

Leia sisu riikide kaupa
Kohtunik otsustab teise riigi esindajate osalemise videokonverentsil aegsasti enne videokonverentsi, võttes taotlejaga eraldi ühendust.
Kohtunik otsustab kõik küsimused tsiviilkohtumenetluse seaduse (Civilprocesa likums) kohaselt.
Tsiviilkohtumenetluse seaduse artikli 122 lõike 1 kohaselt võib videokonverentsi teel küsitleda ka eksperte.
Need on kohtu otsustada.
Igas asjas ja iga õigusabitaotluse suhtes tehakse otsus kõiki asjaolusid eraldi hinnates.
Tsiviilkohtumenetluse seaduse artikli 152 lõike 3 kohaselt on kohtuistungite fotografeerimine, filmimine või videosalvestamine lubatud üksnes kohtu loal.
a. Kohtuistung toimub riigikeeles, st läti keeles. Läti keele tõlgi tagab videokonverentsi taotlev riik.
b. Kui tõendeid kogutakse vahetult, siis tehakse seda poolte vastastikusel kokkuleppel.
Tõlgi tagab videokonverentsi taotlev pool. Tõlk peab olema kohtusaalis.
Õigusabitaotlus esitatakse aegsasti, vähemalt 60 päeva enne kavandatud videokonverentsi.
Enne kavandatud videokonverentsi tuleks ette näha prooviühenduse loomise aeg.
Videokonverentsi taotluses tuleb täpsustada tehnilised parameetrid.
Tsiviilkohtumenetluse seaduse artikli 716 kohaselt kantakse tekkinud kulud riigieelarve vahenditest.
Välisriigi tõendite kogumise taotlust täitev kohus teavitab justiitsministeeriumi järgmistest kõnealuse taotluse täitmise kuludest:
Justiitsminister võib välisriigi pädevalt asutuselt paluda, et viimane kataks käesoleva punkti teises lõigus nimetatud kulud.
Välisriigi kohus koostab isiku teavitamiseks asjakohase teabe.
Kohus kontrollib isiku isikusamasust tsiviilkohtumenetluse seaduse kohaselt.
Sellist menetlust ei ole tsiviilkohtumenetluse seadusega ette nähtud. Välisriik võib siiski taotleda, et kohus teeks asjas otsuse vande all antud tunnistuste põhjal.
Asjaosalised vahetavad enne videokonverentsi kuupäeva ja enne proovivideokonverentsi teavet tehniliste parameetrite kohta ja oma kontaktisikute (kohtus asuv isik ja tehnilist abi osutavas asutuses asuv isik) andmeid.
Nõutakse tehnilist teavet ja tehnilist kirjeldust.
Käesoleva veebilehe omakeelset versiooni haldab Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku vastav riiklik kontaktpunkt. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Komisjon ja Euroopa õigusalase koostöö võrgustik ei võta mingit vastutust ega kohustusi seoses käesolevas dokumendis esitatud või viidatud teabe ega andmetega. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.