί μόνο με αναίρεση ενώπιον του ακυρωτικού δικαστηρίου (Cour de Cassation).
Καμία άλλη αρχή κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Η αίτηση κήρυξης της εκτελεστότητας δικαστικής απόφασης ή άλλης πράξης που έχει εκδοθεί σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ κατατίθεται στο πρωτοδικείο (άρθρο 623 παράγραφος 1 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).
Η απόφαση υπόκειται σε έφεση ενώπιον του Εφετείου της Σόφιας. Περαιτέρω ένδικα μέσα κατά αποφάσεων του Εφετείου της Σόφιας ασκούνται ενώπιον του Ανώτατου Ακυρωτικού Δικαστηρίου (άρθρο 623 παράγραφος 6 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).
Άνευ αντικειμένου.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στην Τσεχική Δημοκρατία τα ειρηνοδικεία (okresní soudy).
Μπορούν να ασκηθούν μόνο τα ακόλουθα έκτακτα ένδικα μέσα:
- αίτηση ακύρωσης (zmatečnost)
- αίτηση επανάληψης της διαδικασίας (žaloba na obnovu řízení)
- επανεξέταση της έφεσης (dovolání).
Όλα τα έκτακτα ένδικα μέσα που απαριθμούνται θα πρέπει να κατατίθενται στο δικαστήριο που εκδίκασε την υπόθεση σε πρώτο βαθμό.
Οι συμβολαιογραφικές οντότητες, όπως οι επόπτες δικαστηρίων (άρθρο 162 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με τα άρθρα 100 παράγραφος 1 και 103 παράγραφος 1 του νόμου αριθ. 292/2013 περί ειδικών δικαστικών διαδικασιών).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Οι αιτήσεις κήρυξης της εκτελεστότητας αποφάσεως σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 των δύο κανονισμών πρέπει να υποβάλλονται στο αρμόδιο ειρηνοδικείο (δικαστήριο οικογενειακών διαφορών). Αποκλειστικά κατά τόπον αρμόδιο είναι το ειρηνοδικείο της έδρας του εφετείου στην περιφέρεια του οποίου έχει την κατοικία του ο οφειλέτης ή στην περιφέρεια του οποίου πρόκειται να εκτελεστεί η απόφαση.
Κατά της απόφασης του ειρηνοδικείου σχετικά με την κήρυξη της εκτελεστότητας μπορεί να ασκηθεί προσφυγή (Beschwerde) ενώπιον του εφετείου (Oberlandesgericht), σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2 των δύο κανονισμών.
Η απόφαση επί της προσφυγής μπορεί να προσβληθεί με αίτηση αναίρεσης (Rechtsbeschwerde) ενώπιον του Ομοσπονδιακού Ακυρωτικού Δικαστηρίου (Bundesgerichtshof), σύμφωνα με το άρθρο 50 των δύο κανονισμών.
Άνευ αντικειμένου
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Ως αρμόδιο δικαστήριο για την κήρυξη της εκτελεστότητας απόφασης αφορώσας ζητήματα περιουσιακών σχέσεων των συζύγων ή των καταχωρισμένων συντρόφων με αίτηση του ενδιαφερομένου, κατά το άρθρο 44 παρ. 1 των εν θέματι Κανονισμών, το Μονομελές Πρωτοδικείο κατά τη διαδικασία της εκούσιας δικαιοδοσίας (άρθ. 740 επομ. του ΚΠολΔ)
Ως αρμόδιο δικαστήριο προς εκδίκαση του ενδίκου μέσου με τη διαδικασία της αμφισβητούμενης δικαιοδοσίας κατά της απόφασης που εκδίδεται επί της αίτησης για την κήρυξη της εκτελεστότητας (το οποίο κατά τη νομολογία του Ακυρωτικού φέρει τον χαρακτήρα προσφυγής- ανακοπής που δικάζεται σε πρώτο και τελευταίο βαθμό από το Εφετείο, κατ’ εξαίρεση του κανόνα του άρθρου 12 παρ. 2 του ΚΠολΔ), κατά το άρθρο 49 παρ. 2 των εν θέματι Κανονισμών το Εφετείο.
Ως ένδικο μέσο κατά της υπό στοιχείο (β) απόφασης του Εφετείου κατά το άρθρο 50 των εν θέματι Κανονισμών, η αναίρεση.
Άνευ αντικειμένου
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Αρμόδιο δικαστήριο για την εξέταση των αιτήσεων για κήρυξη της εκτελεστότητας είναι το πρωτοδικείο (Juzgado de Primera Instancia) του τόπου κατοικίας του προσώπου κατά του οποίου ζητείται η αναγνώριση ή η εκτέλεση, ή του τόπου εκτέλεσης.
Έφεση (recurso de apelación). Αρμόδιο δικαστήριο για την εκδίκαση της έφεσης είναι το περιφερειακό δικαστήριο (Audiencia Provincial).
Απόφαση που έχει εκδοθεί κατ’ έφεση από το περιφερειακό δικαστήριο μπορεί να προσβληθεί με το έκτακτο ένδικο μέσο της προσφυγής λόγω δικονομικού σφάλματος (recurso extraordinario por infracción procesal) ή με αίτηση αναίρεσης (recurso de casación).
Στην Ισπανία δεν υπάρχουν αρχές με τα χαρακτηριστικά και τις αρμοδιότητες που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1103 οι οποίες να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού.
Όσον αφορά την εφαρμογή [1] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 650/2012, όπως έχει κοινοποιήσει η Ισπανία κατ’ εφαρμογή του άρθρου 79, υπάρχουν μόνο οι συμβολαιογράφοι — βλ. παρακάτω.
[1] [Άρθρο 79 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 650/2012]
Οι συμβολαιογράφοι, σε ό,τι αφορά τις δηλώσεις εξ αδιαθέτου κληρονόμων, τις διαδικασίες υποβολής, επαλήθευσης, αποσφράγισης και συμβολαιογραφικής πράξης μυστικών, ιδιόγραφων και προφορικών διαθηκών, και την απογραφή περιουσιακών στοιχείων.
Άρθρα 55 και 56, 57 έως 65 και 67 έως 68 του νόμου περί συμβολαιογράφων (Ley del Notariado), σύμφωνα με τη διατύπωση της 11ης τελικής διάταξης του νόμου 15/2015 της 2ας Ιουλίου 2015 σχετικά με την εκούσια δικαιοδοσία (Ley de la Jurisdicción Voluntaria).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Οι αιτήσεις του άρθρου 44 υποβάλλονται στον διευθυντή της γραμματείας του πρωτοδικείου (tribunal judiciaire) (άρθρα 509-1 και 509-2 του κώδικα πολιτικής δικονομίας) αν η αίτηση αφορά δικαστική απόφαση ή δικαστικό συμβιβασμό και στον πρόεδρο του συμβολαιογραφικού συλλόγου ή, σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματός του, στον αναπληρωτή του (άρθρο 509-3 του κώδικα πολιτικής δικονομίας) αν η αίτηση αφορά δημόσιο έγγραφο.
Τα ένδικα μέσα του άρθρου 49 παράγραφος 2 ασκούνται ενώπιον του προέδρου του πρωτοδικείου (άρθρο 509-9 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Όταν η αίτηση αφορά δικαστική απόφαση ή δικαστικό συμβιβασμό:
Οι αιτήσεις κήρυξης της εκτελεστότητας απόφασης που έχει εκδοθεί από γαλλικό δικαστήριο προς τον σκοπό της αναγνώρισης και εκτέλεσής της στο εξωτερικό υποβάλλονται στον διευθυντή της γραμματείας του δικαστηρίου που εξέδωσε την απόφαση ή ενέκρινε τη συμφωνία (άρθρο 509-1 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Οι αιτήσεις αναγνώρισης ή κήρυξης της εκτελεστότητας στην επικράτεια της Γαλλίας αλλοδαπών εκτελεστών τίτλων υποβάλλονται στον διευθυντή της γραμματείας του πρωτοδικείου (άρθρο 509-2 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Όταν η αίτηση αφορά δημόσιο έγγραφο:
Οι αιτήσεις πιστοποίησης γαλλικών δημόσιων συμβολαιογραφικών εγγράφων προς τον σκοπό της αναγνώρισης και εκτέλεσής τους στο εξωτερικό υποβάλλονται στον συμβολαιογράφο ή στο νομικό πρόσωπο στο οποίο ανήκει το συμβολαιογραφείο που τηρεί το πρωτότυπο του εγγράφου που παραλαμβάνεται (άρθρο 509-3 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Οι αιτήσεις κήρυξης της εκτελεστότητας στην επικράτεια της Γαλλίας αλλοδαπών δημόσιων συμβολαιογραφικών εγγράφων υποβάλλονται στον πρόεδρο του συμβολαιογραφικού συλλόγου ή, σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματός του, στον αναπληρωτή του (άρθρο 509-3 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Ένδικα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 2:
Τα ένδικα μέσα κατά των αποφάσεων επί των αιτήσεων κήρυξης της εκτελεστότητας στην επικράτεια της Γαλλίας αλλοδαπών τίτλων και εγγράφων ασκούνται ενώπιον του προέδρου του πρωτοδικείου (άρθρο 509-9 του κώδικα πολιτικής δικονομίας).
Η τελεσίδικη απόφαση του προέδρου του πρωτοδικείου μπορεί να προσβληθεί με το ένδικο μέσο της αναίρεσης.
Η αίτηση αναίρεσης μπορεί να στηρίζεται σε διάφορους λόγους (παράβαση του νόμου, υπέρβαση εξουσίας, αναρμοδιότητα του δικαστηρίου, έλλειψη νομικής βάσης, έλλειψη αιτιολογίας, αντιφατικότητα αποφάσεων κ.λπ.), οι οποίοι ωστόσο έχουν ως κοινό στοιχείο ότι ο δικαστής εξετάζει μόνο την εφαρμογή του νόμου. Δηλαδή, το ακυρωτικό δικαστήριο (cour de cassation) ελέγχει αν υπάρχει παράβαση του νόμου ή παραβίαση του κανόνα δικαίου στην απόφαση την οποία εξετάζει, αλλά δεν αποφαίνεται επί των πραγματικών περιστατικών.
Cour de cassation (Ακυρωτικό Δικαστήριο)
5 quai de l’horloge
75055 Paris
Άνευ αντικειμένου
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Οι αιτήσεις για κήρυξη της εκτελεστότητας σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 και οι εφέσεις κατά αποφάσεων εκδοθεισών επί των αιτήσεων αυτών σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2 πρέπει να κατατίθενται στα δημοτικά δικαστήρια.
Αρμόδια δικαστήρια είναι τα ακόλουθα:
Όλα τα δημοτικά δικαστήρια βάσει του νόμου για τις περιοχές αρμοδιότητας και τις έδρες των δικαστηρίων [Narodne novine (NN Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Κροατίας), τεύχος 128/14].
Σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο στην Κροατία, δεν υπάρχει μηχανισμός με τον οποίο, για τους σκοπούς του άρθρου 50, να μπορεί να προσβληθεί περαιτέρω απόφαση επί ενδίκου μέσου, δηλαδή δεν υπάρχουν δικαστήρια στα οποία μπορεί να ασκηθεί περαιτέρω ένδικο μέσο.
Στην Κροατία, τα δημοτικά δικαστήρια είναι αρμόδια για την εκδίκαση υποθέσεων εκούσιας δικαιοδοσίας και αναγκαστικής εκτέλεσης, βάσει του νόμου περί δικαστηρίων (NN αριθ. 28/13, 33/15, 82/15, 82/16, 67/18, 126/19, 130/20). Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο στην Κροατία, δεν υπάρχουν άλλες αρμόδιες αρχές ή επαγγελματίες του νομικού κλάδου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού, με αρμοδιότητα σε υποθέσεις περιουσιακών σχέσεων των συζύγων, που ασκούν δικαστικά καθήκοντα ή ενεργούν κατ' ανάθεση εξουσίας από δικαστική αρχή ή υπό τον έλεγχό της.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Το δικαστήριο που είναι αρμόδιο να εξετάζει τις αιτήσεις για κήρυξη της εκτελεστότητας, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1, είναι το εφετείο (Corte di Appello).
Το δικαστήριο που είναι αρμόδιο να εξετάζει τα ένδικα μέσα κατά των αποφάσεων που εκδίδονται επί των αιτήσεων για κήρυξη της εκτελεστότητας, σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2, είναι το Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο (Suprema Corte di Cassazione).
Η απόφαση επί του ένδικου μέσου μπορεί να προσβληθεί:
1) με αίτηση αναθεώρησης βάσει των άρθρων 391-bis και 391-ter του κώδικα πολιτικής δικονομίας (Codice di procedura civile)
2) με τριτανακοπή βάσει του άρθρου 391-ter του κώδικα πολιτικής δικονομίας.
Κατά της εν λόγω απόφασης μπορεί επίσης να ασκηθεί αίτηση διόρθωσης, αν περιέχει γραφικό ή λογιστικό λάθος.
Για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφος 2, ως δικαστήρια νοούνται επίσης:
οι δικηγόροι, όταν ασκούν τα καθήκοντά τους στο πλαίσιο του καθεστώτος της υποβοηθούμενης διαπραγμάτευσης κατά το άρθρο 6 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 132/2014
οι ληξίαρχοι, όταν ασκούν τα καθήκοντά τους στο πλαίσιο του καθεστώτος απλούστευσης που προβλέπεται στο άρθρο 12 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 132/2014.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Τα Δικαστήρια αρμόδια να εξετάζουν αιτήσεις για κήρυξη της εκτελεστότητας είναι τα Οικογενειακά Δικαστήρια. Τα ένδικα μέσα κατά αποφάσεων εκδοθείσων επί των αιτήσεων αυτών εκδικάζονται από το Δευτεροβάθμιο Οικογενειακό Δικαστήριο.
Τα ένδικα μέσα κατά της απόφασης επό του ενδίκου μέσου είναι η έφεση κατά της απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 25 του περί Δικαστηρίων Νόμου 14/60 και η έκδοση προνομιακών ενταλμάτων, ως το άρθρο 155 του Συντάγματος
Δεν εφαρμόζεται
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Δικαστήρια ή αρχές που είναι αρμόδια να εξετάζουν τις αιτήσεις για κήρυξη της εκτελεστότητας σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1:
Président du Tribunal d’arrondissement (Πρόεδρος του περιφερειακού δικαστηρίου)
Στοιχεία επικοινωνίας:
Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (Περιφερειακό δικαστήριο Λουξεμβούργου)
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Τηλέφωνο: 00352 475981-1
Tribunal d'arrondissement de Diekirch (περιφερειακό δικαστήριο Diekirch)
Palais de Justice
Place Guillaume
L-9237 Diekirch
Τηλέφωνο: 00352 803214-1
Δικαστήρια ή αρχές που είναι αρμόδια για την εκδίκαση των ένδικων μέσων κατά των αποφάσεων που εκδίδονται επί των εν λόγω αιτήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2:
Εφετείο, δικάζον ως δευτεροβάθμιο πολιτικό δικαστήριο
Διεύθυνση επικοινωνίας:
Cour d’appel
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Τηλέφωνο: 00352 475981-1
Ένδικα μέσα κατά της απόφασης επί του ενδίκου μέσου που προβλέπονται στο άρθρο 50:
Cour de cassation (Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο)
Στοιχεία επικοινωνίας:
Cour de cassation (Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο)
Cité judiciaire
L-2080 Luxembourg
Τηλέφωνο: ( +352) 475981-2369 / 2373
/
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Αίτηση κήρυξης της εκτελεστότητας σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1: ο δικαστής ασφαλιστικών μέτρων (voorzieningenrechter) στο πρωτοδικείο (rechtbank).
Ένδικο μέσο κατά της απόφασης επί της εν λόγω αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2: το πρωτοδικείο του οποίου ο δικαστής ασφαλιστικών μέτρων εξέδωσε απόφαση επί της αίτησης αναγνώρισης ή κήρυξης της εκτελεστότητας.
Αίτηση αναίρεσης στο ανώτατο δικαστήριο (Hoge Raad).
Δεν ισχύει για τις Κάτω Χώρες.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Αρμόδιο για την εκδίκαση των αιτήσεων κήρυξης της εκτελεστότητας σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού είναι το δικαστήριο εκτέλεσης (Exekutionsgericht) ή το ειρηνοδικείο (Bezirksgericht) του τόπου κατοικίας ή έδρας του καθού.
Αρμόδιο για την εκδίκαση των ενδίκων μέσων κατά της απόφασης επί της αίτησης κήρυξης της εκτελεστότητας είναι το ιεραρχικά ανώτερο πρωτοδικείο (Landesgericht) το ένδικό μέσο κατατίθεται, εντούτοις, στο δικαστήριο που εξέδωσε την απόφαση.
Η ανακοπή για νομικούς λόγους (Revisionsrekurs) ενώπιον του Ανωτάτου Δικαστηρίου (Oberster Gerichtshof), η οποία κατατίθεται στο δικαστήριο που εξέδωσε την απόφαση.
Στην Αυστρία δεν υπάρχουν άλλες αρχές ή επαγγελματίες του νομικού κλάδου κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 με αρμοδιότητα σε υποθέσεις περιουσιακών σχέσεων των συζύγων.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Τα δικαστήρια ή οι αρχές που είναι αρμόδια να εξετάζουν τις αιτήσεις για κήρυξη της εκτελεστότητας σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 είναι τα εξής:
- το τμήμα οικογενειακών υποθέσεων και ανηλίκων (juízo de família e menores) ή, εάν δεν υπάρχει,
- το τοπικό πολιτικό τμήμα (juízo local cível), εάν υπάρχει ή
- το τμήμα γενικής αρμοδιότητας (juízo de competência genérica) του αρμόδιου περιφερειακού πρωτοδικείου (tribunal de comarca).
Τα δικαστήρια ή οι αρχές που είναι αρμόδια για την εκδίκαση των ένδικων μέσων κατά των αποφάσεων που εκδίδονται επί των εν λόγω αιτήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2, είναι τα εφετεία (Tribunais da Relação).
Για τους σκοπούς του άρθρου 50, κατά απόφασης επί του ένδικου μέσου μπορεί να ασκηθεί μόνο ένδικο μέσο επί νομικού ζητήματος ενώπιον του ανωτάτου δικαστηρίου (Supremo Tribunal de Justiça) [αναίρεση (Recurso de revista)].
- Τα πρωτοδικεία (τμήματα οικογενειακών υποθέσεων και ανηλίκων, τοπικά πολιτικά τμήματα, τμήματα γενικής αρμοδιότητας, τα εφετεία και το ανώτατο δικαστήριο
- Τα ληξιαρχεία (Conservatórias do Registo Civil)(1)·
- Οι συμβολαιογράφοι(2).
(1) Νομοθετικό διάταγμα αριθ. 272/2001, της 13ης Οκτωβρίου, όπως έχει τροποποιηθεί (ενοποίηση νομοθετικού διατάγματος αριθ. 272/2001 – Επίσημη Εφημερίδα φύλλο αριθ. 238/2001, Σειρά I-A της 2001-10-13 (dre.pt), με το οποίο χορηγείται στα ληξιαρχεία αρμοδιότητα για τις διαδικασίες απόδοσης οικογενειακής εστίας, δικαστικού χωρισμού, μετατροπής δικαστικού χωρισμού σε διαζύγιο και διαζυγίου, εφόσον, σε κάθε περίπτωση, υφίσταται συμφωνία/αμοιβαία συναίνεση των διαδίκων (βλ. άρθρο 16 του διατάγματος, με το οποίο χορηγούνται στα ληξιαρχεία αρμοδιότητες δικαστηρίων γιʼ αυτόν τον σκοπό).
(2) Νόμος αριθ. 23/2013, της 5ης Μαρτίου, όπως έχει τροποποιηθεί (Ενοποίηση νόμου αριθ.º 23/2013 – Επίσημη Εφημερίδα φύλλο αριθ. 45/2013, Σειρά I της 2013-03-05 (dre.pt), με τον οποίο εγκρίνεται το νομικό πλαίσιο για τη διαδικασία απογραφής και ανατίθενται στα συμβολαιογραφεία αρμοδιότητες για τη διεκπεραίωση των πράξεων και των εγγράφων της διαδικασίας απογραφής λόγω δικαστικού χωρισμού, διαζυγίου και κήρυξης του γάμου άκυρου ή ακυρώσιμου (βλ. ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3 και το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Κήρυξη της εκτελεστότητας:
Περιφερειακό δικαστήριο (Käräjäoikeus)
Ένδικο μέσο κατά απόφασης του περιφερειακού δικαστηρίου:
Εφετείο (Hovioikeus)
Το ένδικο μέσο κατά απόφασης του εφετείου είναι η άσκηση ένδικου μέσου ενώπιον του ανωτάτου δικαστηρίου (korkein oikeus), εάν το ανώτατο δικαστήριο εγκρίνει την άσκηση ένδικου μέσου (κεφάλαιο 30, άρθρα 1-3 του κώδικα δικονομίας).
Εκτελεστής διοριζόμενος από το δικαστήριο.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Πρωτοδικείο (tingsrätt) Δικαστική περιφέρεια
Πρωτοδικείο Nacka Κομητεία (län) Στοκχόλμης
Πρωτοδικείο Ουψάλας Κομητεία Ουψάλας
Πρωτοδικείο Eskilstuna Κομητεία Södermanland
Πρωτοδικείο Linköping Κομητεία Östergötland
Πρωτοδικείο Jönköping Κομητεία Jönköping
Πρωτοδικείο Växjö Κομητεία Kronoberg
Πρωτοδικείο Kalmar Κομητεία Kalmar
Πρωτοδικείο Gotland Κομητεία Gotland
Πρωτοδικείο Blekinge Κομητεία Blekinge
Πρωτοδικείο Kristianstad Δήμοι (kommuner) Bromölla, Båstad, Hässleholm, Klippan, Kristianstad, Osby, Perstorp, Simrishamn, Tomelilla, Åstorp, Ängelholm, Örkelljunga και Östra Göinge
Πρωτοδικείο Malmö Δήμοι Bjuv, Burlöv, Eslöv, Helsingborg, Höganäs, Hörby, Höör, Kävlinge, Landskrona, Lomma, Lund, Malmö, Sjöbo, Skurup, Staffanstorp, Svalöv, Svedala, Trelleborg, Vellinge και Ystad
Πρωτοδικείο Halmstad Κομητεία Halland
Πρωτοδικείο Γκέτεμποργκ Δήμοι Göteborg, Härryda, Kungälv, Lysekil, Munkedal, Mölndal, Orust, Partille, Sotenäs, Stenungsund, Strömstad, Tanum, Tjörn, Uddevalla και Öckerö
Πρωτοδικείο Vänersborg Δήμοι Ale, Alingsås, Bengtsfors, Bollebygd, Borås, Dals-Ed, Färgelanda, Herrljunga, Lerum, Lilla Edet, Mark, Mellerud, Svenljunga, Tranemo, Trollhättan, Ulricehamn, Vårgårda, Vänersborg και Åmål
Πρωτοδικείο Skaraborg Δήμοι Essunga, Falköping, Grästorp, Gullspång, Götene, Habo, Hjo, Karlsborg, Lidköping, Mariestad, Mullsjö, Skara, Skövde, Tibro, Tidaholm, Töreboda και Vara
Πρωτοδικείο Värmland Κομητεία Värmland
Πρωτοδικείο Örebro Κομητεία Örebro
Πρωτοδικείο Västmanland Κομητεία Västmanland
Πρωτοδικείο Falu Κομητεία Dalarna
Πρωτοδικείο Gävle Κομητεία Gävleborg
Πρωτοδικείο Ångermanland Κομητεία Västernorrland
Πρωτοδικείο Östersund Κομητεία Jämtland
Πρωτοδικείο Umeå Κομητεία Västerbotten
Πρωτοδικείο Luleå Κομητεία Norrbotten
Άσκηση ένδικου μέσου (överklagande) στο εφετείο (hövrätt) ή στο ανώτατο δικαστήριο (Högsta domstolen). Το ένδικο μέσο ασκείται ενώπιον του δικαστηρίου που εξέδωσε την απόφαση. Το ένδικο μέσο εξετάζεται μόνο αν το εφετείο ή το ανώτατο δικαστήριο χορηγήσει άδεια για την άσκησή του (prövningstillstånd).
Εκκαθαριστής περιουσίας στο πλαίσιο διαζυγίου (bodelningsförrättare)
Διαχειριστής κληρονομιάς (boutredningsman)
Στις συνοπτικές διαδικασίες που αφορούν διαταγές πληρωμής ή παροχή συνδρομής, η αρχή εκτέλεσης (kronofogdemyndigheten).
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.