Information on the procedure for sending a compensation application
If you fell victim to a crime while you were abroad (in an EU country in which you do not live) you can submit the application to the assisting authority of the country in which you live. The assisting authority translates and transmits the application to the deciding authority of the EU country where the crime was committed. The deciding authority is responsible for assessing the application and payment of the compensation.
Here you can find information about the procedure you need to follow to have your application sent from your country of residence to the EU country where the crime was committed. According to EU law, the EU country in which the crime was committed is the one that is responsible for paying the compensation.
In order to find the procedure to follow you should look at information for your country of residence.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
a) A belga állampolgárságú vagy Belgium területén szokásos tartózkodási hellyel rendelkező áldozatok (és az áldozatok közeli hozzátartozói) számára a Szándékos erőszakos cselekmények áldozatainak nyújtott pénzügyi támogatásért felelős bizottság (Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence, a továbbiakban: bizottság) nyújthat segítséget a kártérítés követeléséhez valamely másik uniós országban.
Cím:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
b) A terrorizmus áldozatai esetében a bizottság Terrorizmus Osztályával kell felvenni a kapcsolatot.
Levelezési cím:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence – Division Terrorisme
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
E-mail cím: terrorvictims@just.fgov.be
Az 1985. augusztus 1-jei törvény 40. cikke szerint a bizottság mint támogató hatóság a határokon átnyúló ügyben következőkért felelős:
1. a kérelmező ellátása alapvető információkkal a cselekmény elkövetésének helye szerinti tagállamban való kártérítés követelésének lehetőségeiről, valamint a kérelmek előterjesztéséhez szükséges formanyomtatványok biztosítása az Európai Bizottság által kibocsátott kézikönyv alapján;
2. kérésre a kérelmező ellátása a formanyomtatványok kitöltésére és a szükséges alátámasztó iratokra vonatkozó általános iránymutatással és információkkal;
3. a kérelem és az azt alátámasztó iratok lehető leggyorsabban történő továbbítása az Európai Bizottság által kibocsátott formanyomtatvány segítségével a cselekmény elkövetésének helye szerinti tagállam döntéshozó hatóságának;
4. szükség esetén a kérelmező ellátása a döntéshozó hatóság hiánypótlási kérelme teljesítésére vonatkozó általános iránymutatással és a kérelmező kérésére ezen információknak a lehető legrövidebb időn belüli továbbítása közvetlenül a döntéshozó hatóság felé, indokolt esetben csatolva a továbbított alátámasztó iratok listáját is;
5. a szükséges lépések megtétele abban az esetben, ha a döntéshozó hatóság meg kívánja hallgatni a kérelmezőt vagy bármely egyéb személyt, például tanút vagy szakértőt.
E kérdés még nem merült fel, a válasz kidolgozás alatt áll.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG IGAZSÁGÜGYI MINISZTÉRIUMA
A bűncselekmények áldozatainak nyújtott segítségért és kártérítésért felelős nemzeti tanács
Cím: 1 Slavyanska Street, Szófia 1040, Bolgár Köztársaság
Weboldal: https://www.compensation.bg
Azokban az esetekben, ha egy bolgár állampolgár külföldön válik bűncselekmény áldozatává a bűncselekmények áldozatainak nyújtott segítségért és kártérítésért felelős nemzeti tanács a külföldi országok illetékes hatóságától kér segítséget. A tanács emellett támogató intézkedésekkel segítséget nyújt a Bolgár Köztársaság területén jogszerűen tartózkodó külföldi állampolgároknak.
A nemzeti tanács segítséget nyújt a más uniós tagállamban bűncselekmény áldozatává vált bolgár állampolgároknak a kártérítési kérelmek kitöltésében, és megküldi a kitöltött kérelmeket az érintett másik tagállam illetékes hatóságának.
Igen. A bűncselekmények áldozatainak nyújtott segítségért és kártérítésért felelős nemzeti tanács szükség esetén lefordítja az alátámasztó iratokat. A bűncselekmények áldozatai számára a fordítás ingyenes.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Cseh Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma, Kártérítési Osztály
Vyšehradská 16
CZ-128 00
Prága 2
Tel: (420) 221997966
Fax : (420) 221997967
E-mail: odsk@msp.justice.cz
A döntéshozó hatósággal való kapcsolatfelvétel és kapcsolattartás biztosítása.
A dokumentumokat a támogató hatóság saját költségén fordítja le.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A dán bűncselekmény-jóvátételi bizottság (Erstatningsnævnet)
Segítséget nyújtó hatóságként a dán bűncselekmény-jóvátételi bizottság nyújt segítséget a kérelmezők számára kérelmük lefordításához és más uniós országban történő benyújtásához, továbbá az eljárás során segítséget nyújt a más uniós országból kapott, illetve oda benyújtandó dokumentumok lefordításában.
Igen. A dán bűncselekmény-jóvátételi bizottság kapcsolatba lép egy fordítóval és kifizeti minden szükséges dokumentum fordítási költségét.
Nem. A dán bűncselekmény-jóvátételi bizottság visel minden, a kérelem külföldi benyújtásához kapcsolódó kiadást.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Munkaügyi és Szociális Minisztérium
Rochusstr. 1
53123 Bonn
Telefon: +49 228 99527 0
Fax: +49 228 99527 4134
E-mail-cím: dub@bmas.bund.de
További információk itt találhatók:
Compensation for victims of violent crimes committed in another EU Member State
A Szövetségi Munkaügyi és Szociális Minisztérium keretében működő német támogató hatóság az erőszakos bűncselekmény áldozatává vált németországi lakosoknak nyújt segítséget abban, hogy kártérítést igényeljenek abban az uniós tagállamban, ahol a bűncselekmény bekövetkezett tagállamban.
A támogató hatóság feladatai különösen a következők:
A kérelmeket az uniós tagállamoknak kizárólag a saját nemzeti joguk alapján bírálják el. A német támogató hatóságnak sem az ottani eljárásra, sem a döntésre nincs ráhatása.
Ön a szükséges dokumentumokat a saját országának nyelvén küldheti el. Ezek lefordításáért Önnek nem kell fizetnie.
A német fél nem számít fel semmilyen díjat. Előfordulhat, hogy más uniós tagállamok felszámítanak valamilyen díjat kérelem feldolgozása előtt.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Társadalombiztosítási Hatóság
Endla 8
15092
TALLINN
Telefon: +372 612 1360
Fax: +372 640 8155
E-mail: info@sotsiaalkindlustusamet.ee
Honlap: http://www.sotsiaalkindlustusamet.ee/
Megjegyzések:
A határozathozatalra hatáskörrel rendelkező hatóság a Társadalombiztosítási Hatóság annak helyi nyugdíjhivatalaival együtt.
Segítséget nyújt egy másik ország hatáskörrel rendelkező hatóságának címzett kártérítés iránti kérelmek és igazoló dokumentumok elkészítésében és benyújtásában.
Ha egy személy közvetlenül fordul egy másik ország hatáskörrel rendelkező hatóságához, a költségeket e személynek kell viselnie. Ha a dokumentumok benyújtására a Társadalombiztosítási Hatóságon keresztül kerül sor, a szükséges formanyomtatványokat kitöltik, és a nem hivatalos fordítást szükség esetén csatolják. A fordítási szolgáltatás költségeit a Társadalombiztosítási Hatóság viseli.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A görög támogató hatóság (Ellinikí Archí Syndromís)
96, Mesogeion Avenue
11527, Athén
Tel.: +30 213 130 7056
E-mail: assistingauthority@justice.gov.gr
https://www.ministryofjustice.gr/English/?page_id=762
Elküldheti Önnek a kérelmezésre szolgáló igénylőlapot, és tájékoztatást nyújthat Önnek az eljárási kérdésekről és a másik állam jogszabályairól. Emellett közvetíthet az Ön igényének tisztázása érdekében.
A hatóság anélkül veszi át az Ön igényét és továbbítja azt a másik ország érintett támogató hatóságának, hogy ő maga értékelné az igényt, és tájékoztatja Önt az ügy menetéről.
A hatóság segítséget nyújt az érintett tagállam kártérítést nyújtó hatóságának a kérelmező vagy más személyek, például a tanúk vagy szakértők meghallgatása során.
Az érintett tagállam kártérítést nyújtó hatóságának kérésére: a) a görög jognak megfelelően segítséget nyújt a kártérítést nyújtó hatóságnak, ha a meghallgatást közvetlenül a kártérítést nyújtó hatóság folytatja le telefon vagy videokonferencia útján, mely esetben a támogató hatóság biztosítja a szükséges logisztikai infrastruktúrát; vagy b) a görög jognak megfelelően ő maga folytatja le a meghallgatást és küldi meg a meghallgatásról készített jelentést az érintett tagállam kártérítést nyújtó hatóságának. Utóbbi esetben a meghallgatásról görög nyelven készített jelentést le kell fordítani a másik tagállam hivatalos nyelvére vagy hivatalos nyelveinek egyikére, vagy bármilyen másik uniós nyelvre, amelyet ez a tagállam megjelölt olyanként, mint amelyet elfogad.
Az ennek során a görög támogató hatóságnál felmerült költséget a görög állam viseli.
A kérelmezésre szolgáló igénylőlapot és a kért igazoló dokumentumokat a görög támogató hatóság hatáskörében és költségén fordítják le azon tagállam hivatalos nyelvére, vagy hivatalos nyelveinek egyikére, ahol a dokumentáció címzettjeként eljáró kártérítést nyújtó hatóság található, vagy pedig bármilyen másik uniós nyelvre, amelyet ez a tagállam megjelölt olyanként, mint amelyet elfogad.
Nem, kivéve, ha az igényt kézhez vevő ország kivet bármilyen díjat.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Erőszakos bűncselekmények és szexuális bűncselekmények esetében az Oficinas de Asistencia a las Víctimas del delito (bűncselekmények sértettjeit támogató irodák) a támogató hatóság.
Az alábbi linken megtalálhatja a bűncselekmények sértettjeit támogató irodák pontos helyét.
Terrorista bűncselekmények esetében a Belügyminisztérium a támogató hatóság.
A támogató hatósággal kapcsolatos információkról a Belügyminisztérium honlapján tájékozódhat.
Erőszakos bűncselekmények és szexuális bűncselekmények esetében a bűncselekmények sértettjeit támogató irodák töltik be a támogató hatóság szerepét a határokon átnyúló helyzetek által érintett sértettek vonatkozásában, amennyiben a bűncselekményt egy Spanyolországtól eltérő uniós tagállamban követték el, és a sértett rendszeres tartózkodási helye Spanyolországban található.
A spanyol jogszabályok alapján kérhető kártérítés, kivéve, ha a bűncselekményt Spanyolországban követték el, és a támogatás kérelmezője egy másik uniós tagállamban rendelkezik szokásos tartózkodási hellyel, vagy ha a bűncselekményt egy Spanyolországtól eltérő uniós tagállamban követték el, és a kérelmező Spanyolországban rendelkezik szokásos tartózkodási hellyel. Utóbbi esetben a segítségnyújtó hatóság – amely annak a tartománynak a bűncselekmények sértettjeit támogató irodája, amelyben a sértett lakik – együttműködik a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti uniós tagállam által nyújtott támogatás megítélése iránti eljárások megindításában és lefolytatásában, és a támogatás kérelmezője számára az alábbiakat biztosítja:
Emellett támogató hatóságként a bűncselekmények sértettjeit támogató irodáknak az alábbiakat kell megtenniük:
A határozathozatalra illetékes hatóság kérésére a bűncselekmények sértettjeit támogató irodákkal való együttműködés magában foglalhatja mindannak a rendelkezésre bocsátását, ami szükséges ahhoz, hogy a határozathozatalra illetékes hatóság közvetlenül lefolytathassa a meghallgatást – különösen telefon vagy videokonferencia útján vagy a pénzügyi támogatást kérelmező vagy bármely más személy meghallgatásával –, illetve a meghallgatásról készült jelentésnek a határozathozatalra illetékes hatóság számára történő megküldését. Amennyiben a meghallgatni kívánt személy ehhez hozzájárul, a határozathozatalra illetékes hatóság közvetlenül folytathatja le a meghallgatást.
Terrorista bűncselekmények esetében, amennyiben a terrorcselekmény Spanyolország területén kívül történt, azok a külföldön tartózkodó spanyol állampolgárok, akik olyan csoportok áldozataivá váltak, amelyek rendszerint Spanyolországban működnek, vagy akik a spanyol állam vagy spanyol érdekek elleni terrorista bűncselekmények áldozataivá váltak, általában jogosultak támogatásra. Ehhez hasonlóan külföldi spanyol kontingensek részét képező béketámogató és biztonsági műveletek terrortámadás célpontját képező résztvevői ugyancsak jogosultak a törvényben meghatározott támogatásra.
Határokon átnyúló terrorista bűncselekmények esetében, ha a bűncselekményt egy Spanyolországtól eltérő uniós tagállamban követték el, és az áldozat Spanyolországban rendelkezik szokásos tartózkodási hellyel, a Belügyminisztérium – konkrétan a Terrorizmus Áldozatait Támogató Főigazgatóság (Dirección General de Apoyo a las Víctimas del Terrorismo del Ministerio del Interior) – a fent említett célok megvalósulása érdekében eljáró támogató hatóság, amely ugyanazokat a támogató hatósági funkciókat látja el, mint amelyeket a fent említett esetekben a bűncselekmények sértettjeit támogató irodák is ellátnak.
Nem.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A segítséget nyújtó hatóság, amely segít Önnek igénye másik európai uniós tagállamba való továbbításában, az Igazságügyi Minisztérium Áldozatvédelmi és Civil Szervezetpolitikai Hivatala (Bureau de l’aide aux victimes et de la politique associative — BAVPA)
A segítséget nyújtó hatóság információt szolgáltathat az igénylő részére a kártérítési igény lehetőségeiről és a szükséges formanyomtatványokról. Ezt követően továbbítja az igényt és az alátámasztó dokumentumokat azon tagállam segítséget nyújtó hatósága fel, ahol a bűncselekmény történt, illetve közvetlenül a határozathozatalra illetékes hatósághoz.
A segítséget nyújtó hatóság nem fordítja le a dokumentumokat. Szükség esetén Önnek kell lefordíttatnia őket.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Az Igazságügyi Minisztérium (Ministarstvo pravosuđa)
Ulica grada Vukovara 49
Zágráb (Zagreb)
Telefon: +385 1 371 40 00
Fax: +385 1 371 45 07
A Horvát Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma mint támogató hatóság lefordítja a kérelmet azon ország nyelvére, amelytől a kártérítést igénylik, vagy pedig olyan más nyelvre, amelyet az érintett ország a kapcsolattartás nyelveként megjelölt.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Olaszországban a kérelmező tartózkodási helye szerint illetékes bíróságon működő ügyészség (Procura della Repubblica) a támogató hatóság.
Olaszországban a kérelmező tartózkodási helye szerint illetékes bíróságon működő ügyészség a támogató hatóság.
Támogató hatóságként az ügyészség feladatai a következők:
A fellebbviteli bíróság mellett működő ügyészség támogató hatóságként végzett feladatai magukban foglalhatják iratok fordítását is, amelyért a kérelmezőt nem terheli költség.
Az illetékes bíróságon működő ügyészség az adott tagállam hivatalos nyelvén (vagy hivatalos nyelveinek egyikén), amely egyúttal a közösségi intézmények valamelyik nyelve, vagy a közösségi intézmények más nyelvén, amelyet az adott tagállam elfogad, küldi meg az összes információt a másik uniós tagállam döntéshozó hatóságához.
A támogató hatóság által lefolytatott meghallgatásokról olasz nyelvű jegyzőkönyvet küldenek.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Nincs információ.
A támogató hatóság feladata, hogy segítse Önt abban, hogy a kárenyhítésben való részesülés érdekében meg tudja kapni a kérelem elkészítéséhez szükséges információkat és be tudja nyújtani a kérelmet a szükséges dokumentumokkal együtt, ezáltal segít a gyakorlati és a nyelvi nehézségek leküzdésében.
A Társadalombiztosítási Hatóság a támogató hatóság, de nem feladata az alátámasztó dokumentumok lefordítása.
A kérelem külföldre küldése esetén nem kell adminisztratív vagy egyéb díjat fizetni.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Jogi Segítségnyújtási Hivatal (Juridiskās palīdzības administrācija)
Pils laukums 4
Riga
Telefon: +371 67514208
Ingyenesen hívható telefonszám: +371 80001801
Fax : +371 67514209
E-mail: jpa@jpa.gov.lv
Honlap: https://www.jpa.gov.lv/par-mums-eng
Az áldozat az állami kárenyhítés iránti kérelmet az érintett uniós tagállam illetékes hatóságához nyújthatja be a Jogi Segítségnyújtási Hivatal segítségével.
A Jogi Segítségnyújtási Hivatal tájékoztatja az áldozatot a másik uniós tagállam illetékes hatósága által megállapított kifizetésre vonatkozó rendelkezésekről, állami kárenyhítési eljárásról és további követelményekről. A Hivatal biztosítja azt is, hogy a büntetőeljárásban részt vevő személyek meghallgatásra kerüljenek, ha azt az uniós tagállamnak az állami kárenyhítés iránti kérelmet elbíráló illetékes hatósága kéri.
Az állami kárenyhítés iránti kérelmet olyan nyelven kell benyújtania, amelyről az érintett uniós tagállam azt jelezte, hogy elfogadja.
A Jogi Segítségnyújtási Hivatal biztosítja azon szükséges dokumentumok fordítását, amelyeket megküld a másik uniós tagállam illetékes hatóságához, és a fordítási költségeket az állam viseli.
Ha az állami kárenyhítés iránti kérelmet a másik uniós tagállam illetékes hatóságához a Jogi Segítségnyújtási Hivatalon keresztül küldik meg, az áldozatnak nem kell megtérítenie a kérelem küldésével kapcsolatos költségeket.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Litván Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma (Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija)
Gedimino pr. 30,
Vilnius
A Litván Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma jogosult arra, hogy a Litván Köztársaság állampolgárai és más, a Litván Köztársaságban jogszerűen tartózkodó és szokásos tartózkodási hellyel rendelkező személyek kárenyhítés iránti kérelmét megküldje valamely másik uniós tagállam illetékes hatóságához a másik uniós tagállamban elkövetett erőszakos bűncselekmény következtében keletkezett kárral kapcsolatban. Ezen túlmenően az Igazságügyi Minisztérium tájékoztatást nyújt az erőszakos bűncselekmények következtében keletkezett károkkal kapcsolatban az uniós tagállamok illetékes hatóságai által megállapított kárenyhítési feltételekről és eljárásokról.
Igen, ha szükséges, a Litván Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma segítséget nyújt a benyújtandó dokumentumok fordításában. A bűncselekmény áldozatának nem kell viselni a fordítási költségeket.
Nincsenek ilyen díjak.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Igazságügyi Minisztérium
13, rue Erasme
L-2934
LUXEMBOURG
Tel.: (352) 2478 45 27, (352) 2478 45 17
Fax: (352) 26 68 48 61, (352) 22 52 96
E-mail: info@mj.public.lu
Honlap: http://www.mj.public.lu/services_citoyens/indemnisation/index.html
A luxemburgi Igazságügyi Minisztérium segíti az áldozatot oly módon, hogy érdemi tájékoztatást nyújt a másik tagállamban a kárenyhítés igénylésének lehetőségéről, és megküldi a kárenyhítés iránti kérelmet a másik tagállam illetékes hatóságának, hogy az a hatóság dönthessen a kérelemről.
Az Igazságügyi Minisztérium ugyancsak segíti az áldozatot abban az esetben, ha a másik tagállam döntéshozó hatósága további információkat kér.
Adott esetben az Igazságügyi Minisztérium gondoskodik arról, hogy az áldozatot meghallgathassa a döntéshozó hatóság, különösen telefonkonferencia útján. A döntéshozó hatóság kérésére az áldozat a Minisztérium előtt szóbeli nyilatkozatot tesz, amelyet jegyzőkönyvben rögzítenek és megküldenek a döntéshozó hatóságnak.
A kérelmet német, francia vagy angol nyelven lehet benyújtani, így fordítás elvileg nem szükséges.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Támogató hatóságként a fővárosi és megyei kormányhivatalok (területi áldozatsegítő szolgálatok) fognak segítséget nyújtani.
Biztosítja a kérelemnyomtatványt, segítséget nyújt a kérelemnyomtatvány kitöltésében, továbbítja a kérelemnyomtatványt.
Igen, ennek költségeit az állam viseli.
Nem, a kérelem továbbítása illeték- és díjmenetes.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Az igazságügyért, kultúráért és helyi önkormányzatokért felelős minisztérium.
30, Old Treasury Street
Valletta
E hatóság feladata a kérelem előzetes feldolgozása és értékelése.
Igen, e hatóság lefordítja az igazoló dokumentumokat. Ennek díját, valamint a kapcsolódó költségeket a Legal Aid Malta Agency (a jogi segítségnyújtásért felelős máltai ügynökség) viseli.
Egyéb díjakat nem kell fizetni.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Violent Offences Compensation Fund (Schadefonds Geweldsmisdrijven) (Az erőszakos bűncselekmények kompenzálására szolgáló kártérítési alap)
Cím:
Kneuterdijk 1
2514 EM Hága
Telefon: 070-4142000
E-mail: info@schadefonds.nl
Postacím:
Postbus 71
2501 CB The Hague, Hollandia
Az erőszakos bűncselekmények kompenzálására szolgáló kártérítési alap kérésre megküldi Önnek a releváns külföldi alaphoz benyújtandó kérelem formanyomtatványát. Miután az alaphoz beérkezett Öntől a kitöltött formanyomtatvány és esetlegesen a szükséges kísérő dokumentumok, ezeket az alap szükség esetén lefordíttatja, majd továbbítja a külföldi alaphoz.
Az alap szükség esetén a saját költségén lefordíttatja a dokumentumokat.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A szociális kérdésekkel és a fogyatékkal élőkkel foglalkozó szövetségi hivatal, szociális ügyekért felelős minisztérium (Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen – Sozialministeriumservice) – Vienna Branch (bécsi részleg)
Babenbergerstraße 5
A-1010 Bécs
Tel.: 0043 158831
Fax: 0043(0)10599882516
e-mail: post.wien@sozialministeriumservice.at
A segítséget nyújtó hatóság feladatait a 2004/80/EK tanácsi irányelv határozza meg. E feladatokat a bűncselekmények sértettjeiről szóló törvény (Verbrechensopfergsetz) 9a. szakasza szintén tartalmazza.
A 2004/80/EK tanácsi irányelv 11. cikkével összhangban nem a sértett viseli a fordítás költségeit.
A sértettet nem terhelik ilyen költségek.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Ez az információ jelenleg nem áll rendelkezésre.
A segítséget nyújtó hatóság tájékoztatást nyújt Önnek a kártérítés igénylésének módjáról, rendelkezésére bocsátja a kérelem előterjesztésére szolgáló megfelelő formanyomtatványt és segítséget nyújt annak kitöltésében, ezt követően pedig haladéktalanul megküldi a kérelmet a másik uniós tagállam illetékes döntéshozó hatóságának.
A segítséget nyújtó hatóság együttműködik a más uniós tagállamokban található azon döntéshozó hatóságokkal, akik a Lengyelországban állandó lakóhellyel rendelkező személyek kártérítési kérelmeit bírálják el. Ezen együttműködés keretében a segítséget nyújtó hatóság – a kártérítést igénylő személyekkel való egyeztetést követően – további információkat és dokumentumokat biztosít, meghallgatja a segítséget nyújtó hatóságok által javasolt személyeket, valamint segít megszervezni a javasolt személyek meghallgatását; ennek során olyan technikai berendezéseket használ, amelyek lehetővé teszik a távoli meghallgatást.
Amennyiben a más uniós tagállamban található döntéshozó hatóságnak megküldött dokumentumokat le kell fordítani, a segítséget nyújtó hatóság dönt arról, hogy a fordítást az Államkincstár költségén fogják-e elvégezni.
A kérelem külföldre küldéséhez nem kapcsolódnak díjak.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A bűncselekmények áldozatainak védelmével foglalkozó bizottság (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes – CPVC).
A segítséget nyújtó hatóság Portugáliában a bűncselekmények áldozatainak védelmével foglalkozó bizottság (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes – CPVC), amelynek az alábbi feladatai vannak:
Az iratokat portugál és angol nyelven kell benyújtani. Ha szükséges a fordításuk, ennek költségét a CPVC viseli.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A 2004/80/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdésével összhangban kijelölt román támogató hatóság:
Igazságügyi Minisztérium (Ministerul Justiției)
Nemzetközi Jogi és Igazságügyi Együttműködési Igazgatóság (Direcția Drept International și Cooperare Judiciară)
a polgári és kereskedelmi ügyekben folytatott nemzetközi igazságügyi együttműködés szolgálata (Serviciul Cooperare judiciară internațională în materie civilă și comercială)
str. Apolodor nr. 17, Sector 5, Bukarest, 050741
Telefon: +40 372041077
Fax: +40 372041079
E-mail: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro
Azok a román állampolgárok, hontalan személyek vagy Romániában jogszerűen tartózkodó külföldi állampolgárok, akik egy másik uniós tagállam területén szándékosan elkövetett erőszakos bűncselekmény áldozatává válnak, a román támogató hatóság támogatásával pénzbeli kárenyhítést kérhetnek a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti államtól az adott állam törvényi előírásainak megfelelően.
Azok a román állampolgárok, hontalan személyek vagy Romániában jogszerűen tartózkodó külföldi állampolgárok, akik egy másik uniós tagállam területén szándékosan elkövetett erőszakos bűncselekmény áldozatává válnak, az Igazságügyi Minisztériumhoz kérelmet nyújthatnak be a szükséges igazoló dokumentumokkal együtt annak érdekében, hogy a pénzbeli kárenyhítést a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti államtól megszerezzék.
Az Igazságügyi Minisztérium megadja a kérelmező részére a szükséges információkat a pénzbeli kárenyhítésnek a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti államtól való igénylésével kapcsolatos lehetőségekről, ellátja a kérelmezőt az igényléshez szükséges formanyomtatványokkal, továbbá tájékoztatással és instrukciókkal szolgál számára a formanyomtatvány kitöltésével és a szükséges igazoló dokumentumokkal kapcsolatban.
Az Igazságügyi Minisztérium csak akkor viseli a dokumentumok fordításával kapcsolatos költségeket, ha az áldozat vagy az áldozat családja ezt nem tudja megtenni.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Szlovén Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma
Župančičeva 3
Ljubljana
Telefon: +386 1 369 53 38
Fax: +386 1 369 53 06
E-mail: gp.mp@gov.si
Honlap: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-pravosodje/
Az Igazságügyi Minisztérium (mint segítséget nyújtó hatóság) felel a bizottság (amely a kártérítésről határoz), a rendőrség és a más országok illetékes hatóságai közötti együttműködésért és információcseréért, és segít megtalálni a megfelelő megoldást a határokon átnyúló ügyekben (amikor külföldi állampolgár válik áldozattá a Szlovén Köztársaságban vagy szlovén állampolgár válik áldozattá külföldön).
Az Igazságügyi Minisztérium alapvető információkkal szolgál a kérelmezőknek arról, hogy milyen lehetőségeik vannak kártérítés igénylésére, illetve milyen feltételek mellett igényelhetnek kártérítést valamely más uniós tagállamban, és e célból a többi tagállam hatóságaitól információkat kér be. Az Igazságügyi Minisztérium hatásköre a határokon átnyúló ügyekben érkezett kérelmek fogadására és továbbítására is kiterjed.
Igen, a fordítás költségeit a Szlovén Köztársaság viseli.
Nem. A bűncselekmények áldozatai részére nyújtott kártérítésről szóló törvény (Zakon o odškodnini žrtvam kaznivih dejanj – ZOZKD) értelmében a kártérítési eljárás során nem számítanak fel díjat a kérelmek, keresetek és határozatok után.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma – Rehabilitációs és Kártérítési Osztály
Telefon: +421288891225
Fax: +4212888 91 579
E-mail: victims@justice.sk
Honlap: https://www.justice.gov.sk
A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma a sértetteknek tájékoztatást nyújt a kártérítés igénylésének azon tagállamban hatályos feltételeiről, amelynek a területén a testi sérülést okozó bűncselekményt elkövették, valamint az ilyen kártérítés kérelmezésére szolgáló igénylőlapokról, továbbá kérésre segítséget nyújt az igénylőlapok kitöltéséhez. A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma továbbítja a kérelmeket.
A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma nem fordítja le a szükséges dokumentumokat. A bűncselekmény sértettje fizeti a fordítást és az azzal kapcsolatos költségeket.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Államkincstár (Valtiokonttori)
P.O. Box 50
00054 State Treasury, Finnország
E-mail: rikosvahingot@valtiokonttori.fi
https://www.valtiokonttori.fi/en/service/compensation-to-crime-victims/
Amennyiben az Európai Unió más tagállamában szándékos erőszakos bűncselekmény áldozatává vált, az államkincstártól tájékoztatást kérhet a jogairól, amelyek alapján a bűncselekmény elkövetése szerinti országban a bűncselekménnyel okozott károk miatt kártérítést nyújtó hatóságtól kártérítést követelhet. A kérelmezésre szolgáló szükséges formanyomtatványokat szintén beszerezheti az államkincstártól, amely általános iránymutatással és tájékoztatással is szolgál a kérelem kitöltésének módjáról, illetve arról, hogy esetlegesen milyen dokumentumokat szükséges csatolni a kérelemhez.
A kérelmet benyújthatja az államkincstárhoz, amely azt a mellékleteivel együtt megküldi a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti ország illetékes, kártérítést nyújtó hatóságának.
Ha valamely más tagállam illetékes, kártérítést nyújtó hatósága további információk megadására hívja fel Önt, az államkincstár szükség esetén általános iránymutatással szolgál, hogy miként válaszoljon a megkeresésre, és küldje meg a kiegészítő információkat a kártérítést nyújtó megkereső hatóságnak.
Az államkincstár továbbá hivatalos segítséget nyújt a másik tagállam kártérítést nyújtó hatóságának, ennek keretében megszervezi annak lehetőségét, hogy konzultáljon a kérelmezővel, tanúkkal, szakértőkkel vagy egyéb, Finnországban tartózkodó személyekkel. Ezenkívül az államkincstár e személyekkel maga is konzultálhat, és a konzultációról készített jelentését megküldheti a kártérítést nyújtó hatóságnak.
Az államkincstár gondoskodik a kérelem és az ahhoz csatolt dokumentumok olyan nyelvre történő lefordításáról, amelyet a bűncselekmény elkövetésének helye szerinti ország elfogad. A dokumentumok lefordításával összefüggésben nem számítanak fel Önnek díjat.
A kérelem megküldésével összefüggésben nem számítanak fel Önnek díjat.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A bűncselekmények sértettjeinek nyújtandó kártérítéssel és támogatással foglalkozó svéd hatóság
Storgatan 49
Umeå, Svédország
Tel: +(46)90708200
Fax: +(46)90178353
E-mail: registrator@brottsoffermyndigheten.se
Honlap: https://www.brottsoffermyndigheten.se/eng
Postai cím:
P.O. Box 470
SE-901 09
Umeå, Svédország
A bűncselekmények sértettjeinek nyújtandó kártérítéssel és támogatással foglalkozó svéd hatóság mint segítséget nyújtó hatóság segíthet abban, hogy a más uniós tagállam kártérítést nyújtó hatóságának címzett kérelmet hiánytalanul terjesszék elő, és a kérelem a határozathozatalra illetékes hatóságnak kerüljön megküldésre. A bűncselekmények sértettjeinek nyújtandó kártérítéssel és támogatással foglalkozó svéd hatóság ezen felül információkat és üzeneteket közvetít a kérelmező és a határozathozatalra illetékes hatóság között, például amikor a határozathozatalhoz a kérelmező részéről kiegészítő információkra vagy bizonyítékokra van szükség.
Igen; szükség esetén elkészítik a fordításokat. A fordítás költségeit a bűncselekmények sértettjeinek nyújtandó kártérítéssel és támogatással foglalkozó svéd hatóság viseli.
Nem.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Criminal Injuries Compensation Authority (CICA) (a bűncselekmények sértettjeinek járó kártérítésért felelős hatóság)
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0300 003 3601
Honlap: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Segítséget nyújtunk az Egyesült Királyság azon lakosainak, akik valamely másik uniós országban sérülést szenvedtek, hogy kártérítést igényeljenek attól az országtól.
Intézkedni tudunk az igazoló dokumentumok lefordítása iránt, és viselni tudjuk annak költségeit.
A szolgáltatásaink nem díjkötelesek, nem viseljük azonban a kérelem benyújtásának költségeit, amennyiben valamely másik uniós ország ilyen díjat számít fel.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
Az alábbi kérdések nem alkalmazandók az észak-írországi programra.
-
-
-
-
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.
A Criminal Injuries Compensation Authority (CICA) (a bűncselekmények sértettjeinek járó kártérítésért felelős hatóság)
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Telefon: 0044 0300 003 3601
Weboldal: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Segítséget nyújtunk az Egyesült Királyság azon lakosainak, akik valamely másik EU-országban sérülést szenvedtek, hogy kártérítést igényeljenek attól az országtól.
Intézkedni tudunk az igazoló dokumentumok lefordítása iránt, és viselni tudjuk annak költségeit.
A szolgáltatásaink nem díjkötelesek, nem viseljük azonban a kérelem benyújtásának költségeit, amennyiben valamely másik uniós ország ilyen díjat számít fel.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.