

Hledat informace podle regionů
Ano, dokazování pomocí videokonference lze provést za účasti soudu v dožadujícím členském státě, nebo přímo soudem tohoto členského státu.
Podle § 5 zákona (2003:493) o nařízení ES o dokazování v občanských nebo obchodních věcech (dále jen „nařízení o dokazování“) provádějí dokazování okresní soudy (tingsrätter); je nutno použít pravidla pro dokazování, která jsou obsažena v § 8–11 soudního řádu (rättegångsbalken), není-li v nařízení stanoveno jinak.
Je třeba uvést, že v případech, kdy není použitelné nařízení o dokazování, jsou ustanovení obsažena v jiných zákonech, například v zákoně (1946:816) o dokazování pro zahraniční soud.
Vyslechnout pomocí videokonference lze jakoukoli stranu, která má být v dané věci vyslechnuta.
Nejsou uložena žádná zvláštní omezení.
Dokazování provádějí okresní soudy. Jinak nejsou uložena žádná zvláštní omezení.
Ano, zaznamenávání je přípustné a příslušné zařízení je k dispozici.
a) Výslech se musí uskutečnit ve švédštině, soud však může využít služeb tlumočníka.
b) To závisí na pravidlech dožadujícího státu.
Uskutečňuje-li se výslech ve Švédsku, rozhoduje o tlumočnících švédský soud.
Dožádaný soud zašle osobě, která má být vyslechnuta, předvolání. V předvolání je upřesněna doba a místo výslechu. Neexistují žádné právní požadavky, pokud jde o dobu, se kterou je třeba počítat při rozhodování o datu výslechu.
Požaduje-li to švédský soud, musí dožadující soud uhradit náklady na znalce a tlumočníky, náklady v souvislosti se žádostí o vyřízení zvláštním postupem a náklady na komunikační technologie, jako je možnost videokonference a telefonní konference (viz čl. 18 odst. 2 a čl. 10 odst. 3 a 4 nařízení o dokazování).
Je na dožadujícím soudu, aby dotčenou osobu informoval, že se dokazování podle článku 17 nařízení o dokazování uskutečňuje na základě dobrovolnosti.
Pro ověření totožnosti v této souvislosti není stanoven žádný zvláštní postup.
Obvykle se uplatní vnitrostátní předpisy o složení přísahy a pro použití článku 17 nejsou stanoveny žádné zvláštní podmínky ani požadavky na informace.
Na všech soudech jsou k dispozici pracovníci, kteří jsou schopni obsluhovat videokonferenční zařízení.
Obvykle se nevyžadují žádné další informace.
Za originální verzi stránky (v jazyce daného členského státu) odpovídá příslušné kontaktní místo Evropské soudní sítě. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. ESS-O ani Evropská komise neodpovídá ani neručí za informace a data, které tento dokument obsahuje či na které odkazuje. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.