Information on the procedure for sending a compensation application
If you fell victim to a crime while you were abroad (in an EU country in which you do not live) you can submit the application to the assisting authority of the country in which you live. The assisting authority translates and transmits the application to the deciding authority of the EU country where the crime was committed. The deciding authority is responsible for assessing the application and payment of the compensation.
Here you can find information about the procedure you need to follow to have your application sent from your country of residence to the EU country where the crime was committed. According to EU law, the EU country in which the crime was committed is the one that is responsible for paying the compensation.
In order to find the procedure to follow you should look at information for your country of residence.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
a) Žrtvam, ki so belgijski državljani ali imajo prebivališče v Belgiji, lahko pri prizadevanjih za pridobitev odškodnine v drugi državi članici EU pomaga Komisija za finančno pomoč žrtvam nasilnih naklepnih dejanj.
Naslov:
Commission d'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
b) Za primere žrtev terorizma je treba stopiti v stik z „Oddelkom za terorizem“ v okviru komisije.
Poštni naslov:
Commission d'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence – Division Terrorisme
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
Elektronski naslov: terrorvictims@just.fgov.be
V skladu s členom 40 zakona z dne 1. avgusta 1985 je komisija kot organ, pristojen za zagotavljanje pomoči v čezmejnih primerih, odgovorna za to, da:
1. prosilcu zagotovi bistvene informacije glede možnosti za vložitev zahteve za odškodnino v državi članici, v kateri je bilo dejanje storjeno, skupaj s potrebnimi obrazci za zahtevo, na podlagi priročnika, ki ga je pripravila Evropska komisija;
2. prosilcu na njegovo zahtevo poda nasvete in splošne informacije o tem, kako je treba izpolniti obrazec, in o dokazilih, ki se od njega lahko zahtevajo;
3. vlogo in dokazila kar najhitreje pošlje organu odločanja v državi članici Unije, v kateri je bilo dejanje storjeno, z uporabo standardnega obrazca, ki ga določi Evropska komisija;
4. po potrebi prosilcu poda splošne nasvete v pomoč pri odgovoru na morebitne zahteve organa odločanja po dodatnih informacijah in nato na zahtevo prosilca odgovor kar najhitreje pošlje neposredno organu odločanja, pri čemer po potrebi priloži seznam poslanih spremnih dokumentov;
5. sprejme vse potrebne ukrepe v primerih, ko se organ odločanja odloči zaslišati prosilca ali katero koli drugo osebo, kot je priča ali strokovnjak.
To vprašanje še ni bilo aktualno in se še proučuje.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
MINISTRSTVO ZA PRAVOSODJE REPUBLIKE BOLGARIJE
Nacionalni svet za pomoč in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj
Naslov: Slavyanska 1, 1040 Sofia (Sofija), Republika Bolgarija
Spletišče: https://www.compensation.bg
V primerih, ko bolgarski državljani postanejo žrtve kaznivih dejanj v tujini, Nacionalni svet za pomoč in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj zaprosi za pomoč pristojne organe drugih držav. Pomaga tudi tujim državljanom, ki zakonito prebivajo v Republiki Bolgariji, pri zagotavljanju podpornih ukrepov.
Nacionalni svet pomaga bolgarskim državljanom, ki so postali žrtve kaznivih dejanj v drugi državi članici EU, pri izpolnjevanju vlog za odškodnino in izpolnjene obrazce posreduje pristojnemu organu zadevne druge države članice.
Da. Nacionalni svet za pomoč in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj po potrebi prevede dokazila. Žrtve kaznivih dejanj tega prevoda ne plačajo.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministrstvo za pravosodje Češke republike, Oddelek za odškodnine
Vyšehradská 16
CZ-128 00
Praha 2
Telefon: +420 221997966
Telefaks: +420 221997967
E-naslov: odsk@msp.justice.cz
Zagotavljati stike in komunikacijo z organom za odločanje.
Za prevod poskrbi pomožni organ na lastne stroške.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Danski Odbor za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj (Erstatningsnævnet)
Danski Odbor za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj kot pomožni organ vložnikom pomaga pri prevodu vloge in njeni vložitvi v drugi državi EU, med postopkom pa pomaga pri prevajanju dokumentov, ki so bili prejeti iz druge države EU ali jih je treba tja poslati.
Da. Danski Odbor za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj stopi v stik s prevajalcem in plača stroške prevoda vseh zahtevanih dokumentov.
Ne. Danski Odbor za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj plača vse stroške, povezane z vložitvijo vloge v tujini.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Bundesministerium für Arbeit und Soziales (Zvezno ministrstvo za delo in socialne zadeve)
Rochusstr. 1
53123 Bonn
Telefon: +49 228 99527 0
Telefaks: +49 228 99527 4134
E-naslov: dub@bmas.bund.de
Več informacij:
Anspruch auf Entschädigung bei Gewalttaten im europäischen Ausland
Odškodnina za žrtve nasilnih kaznivih dejanj, storjenih v drugi državi članici EU
Nemški pomožni organ pri Zveznem ministrstvu za delo in socialne zadeve pomaga žrtvam nasilnih kaznivih dejanj, ki prebivajo v Nemčiji, da zahtevajo odškodnino v državi članici EU, v kateri je bilo kaznivo dejanje storjeno.
Njegove naloge so zlasti:
Države članice EU odločajo o zahtevah izključno v skladu z nacionalnim pravom. Nemški pomožni organ ne more posegati v postopek ali vplivati na odločitev, sprejeto v drugi državi članici.
Zahtevane dokumente lahko pošljete v svojem nacionalnem jeziku. Prevedeni bodo brezplačno.
Nemški organi ne zaračunavajo pristojbin. Mogoče je, da druge države članice EU pred obravnavo vaše zahteve zahtevajo plačilo pristojbine.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Odbor za socialno zavarovanje
Endla 8
15092
TALLINN
Telefon: +372 612 1360
Telefaks: +372 640 8155
E-naslov: info@sotsiaalkindlustusamet.ee
Spletno mesto: http://www.sotsiaalkindlustusamet.ee/
Opombe:
Organ za odločanje je Odbor za socialno zavarovanje skupaj z njegovimi lokalnimi pokojninskimi oddelki.
Pomoč pri izpolnjevanju in predložitvi zahtevkov za odškodnino in dokazil pristojnemu organu druge države.
Če se oseba obrne neposredno na pristojni organ druge države, stroške krije ta oseba. Če se dokumenti predložijo prek Odbora za socialno zavarovanje, se izpolnijo zahtevani obrazci, po potrebi pa se priloži tudi neuradni prevod. Prevajalske storitve plača Odbor za socialno zavarovanje.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Grški pomožni organ (Ellinikí Archí Syndromís)
96 Mesogeion Avenue
11527, Atene
Telefon: +30 2131307056
E-naslov: assistingauthority@justice.gov.gr
https://www.ministryofjustice.gr/English/?page_id=762
Pošlje vam lahko obrazec zahteve, da ga izpolnite, in zagotovi informacije o postopkovnih zadevah in pravu druge države. Lahko tudi posreduje v zvezi s kakršnimi koli pojasnili glede vaše zahteve.
Prevzame vašo zahtevo in jo pošlje ustreznemu pomožnemu organu v drugi državi, ne da bi sam opravil oceno zahteve, ter vas obvesti o poteku zadeve.
Odškodninskemu organu zadevne države članice pomaga pri zaslišanju prosilca ali drugih strank, kot so priče ali izvedenci.
Pomožni organ na zahtevo odškodninskega organa zadevne države članice: (a) pomaga odškodninskemu organu, kadar ta neposredno opravi zaslišanje v skladu z grškim pravom prek telefona ali videokonference, pri čemer pomožni organ v takem primeru zagotovi potrebno logistično infrastrukturo, ali (b) sam opravi zaslišanje v skladu z grškim pravom in pošlje poročilo o zaslišanju odškodninskemu organu zadevne države članice. V slednjem primeru se poročilo o zaslišanju, ki se sestavi v grščini, prevede v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov druge države članice ali v kateri koli drug jezik EU, za katerega je zadevna država članica navedla, da ga sprejema.
Stroške grškega pomožnega organa v takem primeru nosi grška država.
Obrazec zahteve in vsa zahtevana dokazila bodo v okviru pristojnosti in na stroške grškega pomožnega organa prevedeni v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov države članice, v kateri je odškodninski organ, ki mu je dokumentacija poslana, ali v kateri koli drug jezik EU, za katerega je zadevna država članica navedla, da ga sprejema.
Ne, razen če država, ki prejme zahtevo, zaračuna kakršne koli pristojbine.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
V primeru nasilnih kaznivih dejanj in kaznivih dejanj zoper spolno nedotakljivost so pomožni organ uradi za podporo žrtvam kaznivih dejanj (Oficinas de Asistencia a las Víctimas del delito).
Lokacije uradov za podporo žrtvam kaznivih dejanj lahko najdete na naslednji povezavi.
V primeru terorističnih kaznivih dejanj je pomožni organ ministrstvo za notranje zadeve.
Informacije o pomožnem organu so na voljo na spletišču ministrstva za notranje zadeve.
V primeru nasilnih kaznivih dejanj in kaznivih dejanj zoper spolno nedotakljivost so uradi za podporo žrtvam kaznivih dejanj pomožni organ za žrtve kaznivih dejanj v čezmejnih primerih, kadar je bilo kaznivo dejanje storjeno v državi članici EU, ki ni Španija, in ima žrtev običajno prebivališče v Španiji.
Odškodnina se lahko zahteva v skladu s špansko zakonodajo – razen če je bilo kaznivo dejanje storjeno v Španiji in ima prosilec za pomoč običajno prebivališče v drugi državi članici EU –, če je bilo kaznivo dejanje storjeno v državi članici EU, ki ni Španija, in ima prosilec običajno prebivališče v Španiji. V slednjem primeru bo pomožni organ, ki je urad za podporo žrtvam kaznivih dejanj v pokrajini, v kateri žrtev prebiva, pri sprožitvi in vodenju postopkov za dodelitev pomoči sodeloval z državo članico EU, v kateri je bilo kaznivo dejanje storjeno, in prosilcu zagotovil:
Poleg tega morajo uradi za podporo žrtvam kaznivih dejanj kot pomožni organ storiti naslednje:
Na zahtevo organa za odločanje bi to sodelovanje uradov za podporo žrtvam kaznivih dejanj lahko vključevalo zagotavljanje vsega, kar je potrebno, da organ za odločanje opravi neposredno zaslišanje, zlasti prek telefona ali videokonference, ali izvedbo zaslišanja prosilca za finančno pomoč ali katere koli druge osebe ter pošiljanje poročila o zaslišanju organu za odločanje. Če se oseba, ki mora biti zaslišana, strinja, lahko organ za odločanje opravi neposredno zaslišanje.
V primeru terorističnih kaznivih dejanj, ki so storjena zunaj Španije, so do pomoči na splošno upravičeni španski državljani v tujini, ki postanejo žrtve dejanj skupin, ki običajno delujejo v Španiji, ali terorističnih dejanj proti španski državi ali španskim interesom. Sodelujoči v mirovnih in varnostnih operacijah, ki so del španskih kontingentov v tujini in predmet terorističnega napada, so prav tako upravičeni do pomoči, določene z zakonom.
V primeru terorističnih kaznivih dejanj v čezmejnih primerih, če je kaznivo dejanje storjeno v državi članici EU, ki ni Španija, in ima žrtev običajno prebivališče v Španiji, je pomožni organ za zgoraj navedene namene ministrstvo za notranje zadeve, natančneje generalni direktorat za podporo žrtvam terorizma (Dirección General de Apoyo a las Víctimas del Terrorismo del Ministerio del Interior), ki opravlja iste naloge pomožnega organa, kot so opisane za urade za podporo žrtvam kaznivih dejanj.
Ne.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Pomožni organ, ki vam lahko pomaga poslati zahtevo v drugo državo članico Evropske unije, je Služba za pomoč žrtvam in politiko nevladnih organizacij (Bureau de l'Aide aux Victimes et de la Politique Associative (BAVPA)) pri ministrstvu za pravosodje.
Pomožni organ lahko vložniku posreduje informacije o možnostih za uveljavljanje odškodnine in mu zagotovi potrebne obrazce. Zahtevek in dokazila nato posreduje pomožnemu organu ali neposredno organu odločanja v državi članici, v kateri je bilo storjeno kaznivo dejanje.
Pomožni organ dokumentov ne prevaja. Za prevod dokumentov morate po potrebi poskrbeti sami.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministrstvo za pravosodje
Ulica grada Vukovara 49
Zagreb
Telefon: (+385) 13714000
Telefaks: (+385) 13714507
Ministrstvo za pravosodje Republike Hrvaške kot pomožni organ prevede zahtevo v jezik države, od katere se zahteva odškodnina, ali drug jezik, ki ga zadevna država določi kot jezik sporazumevanja.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
V Italiji je pomožni organ državno tožilstvo (Procura della Repubblica) pri sodišču, ki je pristojno za kraj prebivališča vložnika.
V Italiji je pomožni organ državno tožilstvo pri sodišču, ki je pristojno za kraj prebivališča vložnika.
Tožilstvo ima kot pomožni organ naslednje naloge:
Naloge, ki jih opravlja državno tožilstvo pri ustreznem sodišču kot pomožni organ, lahko vključujejo prevajanje dokazil, česar vložnik ne plača.
Državno tožilstvo pri ustreznem sodišču pošlje vse informacije organu za odločanje v drugi državi članici EU bodisi v uradnem jeziku (ali enem od uradnih jezikov) te države članice, ki mora biti eden od jezikov institucij Skupnosti, bodisi v drugem jeziku institucij Skupnosti, ki ga je ta država članica navedla kot sprejemljivega.
Poročila o zaslišanjih, ki jih je opravil pomožni organ, se pošljejo v italijanščini.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Informacije niso na voljo.
Vloga pomožnega organa je, da vam pomaga poiskati informacije, ki jih potrebujete za sestavo in vložitev popolnega odškodninskega zahtevka, skupaj z vsemi ustreznimi dokazili, pri čemer vam pomaga premostiti tako praktične kot jezikovne težave.
Kot pomožni organ deluje Zavod za socialna zavarovanja, vendar ni odgovoren za prevod dokazil.
Za pošiljanje zahteve v tujino ni treba plačati nobene upravne ali druge pristojbine.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Uprava za pravno pomoč (Juridiskās palīdzības administrācija)
Pils laukums 4
Riga
Telefon: +371 67514208
Brezplačna telefonska linija: +371 80001801
Telefaks: +371 67514209
Elektronski naslov: jpa@jpa.gov.lv
Spletišče: https://www.jpa.gov.lv/par-mums-eng
Žrtev lahko zahtevo za državno odškodnino predloži pristojnemu organu zadevne države članice Evropske unije s pomočjo Uprave za pravno pomoč.
Uprava za pravno pomoč žrtvi zagotovi informacije o določbah glede plačila, postopku in dodatnih zahtevah v zvezi z državno odškodnino, ki so jih določili pristojni organi drugih držav članic Evropske unije. Poskrbi tudi, da se osebe, vključene v kazenski postopek, lahko zaslišijo, kadar to zahteva pristojni organ države članice Evropske unije, ki obravnava zahtevo za državno odškodnino.
Zahtevo za državno odškodnino morate vložiti v jeziku, ki ga zadevna država članica Evropske unije sprejema.
Uprava za pravno pomoč zagotovi prevod potrebnih dokazil, ki jih pošlje pristojnemu organu druge države članice Evropske unije, stroški prevajanja pa se krijejo iz nacionalnega proračuna.
Če se zahteva za državno odškodnino pošlje pristojnemu organu druge države članice Evropske unije prek Uprave za pravno pomoč, žrtvi ni treba plačati nobenih stroškov v zvezi s pošiljanjem zahtevka.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministrstvo za pravosodje Republike Litve (Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija),
Gedimino pr. 30,
Vilnius
Ministrstvo za pravosodje Republike Litve ima pooblastilo, da pristojnim organom drugih držav članic Evropske unije predloži odškodninske zahtevke državljanov Republike Litve in drugih oseb, ki zakonito in običajno prebivajo v Republiki Litvi, za škodo, ki je nastala zaradi nasilnih kaznivih dejanj, storjenih na ozemlju druge države članice Evropske unije. Poleg tega Ministrstvo za pravosodje osebam daje informacije o pogojih in postopkih za uveljavljanje odškodnine v zvezi s škodo, nastalo zaradi nasilnih kaznivih dejanj, kot so jih določili pristojni organi drugih držav članic Evropske unije.
Da, po potrebi bo Ministrstvo za pravosodje Republike Litve pomagalo pri prevajanju dokazil, ki jih je treba predložiti. Žrtev kaznivega dejanja ne nosi stroškov prevajanja.
Ne, ni treba plačati nobenih stroškov.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministère de la Justice (Ministrstvo za pravosodje)
13, rue Erasme
L-2934
LUXEMBOURG
Telefon: (+352) 2478 45 27, (+352) 2478 45 17
Telefaks: (+352) 26 68 48 61, (+352) 22 52 96
E-naslov: info@mj.public.lu
Spletno mesto: http://www.mj.public.lu/services_citoyens/indemnisation/index.html
Ministrstvo za pravosodje Luksemburga žrtvi pomaga pridobiti bistvene informacije o možnostih uveljavljanja odškodnine v drugi državi članici in odškodninski zahtevek posreduje organu, ki je v tej drugi državi članici pristojen za odločanje o zahtevku.
Ministrstvo za pravosodje tudi pomaga žrtvi, kadar organ za odločanje v drugi državi članici zahteva dodatne informacije.
Ministrstvo za pravosodje, kjer je to primerno, sodeluje z organom za odločanje pri zaslišanju žrtve, zlasti prek telekonference. Organ za odločanje mu lahko tudi naroči, da od žrtve pridobi ustne izjave, katerih zapisnik se nato pošlje organu za odločanje.
Zahteva, ki se pošilja, se lahko sestavi v nemščini, francoščini ali angleščini, tako da prevod načeloma ni potreben.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Pomoč bodo zagotovili vladni uradi v Budimpešti in okrožjih (lokalne službe za podporo žrtvam), ki so pomožni organi.
Pomožni organ zagotovi obrazec zahteve in ponudi pomoč pri izpolnjevanju obrazca ter zahtevo tudi posreduje naprej.
Da, stroške v zvezi s tem krije država.
Ne, posredovanje zahteve je brezplačno.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
The Ministry for Justice, Culture and Local Government (Ministrstvo za pravosodje, kulturo in lokalno samoupravo)
30, Old Treasury Street
Valletta
Njegova naloga je predhodna obdelava in ocena vloge.
Da, organ prevede dokazila. Agencija Malte za pravno pomoč krije takse in povezane stroške.
Drugih pristojbin ni treba plačati.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Schadefonds Geweldsmisdrijven (Sklad za odškodnino žrtvam nasilnih kaznivih dejanj)
Naslov:
Kneuterdijk 1
2514 EM The Hague
Telefon: 070-4142000
E-naslov: info@schadefonds.nl
Poštni naslov:
Postbus 71
2501 CB The Hague
Sklad za odškodnino žrtvam nasilnih kaznivih dejanj vam bo na vašo zahtevo poslal obrazec zahteve za relevantni tuji sklad. Ko bo Sklad od vas prejel izpolnjeni obrazec zahteve in morebitna dokazila, bo po potrebi poskrbel za njihov prevod in jih nato posredoval zadevnemu tujemu skladu.
Sklad bo po potrebi poskrbel za prevod dokazil in bo sam kril stroške prevoda.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen (Sozialministeriumservice) (Zvezni urad za socialne zadeve in invalide, Ministrstvo za socialne zadeve) – Landesstelle Wien
Babenbergerstraße 5
A-1010 Wien
Telefon: +43 158831
Telefaks: +43(0)10599882516
E-naslov: post.wien@sozialministeriumservice.at
Naloge pomožnega organa so določene v Direktivi Sveta 2004/80/ES. Navedene so tudi v členu 9a zakona o žrtvah kaznivih dejanj (Verbrechensopfergesetz).
Žrtvi v skladu s členom 11 Direktive Sveta 2004/80/ES ni treba plačati nobenih stroškov.
Žrtvi ni treba plačati nobenih stroškov.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Te informacije trenutno niso na voljo.
Pomožni organ vam bo zagotovil potrebne informacije o tem, kako pridobiti odškodnino, dal na voljo ustrezno predlogo zahteve in vam pomagal pri njenem izpolnjevanju ter zahtevo nato brez odlašanja poslal pristojnemu organu za odločanje v drugi državi članici EU.
Pomožni organ sodeluje z organi za odločanje v drugih državah članicah EU, ki obravnavajo odškodninske zahtevke oseb s stalnim prebivališčem na Poljskem. V okviru sodelovanja pomožni organ po posvetovanju z osebami, ki uveljavljajo odškodnino, posreduje dodatne informacije in dokazila, zasliši osebe, ki jih navedejo pomožni organi, ter pomaga pri organizaciji zaslišanja navedenih oseb z uporabo tehnične opreme, ki omogoča zaslišanje na daljavo.
Če je treba dokazila, ki se pošljejo organom za odločanje v drugih državah članicah EU, prevesti, pomožni organ odloči o tem, ali stroške prevoda prevzame državni proračun.
Za pošiljanje odškodninskega zahtevka v tujino se ne plača nobena pristojbina.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Komisija za zaščito žrtev kaznivih dejanj (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes – CPVC).
Na Portugalskem je pomožni organ Komisija za zaščito žrtev kaznivih dejanj (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes – CPVC), ki opravlja naslednje naloge:
Dokumenti morajo biti predloženi v portugalščini in angleščini. Če jih je treba prevesti, bo stroške za to prevzela Komisija za zaščito žrtev kaznivih dejanj.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Pomožni romunski organ, imenovan v skladu s členom 3(1) Direktive Sveta 2004/80/ES, je:
Ministrstvo za pravosodje (Ministerul Justiției)
Direktorat za mednarodno pravo in pravosodno sodelovanje (Direcția Drept International și Cooperare Judiciară)
Služba za mednarodno pravosodno sodelovanje v civilnih in gospodarskih zadevah (Serviciul Cooperare judiciară internațională în materie civilă și comercială)
str. Apolodor nr. 17, Sector 5 București, cod 050741
Tel.: +40 372041077
Faks: +40 372041079
E-naslov: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro
Romunski državljani, osebe brez državljanstva ali tuji državljani, ki zakonito prebivajo v Romuniji, ki so žrtev nasilnega naklepnega kaznivega dejanja na območju druge države članice EU, lahko s pomočjo pomožnega organa v Romuniji zahtevajo finančno nadomestilo od države, na ozemlju katere je bilo storjeno kaznivo dejanje, v skladu z zahtevami, ki so določene v pravu te države.
Romunski državljani, osebe brez državljanstva ali tuji državljani, ki zakonito prebivajo v Romuniji, ki so žrtev nasilnega naklepnega kaznivega dejanja na območju druge države članice EU, lahko pri romunskem ministrstvu za pravosodje vložijo zahtevo za finančno nadomestilo od države, na ozemlju katere je bilo storjeno kaznivo dejanje, skupaj s potrebnimi dokazili.
Ministrstvo za pravosodje vložniku zahteve zagotovi potrebne informacije o možnostih uveljavljanja finančne odškodnine od države, na ozemlju katere je bilo kaznivo dejanje storjeno, potrebne obrazce za zahtevo ter informacije in navodila v zvezi z izpolnjevanjem obrazca zahteve in potrebnimi dokazili.
Stroške prevoda dokumentov lahko nosi ministrstvo za pravosodje, samo če jih žrtev ali družinski člani žrtve ne morejo kriti.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministrstvo za pravosodje Republike Slovenije
Župančičeva 3
Ljubljana
Telefon : +386 1 369 53 38
Faks : +386 1 369 53 06
Elektronska pošta : gp.mp@gov.si
Spletni naslov : https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-pravosodje/
Ministrstvo za pravosodje (kot pomožni organ) skrbi za sodelovanje in izmenjavo podatkov med komisijo (ki odloča o odškodninah), policijo in pristojnimi organi drugih držav in pomaga pri iskanju ustreznih rešitev v čezmejnih primerih (ko je tujec žrtev v Republiki Sloveniji ali slovenski državljan žrtev v tujini).
Ministrstvo za pravosodje daje prosilcem osnovne informacije o možnostih in pogojih za uveljavljanje odškodnine v drugih državah članicah EU in s tem namenom tudi zaprosi za podatke organe drugih držav članic. Ministrstvo za pravosodje je pristojno tudi za prejem in posredovanje zahtev v čezmejnih primerih.
Da, stroški za prevajanje bremenijo proračun Republike Slovenije.
Ne, za vloge, dejanja in odločbe v postopkih za uveljavljanje odškodnine po ZOZKD se ne plačujejo takse.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Ministrstvo za pravosodje Slovaške republike – Oddelek za rehabilitacijo in odškodnine.
Telefon: +421 288891225
Telefaks: +421 288891579
Elektronski naslov: victims@justice.sk
Spletišče: https://www.justice.gov.sk
Ministrstvo za pravosodje Slovaške republike zagotavlja informacije o pogojih za pridobitev odškodnine, ki veljajo v državi članici, v kateri je bilo storjeno kaznivo dejanje, ki je povzročilo telesne poškodbe, in o zahtevanih obrazcih za vložitev zahtevka za takšno odškodnino, na zahtevo pa nudi tudi pomoč pri njihovem izpolnjevanju. Ministrstvo za pravosodje Slovaške republike tudi dostavi zahteve.
Ministrstvo za pravosodje Slovaške republike ne poskrbi za prevod potrebnih dokazil. Prevod in s tem povezane stroške plača žrtev kaznivega dejanja.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Državna zakladnica (Valtiokonttori)
P.O. Box 50
00054 Državna zakladnica, Finska
Elektronski naslov: rikosvahingot@valtiokonttori.fi
https://www.valtiokonttori.fi/en/service/compensation-to-crime-victims/
Če ste žrtev namernega nasilnega kaznivega dejanja v drugi državi članici Evropske unije, lahko od državne zakladnice dobite informacije o pravici do uveljavljanja odškodnine pri organu, odgovornem za odškodnine zaradi kaznivih dejanj, v državi, v kateri je bilo kaznivo dejanje storjeno. Pri državni zakladnici lahko dobite tudi potrebne obrazce ter splošne smernice in informacije o tem, kako je treba izpolniti vlogo in katera dokazila ji je treba priložiti.
Zahtevek lahko predložite državni zakladnici, ki ga bo skupaj s prilogami poslala pristojnemu odškodninskemu organu v kraju, kjer je bilo kaznivo dejanje storjeno.
Če odškodninski organ v drugi državi članici od vas zahteva dodatne informacije, vam bo državna zakladnica po potrebi zagotovila splošne smernice o tem, kako se odzvati na zahtevek, ter bo dodatne informacije posredovala odškodninskemu organu, ki jih je zahteval.
Državna zakladnica bo zagotovila tudi uradno pomoč odškodninskemu organu v drugi državi članici, tako da mu bo omogočila, da se posvetuje z vložnikom, pričami, strokovnjaki ali drugimi osebami na Finskem. Tudi državna zakladnica pa se lahko posvetuje s temi osebami in o tem posvetovanju pošlje poročilo odškodninskemu organu.
Državna zakladnica poskrbi za prevod zahtevka in priloženih dokazil v jezik, ki ga sprejme država, v kateri je bilo kaznivo dejanje storjeno. Za prevod dokazil vam ni treba plačati pristojbine.
Za pošiljanje zahteve vam ni treba plačati pristojbine.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Švedski organ za podporo in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj.
Storgatan 49
Umeå, Švedska
Telefon: +46 90708200
Telefaks: +46 90178353
Elektronski naslov: registrator@brottsoffermyndigheten.se
Spletišče: https://www.brottsoffermyndigheten.se/eng
Poštni naslov:
P.O. Box 470
SE-901 09
Umeå, Švedska
Švedski organ za podporo in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj lahko kot pomožni organ pomaga zagotoviti, da bo zahtevek, ki se predloži organu za odločanje v drugi državi EU, pravilen ter poslan organu za odločanje. Švedski organ za podporo in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj posreduje tudi informacije in sporočila med vložnikom in organom za odločanje, na primer kadar mora za odločitev vložnik predložiti dodatne informacije ali dokazila.
Da; po potrebi bodo opravljeni prevodi. Stroške prevajanja nosi švedski organ za podporo in odškodnino žrtvam kaznivih dejanj.
Ne.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Organ za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj (Criminal Injuries Compensation Authority – CICA).
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0300 0033601
Spletišče: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Organ osebam s prebivališčem v Združenem kraljestvu, ki so bile poškodovane v drugi državi EU, pomaga uveljavljati odškodnino od navedene države.
Organ lahko pridobi prevod in zanj tudi plača.
Organ svojih storitev ne zaračunava, ne krije pa stroškov za vložitev vloge, kadar take stroške zaračunava druga država EU.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Vprašanja za ureditev na Severnem Irskem niso upoštevna.
-
-
-
-
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.
Organ za odškodnine za poškodbe zaradi kaznivih dejanj (Criminal Injuries Compensation Authority – CICA).
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0044 0300 003 3601
Spletišče: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Organ osebam s prebivališčem v Združenem kraljestvu, ki so bile poškodovane v drugi državi EU, pomaga uveljavljati odškodnino od navedene države.
Organ lahko pridobi prevod in zanj tudi plača.
Organ svojih storitev ne zaračunava, ne krije pa stroškov za vložitev vloge, kadar take stroške zaračunava druga država EU.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.