Information on the procedure for sending a compensation application
If you fell victim to a crime while you were abroad (in an EU country in which you do not live) you can submit the application to the assisting authority of the country in which you live. The assisting authority translates and transmits the application to the deciding authority of the EU country where the crime was committed. The deciding authority is responsible for assessing the application and payment of the compensation.
Here you can find information about the procedure you need to follow to have your application sent from your country of residence to the EU country where the crime was committed. According to EU law, the EU country in which the crime was committed is the one that is responsible for paying the compensation.
In order to find the procedure to follow you should look at information for your country of residence.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
а) Комисията за финансова помощ на жертвите на умишлени актове на насилие (Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence) може да помага на жертвите, които са белгийски граждани или пребиваващи в Белгия, да получат обезщетение в друга държава на ЕС.
Адрес:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
б) За случаите на жертви на тероризъм трябва да се осъществи контакт със звеното за тероризъм на Комисията.
Пощенски адрес:
Commission pour l’aide financière aux victimes d’actes intentionnels de violence – Division Terrorisme
SPF Justice
Boulevard de Waterloo 115
1000 BRUXELLES
Ел. поща: terrorvictims@just.fgov.be
Съгласно член 40 от закона от 1 август 1998т г. като орган за помощ по трансграничен случай Комисията е отговорна за:
1. предоставяне на важна информация на ищеца относно възможностите да подава иск за обезщетение в държавите членки, в които е извършен актът, както и необходимите искови формуляри, въз основа на ръководство, изготвено от Европейската комисия;
2. предоставяне на ищеца при поискване на общи насоки и информация за начина на попълване на формуляра и на подкрепящата информация, която може да бъде изисквана;
3. предаване на иска и на всяка подкрепяща информация колкото е възможно по-бързо на вземащия решение орган на държавата — членка на ЕС, в която е извършен актът, посредством стандартния формуляр, изготвен от Европейската комисия;
4. предоставяне на ищеца, ако е необходимо, на общи насоки в отговор на всяко искане за допълнителна информация от вземащия решение орган и, по искане на ищеца, предаване на такава информация колкото е възможно по-бързо пряко на вземащия решение орган, като се прилага, ако е целесъобразно, списък на цялата предавана подкрепяща информация;
5. осигуряване на необходимите условия, когато вземащият решение орган реши да разпита ищеца или друго лице, като например свидетел или експерт.
Такъв въпрос все още не е възникнал и все още се обмисля.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
МИНИСТЕРСТВО НА ПРАВОСЪДИЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
Национален съвет за подпомагане и компенсация на пострадали от престъпления
Адрес: Република България, гр. София 1040, ул. „Славянска“ № 1
Web: https://www.compensation.bg
Националният съвет се обръща за съдействие към компетентните органи на други държави в случаите, когато български граждани са пострадали от престъпление в чужбина, и оказва съдействие на граждани на други държави, законно пребиваващи на територията на Република България, за предоставяне на формите на подпомагане.
Националния съвет оказва съдействие на български граждани, пострадали от престъпления на територията на друга държава - членка на Европейския съюз, при попълване на молбите за финансова компенсация и ги изпраща на компетентния орган на другата държава членка.
Да. Националният съвет за подпомагане и компенсация на пострадали от престъпления ще преведе придружаващите документи, ако е налице такава необходимост. Пострадалите от престъпления не заплащат за този превод.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерство на правосъдието на Чешката република, Отдел за обезщетения
Vyšehradská 16
CZ-128 00
Prague 2
Тел.: (420) 221997966
Факс: (420) 221997967
Ел. поща: odsk@msp.justice.cz
Осигурява контакт и комуникация с органа, вземащ решение.
Документите ще бъдат преведени от и за сметка на органа за помощ.
Не
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Датската Комисия за обезщетяване на травми от престъпления (Erstatningsnævnet)
В качеството си на орган за помощ, датската Комисия за обезщетяване на травми от престъпления подпомага взискателите при превода и подаването на техните искови молби до друга държава от ЕС и в хода на производството предоставя помощ за превода на документите, които се получават от, или трябва да се представят на, друга държава от ЕС.
Да. Датската Комисия за обезщетяване на травми от престъпления се свързва с преводач и плаща разходите за превода на всякакви необходими документи.
Не. Датската Комисия за обезщетяване на травми от престъпления заплаща всички разходи, свързани с представянето на исковата молба в чужбина.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Федерално министерство на труда и социалната политика
Rochusstraße 1
53123 Bonn
Тел.: +49 228 99527 0
Факс: +49 228 99527 4134
Електронна поща: dub@bmas.bund.de
Допълнителна информация може да се намери тук:
Anspruch auf Entschädigung bei Gewalttaten im europäischen Ausland
Обезщетение за жертви на тежки престъпления, извършени в друга държава — членка на ЕС
Германският орган за помощ във Федералното министерство на труда и социалната политика помага на жертвите на тежки престъпления, които пребивават в Германия, да претендират за обезщетение в държавата членка, в която е било извършено престъплението.
Неговата роля включва по-специално:
Държавите — членки на ЕС, вземат решение относно иск единствено въз основа на националното си право. Германският орган за помощ не може да повлияе на процедурата в другата държава членка или на решението.
Можете да изпратите необходимите документи на вашия национален език. Те ще бъдат преведени безплатно.
Германските органи не начисляват такси. Други държави — членки на ЕС, могат да изискват такса, която трябва да бъде платена, преди да се обработи Вашия иск.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Съвет за социално осигуряване
Endla 8
15092
TALLINN
Телефон: +372 612 1360
Факс: +372 640 8155
Ел. поща: info@sotsiaalkindlustusamet.ee
Уебсайт: http://www.sotsiaalkindlustusamet.ee/
Коментари:
Съветът за социално осигуряване, заедно с неговите местни пенсионни отдели, е органът, вземащ решение.
Да помага при попълването и подаването на молбите за обезщетение и придружаващите документи до компетентния орган на друга държава.
Ако дадено лице се свърже директно с компетентния орган на друга държава, разходите ще бъдат поети от това лице. Ако документите са подадени чрез Съвета за социално осигуряване, ще бъдат попълнени необходимите формуляри и, ако е необходимо, ще бъде приложен неофициален превод. Услугата за превод ще бъде заплатена от Съвета за социално осигуряване.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Гръцкият орган за помощ (Ellinikí Archí Syndromís)
96 Mesogeion Avenue
11527, Athens
Тел.: +30 213 130 7056
Ел. поща: assistingauthority@justice.gov.gr
https://www.ministryofjustice.gr/English/?page_id=762
Той може да ви изпрати исков формуляр, който да попълните, и да ви предостави информация по процедурни въпроси, както и за правото на другата държава. Също така той може да посредничи във връзка с всякакви разяснения относно вашия иск.
Органът ще приеме вашия иск и ще го изпрати на съответния орган за помощ в другата държава, без самият той да изготви каквато и да е оценка на иска, и ще ви информира за хода на делото.
Той ще помогне на органа за обезщетение на съответната държава членка по време на изслушването на ищеца или на други участници в производството, като например свидетели или вещи лица.
По искане на органа за обезщетение на съответната държава членка той: а) ще помогне на органа за обезщетение, когато изслушването се провежда директно от последния по телефона или чрез видеоконферентна връзка, в съответствие с гръцкото право, в който случай органът за помощ ще предостави и ще гарантира необходимата логистична инфраструктура; или б) ще проведе изслушването сам, в съответствие с гръцкото право, и ще изпрати доклад от изслушването на органа за обезщетение на съответната държава членка. В последния случай докладът от изслушването, който се изготвя на гръцки език, ще бъде преведен на официалния език или на един от официалните езици на другата държава членка или на всеки друг език на ЕС, който държавата членка е посочила, че може да приеме.
Направените във връзка с това разходи от Гръцкия орган за помощ се поемат от гръцката държава.
Исковият формуляр и всички необходими съпътстващи документи ще бъдат преведени в рамките на отговорността и за сметка на Гръцкия орган за помощ на официалния език или на един от официалните езици на държавата членка, в която се намира органа за обезщетение, на който е изпратена документацията, или на всеки друг език на ЕС, който държавата членка е посочила, че може да приеме.
Не, освен ако държавата, която получава иска, не налага някакви такси.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
По отношение на тежки и на сексуални престъпления органът за помощ са Oficinas de Asistencia a las Víctimas del delito (Службите за подкрепа на жертвите на престъпления).
Можете да намерите местоположенията на Службите за подкрепа на жертвите на престъпления на следната връзка.
По отношение на терористични престъпления, органът за помощ е Министерството на вътрешните работи.
Можете да проверите на уебсайта на Министерството на вътрешните работи за информация относно органа за помощ.
По отношение на тежки и на сексуални престъпления Службите за подкрепа на жертвите на престъпления са органът за помощ за жертвите на престъпления в трансгранични ситуации в случаи, когато престъплението е извършено в държава — членка на ЕС, различна от Испания, и жертвата има обичайно местопребиваване в Испания.
Обезщетение може да бъде поискано в съответствие с испанското законодателство — с изключение на случая, когато престъплението е извършено в Испания и заявителят на помощта има обичайно местопребиваване в друга държава — членка на ЕС , когато престъплението е извършено в друга държава — членка на ЕС, различна от Испания, и заявителят на помощта има обичайно местопребиваване в Испания. В последния случай органът за помощ, а именно Службата за подкрепа на жертвите на престъпления на провинцията, в която пребивава жертвата, ще сътрудничи при започването и изпълнението на процедурите за предоставяне на помощта от държавата — членка на ЕС, в която е извършено престъплението, и ще предостави на заявителя на помощ следното:
Освен това в качеството си на орган за помощ Службите за подкрепа на жертвите на престъпления трябва:
По искане на органа, вземащ решение, това сътрудничество със Службите за подкрепа на жертвите на престъпления може да включва предоставянето на всичко необходимо на органа, вземащ решение, с цел директното провеждане на изслушването, по-специално чрез телефонна или видеоконферентна връзка, или провеждането на изслушването на заявителя на финансова помощ или на всяко друго лице и изпращане на доклад от изслушването на органа, вземащ решение. Ако лицето, което трябва да бъде изслушано, е съгласно, органът, вземащ решение, може да проведе изслушването директно.
В случай на терористични престъпления, ако терористичният акт е извършен извън Испания, испанските граждани в чужбина, които са станали жертви на групи, които обичайно действат в Испания, или на терористични актове срещу испанската държава или испанските интереси, обикновено ще имат право на помощ. По същия начин участниците в умиротворителни операции и операции за сигурност, които са част от испанските контингенти в чужбина и които са обект на терористично нападение, също ще имат право на предоставяната по закон помощ.
В случай на терористични престъпления в трансгранични ситуации, ако престъплението е извършено в държава — членка на ЕС, различна от Испания, и жертвата има обичайно пребиваване в Испания, органът за помощ за горепосочените цели е Министерството на правосъдието, и по-специално Генералната дирекция „Подкрепа на жертвите на тероризъм“ (Dirección General de Apoyo a las Víctimas del Terrorismo del Ministerio del Interior), която ще изпълнява същите функции на орган за помощ като тези, посочени по-горе за Службите за подкрепа на жертвите на престъпления.
Не
Не
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Органът за помощ, който може да Ви съдейства да препратите Вашия иск към друга държава — членка на Европейския съюз, е Бюрото за подкрепа на жертвите и политика на сдружаване (Bureau de l'aide aux victimes et de la politique Associative — BAVPA) към Министерството на правосъдието.
Органът за помощ може да предостави на ищеца информация относно възможностите за предявяване на иск за обезщетение и необходимите формуляри. След това той препраща иска и подкрепящите документи до органа за помощ на държавата членка, в която е извършено престъплението, или директно на решаващия орган там.
Органът за помощ не превежда документите. Вие трябва да осигурите превод на необходимите документи.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерство на правосъдието (Ministarstvo pravosuđa)
Ulica grada Vukovara 49
Zagreb
Телефон: +385 1 371 40 00
Факс: +385 1 371 45 07
Министерството на правосъдието на Република Хърватия, в качеството си на органа за помощ, превежда иска на езика на държавата, от която се претендира обезщетение, или на друг език, определен като език за комуникация от въпросната държава.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
В Италия органът за помощ е прокуратурата (Procura della Repubblica) към компетентния съд по местопребиваване на ищеца.
В Италия органът за помощ е прокуратурата към компетентния съд по местопребиваване на ищеца.
В качеството си на орган за помощ прокуратурата има следните задължения:
Задачите, изпълнявани от прокуратурата към съответния съд в качеството ѝ на орган за помощ, могат да включват превод на документи, за които не се изисква каквото и да било плащане от ищеца.
Цялата информация се изпраща от прокуратурата към съответния съд до решаващия орган в другата държава — членка на ЕС, на официалния език (или на един от официалните езици) на тази държава членка, който обаче трябва да бъде един от езиците на институциите на Общността, или алтернативно на друг език на институциите на Общността, който държавата получател е декларирала, че би приела.
Докладите от изслушванията, проведени от органа за помощ, се изпращат на италиански език.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Няма налична информация.
Ролята на органа за помощ е да Ви помогне да намерите информацията, необходима за изготвянето на молбата, както и да подадете молбата заедно с всички съответни документи, за да можете да получите обезщетение, като по този начин преодолеете както практическите, така и езиковите затруднения.
Службите за социално осигуряване изпълняват ролята на органа за помощ, но не отговарят за превода на съпътстващите документи.
Няма административни или други такси, които трябва да бъдат платени при изпращане на исковата молба в чужбина.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Администрация за правна помощ (Juridiskās palīdzības administrācija)
Pils laukums 4
Riga
Телефон: +371 67514208
Безплатна телефонна линия: +371 80001801
Факс: +371 67514209
Ел. поща: jpa@jpa.gov.lv
Уебсайт: https://www.jpa.gov.lv/par-mums-eng
С помощта на Администрацията за правна помощ жертвата може да подаде искане за обезщетение от държавата пред компетентния орган на съответната държава — членка на Европейския съюз.
Администрацията за правна помощ предоставя на жертвата информация за разпоредбите във връзка с плащането, процедурата и допълнителните изисквания във връзка с получаването на обезщетение от държавата, въведени от компетентните органи на другите държави — членки на Европейския съюз. Тя също така гарантира, че участващите в наказателното производство лица могат да бъдат изслушани, когато това бъде поискано от компетентния орган на държавата — членка на Европейския съюз, разглеждащ искането за обезщетение от държавата.
Искането за обезщетение от държавата следва да бъде подадено на езика, който съответната държава — членка на Европейския съюз е посочила, че приема.
Администрацията за правна помощ ще осигури превода на необходимите документи, които тя изпраща на компетентния орган на другата държава — членка на Европейския съюз, като разходите за превод се покриват от националния бюджет.
Ако искането за обезщетение от държавата е изпратено до компетентния орган на друга държава членка чрез Администрацията за правна помощ, жертвата не трябва да плаща никакви разходи, свързани с изпращането на искането.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерството на правосъдието на Република Литва (Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija),
Gedimino pr. 30,
Vilnius
Министерството на правосъдието на Република Литва има право да предава на компетентните органи на други държави — членки на Европейския съюз, молби от граждани на Република Литва и други лица, които законно и обичайно пребивават в Република Литва, за обезщетение за причинени вреди в резултат на престъпление, свързано с насилие, извършено на територията на друга държава — членка на Европейския съюз. Освен това Министерството на правосъдието предоставя на лицата информация за определените от компетентните органи на други държави — членки на Европейския съюз, условия и процедури за обезщетяване на вредите, причинени в резултат на престъпления, свързани с насилие.
Да, ако е необходимо, Министерството на правосъдието на Република Литва ще окаже съдействие при превода на документите, които трябва да бъдат подадени. Жертвата на престъплението не е задължена да заплаща разходите за превода.
Не, не трябва да се плащат такси.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерството на правосъдието
13, rue Erasme
L-2934
ЛЮКСЕМБУРГ
телефон: (352) 2478 45 27, (352) 2478 45 17
факс: (352) 26 68 48 61, (352) 22 52 96
Адрес на електронна поща: info@mj.public.lu
Уебсайт: http://www.mj.public.lu/services_citoyens/indemnisation/index.html
Министерството на правосъдието на Люксембург ще помогне на жертвата да получи важна информация относно възможностите за претендиране за обезщетение в друга държава членка и да изпрати иск за обезщетение до отговорната институция в тази друга държава членка, така че да може да бъде взето решение по иска.
Министерството на правосъдието ще съдейства на жертвата и когато решаващият орган в другата държава членка изисква допълнителна информация.
Когато е приложимо, министерството на правосъдието организира изслушването на жертвата от решаващия орган, по-специално чрез телеконферентна връзка. Решаващият орган може да даде указания на министерството да получи устни показания от жертвата, които да бъдат записани в доклад и той да бъде изпратен на решаващия орган.
Изходящият иск може да бъде внесен на немски, френски или английски език, така че по принцип не е необходим превод.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
В качеството си на органи за помощ службите в Будапеща и областните правителствени служби (местни служби за подкрепа на жертвите) ще предоставят помощ.
Органът за помощ предоставя формуляри за искови молби и помощ при тяхното попълване и предава исковите молби.
Да, като разходите се поемат от държавата.
Не, предаването на исковата молба е безплатно.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерството на правосъдието, културата и местното управление.
Old Treasury Street № 30
Валета
Неговата роля е да извърши предварителната обработка и оценка на исковата молба.
Да, органът превежда съпътстващите документи. Малтийската агенция за правна помощ покрива таксите, както и свързаните разходи.
Няма други дължими такси.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Schadefonds Geweldsmisdrijven (Фонд за обезщетения за престъпления, свързани с насилие)
Адрес :
Kneuterdijk 1
2514 EM Den Haag
Телефон: 070-4142000
Ел. поща: info@schadefonds.nl
Пощенски адрес:
Postbus 71
2501 CB Den Haag
При поискване Фондът за обезщетение за престъпления, свързани с насилие ще ви изпрати формуляр за заявление за съответния чуждестранен фонд. След като получи от вас попълнения формуляр и всички евентуални приложения към него, Фондът ще ги преведе, ако е необходимо, и ще ги препрати на чуждестранния фонд.
Фондът ще се погрижи за превода за своя сметка, ако това е необходимо.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Федералната служба за социални въпроси и хора с увреждания, Министерство на социалните въпроси (Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen - Sozialministeriumservice) — клон Виена
Babenbergerstraße 5
A-1010 Wien
телефон: 0043 158831
факс: 0043(0)10599882516
Адрес на електронна поща: post.wien@sozialministeriumservice.at
Задачите на органа за помощ са определени в Директива 2004/80/ЕО на Съвета. Те са описани и в раздел 9а от Закона за жертвите на престъпления (Verbrechensopfergsetz).
В съответствие с член 11 от Директива 2004/80/ЕО на Съвета жертвата не трябва да плаща за това.
Жертвата не заплаща никакви разходи.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Понастоящем няма предоставена информация.
Органът за помощ ще Ви даде необходимата информация за това как да получите обезщетение, ще Ви предостави съответния образец на искова молба и ще Ви помогне при попълването му, след това ще го изпрати незабавно на компетентния решаващ орган в друга държава — членка на ЕС.
Органът за помощ си сътрудничи с решаващите органи в други държави — членки на ЕС, които разглеждат искове за обезщетения от лица с постоянно местопребиваване в Полша. Като част от сътрудничеството органът за помощ предоставя, след консултации с лицата, търсещи обезщетение, допълнителна информация и документи, изслушвания на лицата, посочени от органите за помощ, и помага да се организира изслушването на посочените лица при използване на технически средства, които правят възможно изслушването от разстояние.
Ако документите, изпращани на решаващите органи в други държави — членки на ЕС, трябва да бъдат преведени, органът за помощ решава дали да бъдат преведени за сметка на държавната хазна.
Няма такса за изпращане на иск за обезщетение в чужбина.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Комисията за защита на жертвите на престъпления (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes — CPVC).
„Органът за помощ“ в Португалия е Комисията за защита на жертвите на престъпления (Comissão de Proteção às Vítimas de Crimes — CPVC), която изпълнява следните функции:
Документите трябва да бъдат подадени на португалски или английски език. Ако трябва да бъдат преведени, разходите ще бъдат поети от CPVC.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Румънският орган за помощ, определен в съответствие с член 3, параграф 1 от Директива 2004/80/ЕО на Съвета, е:
Ministerul Justiției (Министерство на правосъдието)
Direcția Drept internațional și Cooperare Judiciară (Дирекция „Международно право и съдебно сътрудничество“)
Serviciul cooperare judiciară internațională în materie civilă și comercială (Служба за международно съдебно сътрудничество по граждански и търговски дела)
str. Apolodor nr. 17, Sector 5, Bucharest, code 050741
Тел.: +40 372041077
Факс: +40 372041079
Електронна поща: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro
Румънски граждани, лица без гражданство и чужди граждани, законно пребиваващи в Румъния, които са станали жертва на умишлено престъпление, извършено с насилие на територията на друга държава — членка на Европейския съюз, могат да поискат, с подкрепата на органа за помощ на Румъния, финансово обезщетение от държавата, на чиято територия е било извършено престъплението, при условията, предвидени от правото на тази държава.
Румънски граждани, лица без гражданство и чужди граждани, законно пребиваващи в Румъния, които са станали жертва на умишлено престъпление, извършено с насилие на територията на друга държава — членка на Европейския съюз, могат да подадат до Министерството на правосъдието искане за финансово обезщетение от държавата, на чиято територия е било извършено престъплението, заедно с необходимите удостоверителни документи.
Министерството на правосъдието предоставя на заявителя необходимата информация относно възможностите за отправяне на искане за финансово обезщетение от държавата, на чиято територия е било извършено престъплението, необходимите формуляри на искането, както и информация и указания за попълване на формуляра на искането и необходимите удостоверителни документи.
Разноските, свързани с превода на документи, могат да се поемат от Министерството на правосъдието само ако са от такова естество, че да застрашат издръжката на жертвата или на семейството на жертвата.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Министерството на правосъдието на Република Словения
Župančičeva 3
Любляна
Телефон: +386 1 369 38
Факс: +386 1 369 06
Адрес на електронна поща: gp.mp@gov.si
Уебсайт: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-pravosodje/
Министерство на правосъдието (като орган за помощ) отговаря за сътрудничеството и обмена на информация между комисията (която взема решения за обезщетения), полицията и компетентните органи на други държави и помага за намирането на адекватни решения при трансгранични случаи (когато чужденец е жертва в Република Словения или когато словенски гражданин е жертва в чужбина).
Министерството на правосъдието предоставя на ищците основна информация за възможностите и условията за подаване на иск за обезщетение в други държави — членки на ЕС, като за тази цел изисква информация и от органите на други държави членки. Министерство на правосъдието е също така компетентно да получава и изпраща искове при трансгранични случаи.
Да, разходите за превод се поемат от Република Словения.
Не. Съгласно Закона за обезщетения на жертвите на престъпления (Zakon o odškodnini žrtvam kaznivih dejanj — ZOZKD) за искове, действия и решения по дела за обезщетение не се заплащат такси.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky – Odbor rehabilitácií a odškodňovania (Министерство на правосъдието на Словашката република — Отдел „Възстановяване и обезщетения“)
Телефон: +421288891225
Факс: +4212888 91 579
Ел. поща: victims@justice.sk
Уебсайт: https://www.justice.gov.sk
Министерството на правосъдието на Словашката република предоставя на жертвите информация относно условията за получаване на обезщетение, които са в сила в държавата членка, в която е извършено престъплението, довело до телесната повреда, и за формулярите, които са необходими, за да се кандидатства за такова обезщетение, и при поискване — помощ за тяхното попълване. Формулярите се предоставят от Министерството на правосъдието на Словашката република.
Министерството на правосъдието на Словашката република не осигурява превод на необходимите документи. Жертвата на престъплението заплаща превода и свързаните с него разходи.
Не
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Държавната хазна (Valtiokonttori)
P.O. Box 50
00054 State Treasury, Финландия
Адрес на електронна поща: rikosvahingot@valtiokonttori.fi
https://www.valtiokonttori.fi/en/service/compensation-to-crime-victims/
Ако сте били жертва на умишлено престъпление в друга държава — членка на Европейския съюз, можете да получите информация от Държавната хазна относно правото си да претендирате обезщетение пред органа за щети от престъпления в държавата, където е било извършено престъплението. От Държавната хазна можете да получите и необходимите формуляри на искова молба, както и общи указания и информация за това как трябва да бъде попълнена молбата и какви документи трябва да се приложат към нея.
Можете да подадете искова молба до Държавната хазна, която ще бъде изпратена заедно с приложенията към нея до компетентния орган за обезщетение за мястото, където е било извършено престъплението.
Ако компетентният орган за обезщетение на друга държава членка поиска от Вас да предоставите допълнителна информация, Държавната хазна ще Ви даде общи насоки, ако е необходимо, за това как да отговорите на искането и да предадете допълнителната информация на органа, който е отправил това искане.
Държавната хазна ще съдейства по официален път на органа за обезщетение на другата държава членка, като му предостави възможност да се консултира с ищеца, свидетелите, експертите или други лица, които се намират във Финландия. Алтернативно, Държавната хазна също може да проведе консултации с тези лица и да изпрати в тази връзка изготвения от нея доклад до органа за обезщетение.
Държавната хазна отговаря за превода на исковата молба, както и за това приложените документи да бъдат на език, одобрен от държавата, в която е било извършено престъплението. Не се начисляват никакви такси за превод на документите.
За изпращането на иска не се начисляват никакви такси.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Шведският орган за обезщетяване и подкрепа на жертвите на престъпления
Storgatan 49
Umeå, Швеция
телефон: +(46)90708200
факс: +(46)90178353
Адрес на електронна поща: registrator@brottsoffermyndigheten.se
уебсайт: https://www.brottsoffermyndigheten.se/eng
Пощенски адрес:
пощенска кутия P.O. Box 470
SE-901 09
Umeå, Sweden
Като орган за помощ Шведският орган за обезщетяване и подкрепа на жертвите на престъпления може да гарантира, че искът, предявен пред решаващия орган в друга държава от ЕС, е подаден правилно и че искът е изпратен до решаващия орган. Шведският орган за обезщетяване и подкрепа на жертвите също така предава информация и съобщения между ищеца и решаващия орган, например когато се изискват допълнителна информация или доказателства от ищеца, за да може да се вземе решение.
Да, при необходимост ще бъде направен превод. Шведският орган за за обезщетяване и подкрепа на жертвите на престъпления ще покрие разходите за превод.
Не.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Criminal Injuries Compensation Authority (CICA) — Орган за обезщетяване на вредите, причинени от престъпление
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Телефон: 0300 003 3601
Уебсайт: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Нашият орган оказва помощ на лица, пребиваващи в Обединеното кралство, но пострадали в друга държава от ЕС, да претендират обезщетение от въпросната друга държава.
Ние можем да получим придружаващите документи и да платим за превода им.
За услугите ни не се дължи такса, но ние няма да платим разноските за подаване на молба за обезщетение, ако друга държава от ЕС събира такса за това.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Поставените въпроси не са приложими към системата, прилагана в Северна Ирландия.
-
-
-
-
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.
Criminal Injuries Compensation Authority (CICA) — Орган за обезщетяване на вредите, причинени от престъпление
Alexander Bain House
Atlantic Quay
15 York Street
G2 8JQ
Glasgow
Телефон: 0044 0300 003 3601
Уебсайт: https://www.gov.uk/government/organisations/criminal-injuries-compensation-authority
Нашият орган оказва помощ на лица, пребиваващи в Обединеното кралство, но пострадали в друга държава на ЕС, да претендират обезщетение от въпросната друга държава.
Ние можем да получим придружаващите документи и да платим за превода им.
За услугите ни не се дължи такса, но ние няма да платим разноските за подаване на молба за обезщетение, ако друга държава от ЕС събира такса за това.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.