National information and online forms concerning Regulation No. 44/2001
Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters applies between all Member States of the European Union including Denmark which has concluded a parallel agreement on Regulation 44/2001 with the European Community (the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters). This agreement entered into force on 1st July 2007.
A judgment given in a Member State shall be recognised in the other Member States without any special procedure being required.
A judgment given in a Member State and enforceable in that State shall be enforced in another Member State when, on the application of any interested party, it has been declared enforceable there. The application shall be submitted to the court or competent authority as notified by the Member State under Art 39 of the Regulation. An appeal against the decision on the application for a declaration of enforceability is to be lodged with the court as notified by the Member State under Art 43(2) and 44 of the Regulation.
Regulation (EC) No 44/2001 has been replaced by Regulation (EU) No 1215/2012 (Brussels I Regulation (recast)) as from 10 January 2015. This new Regulation applies only to legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded on or after 10 January 2015. Regulation (EC) No 44/2001 continues to apply to judgments given in legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded before 10 January 2015 which fall within the scope of that Regulation.
Regulation No 1215/2012 applies in Denmark under the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters. The necessary legislative amendments in Denmark entered into force on 1 June 2013.
The Regulation provides for two forms.
The notifications by the Member States under Articles 75 and 76 of Regulation No 1215/2012 are available here.
The European e-Justice Portal provides you with information concerning the application of the Regulation and a user-friendly tool for filling in the forms.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
ARCHIVED European Judicial ATLAS website (closed on 30 September 2017)
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Nejsou.
– v Belgii: soud prvního stupně (tribunal de première instance).
– v Belgii:
a) pokud jde o opravné prostředky podané žalovaným: soud prvního stupně (tribunal de première instance nebo rechtbank van eerste aanleg nebo erstinstanzliches Gericht);
b) pokud jde o opravné prostředky podané žalobcem: odvolací soud (cour d'appel nebo hof van beroep).
– v Belgii: kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Bulharské soudy a další orgány mají mezinárodní příslušnost, pokud je žalobce nebo navrhovatel bulharským občanem nebo právnickou osobou založenou v Bulharské republice (čl. 4 odst. 1 a 2 zákona o mezinárodním právu soukromém).
Návrh na prohlášení vykonatelnosti soudního rozhodnutí nebo jiného právního aktu vydaného v jiném členském státě Evropské unie se podávají krajskému soudu (окръжен) (čl. 623 odst. 1 občanského soudního řádu).
Proti rozhodnutí o návrhu na prohlášení vykonatelnosti je možné podat opravný prostředek k sofijskému odvolacímu soudu (čl. 623 písm. b) první věta občanského soudního řádu).
Proti rozhodnutí sofijského odvolacího soudu je možné podat opravný prostředek k Nejvyššímu kasačnímu soudu (čl. 623 odst. 6 občanského soudního řádu).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v České republice: § 86 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.
- v České republice u okresního soudu.
- v České republice u okresního soudu.
- v České republice dovolání, žaloba pro zmatečnost a žaloba na obnovu řízení.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
v Dánsku: čl. 246 odst. 2 a 3 zákona o organizaci soudnictví (lov om rettens pleje).
v Dánsku u "byret".
v Dánsku u "landsret".
v Dánsku opravný prostředek k "Højesteret" s povolením od "Procesbevillingsnævnet".
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Německu: § 23 občanského soudního řádu (Zivilprozessordnung).
- v Německu:
a) předsedovi senátu u Landgericht
b) notáři (Notar) při prohlašování vykonatelnosti veřejné listiny.
- v Německu u Oberlandesgericht.
- v Německu, Rechtsbeschwerde.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Článek 86 občanského soudního řádu.
Krajské soudy
Okresní soudy
Odvolání k Nejvyššímu soudu
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Irsku: předpisy, podle nichž je příslušnost založena doručením písemnosti zahajující řízení žalovanému za jeho přechodné přítomnosti v Irsku.
- v Irsku u High Court.
- v Irsku u High Court.
- v Irsku opravný prostředek omezený na právní otázky u Supreme Court.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
v Řecku: článek 40 občanského soudního řádu (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας).
v Řecku u Μονομελές Πρωτοδικείο.
v Řecku u Εφετείο.
v Řecku, kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Nepoužije se.
ve Španělsku u Juzgado de Primera Instancia.
ve Španělsku u Audiencia Provincial.
v Španělsku, kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Francii: články 14 a 15 občanského zákoníku (Code civil).
- ve Francii:
a) u greffier en chef du tribunal de grande instance
b) u président de la chambre départementale des notaires, v případě návrhu na prohlášení vykonatelnosti notářských veřejných listin.
- ve Francii:
a) u cour d’appel, pokud jde o rozhodnutí, kterými se návrh povoluje
b) předsedovi senátu u tribunal de grande instance pokud jde o rozhodnutí, kterými se návrh zamítá.
- v Francii, kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Článek 54 zákona o řešení kolize norem s předpisy jiných zemí v určitých vztazích (Zakon o rješavanju sukoba zakona s propisima drugih zemalja u određenim odnosima);
Městské soudy (općinski sudovi) v občanských věcech, Městský občanskoprávní soud v Záhřebu (Općinski građanski sud u Zagrebu) a obchodní soudy (trgovački sudovi) v obchodních věcech;
Opravné prostředky se mohou prostřednictvím příslušných městských soudů podat k příslušným okresním soudům v občanských věcech a v obchodních věcech se opravné prostředky podávají k Nejvyššímu obchodnímu soudu Chorvatské republiky (Visoki trgovački sud Republike Hrvatske) prostřednictvím příslušných obchodních soudů.
Odvolání se podává k Nejvyššímu soudu Chorvatské republiky (Vrhovni sud Republike Hrvatske).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Itálii: články 3 a 4 zákona č. 218 ze dne 31. května 1995.
- v Itálii u Corte d'appello.
- v Itálii u corte d'appello.
- v Itálii, kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
– na Kypru: čl. 21 odst. 2 zákona o soudech č. 14 z roku 1960, ve znění pozdějších předpisů.
– na Kypru před okresním soudem (Επαρχιακό Δικαστήριο) nebo, v případě soudního rozhodnutí ve věcech výživného, před soudem pro rodinu (Οικογενειακό Δικαστήριο).
– na Kypru před okresním soudem (Επαρχιακό Δικαστήριο) nebo, v případě soudního rozhodnutí ve věcech výživného, před soudem pro rodinu (Οικογενειακό Δικαστήριο).
– na Kypru opravný prostředek k správnímu soudu (Διοικητικό Δικαστήριο).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Lotyšsku: paragraf 27 a odstavce 3, 5, 6 a 9 paragrafu 28 občanského soudního řádu (Civilprocesa likums).
- v Lotyšsku u rajona (pilsētas) tiesa.
- v Lotyšsku u Apgabaltiesa.
- v Lotyšsku opravný prostředek k Augstākā tiesa.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Litvě: článek 31 občanského soudního řádu (Civilinio proceso kodeksas).
- v Litvě u Lietuvos apeliacinis teismas.
- v Litvě u Lietuvos apeliacinis teismas.
- v Litvě opravný prostředek u Lietuvos Aukščiausiasis Teismas.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
v Lucembursku: články 14 a 15 občanského zákoníku (Code civil).
v Lucembursku předsedovi senátu u tribunal d'arrondissement.
v Lucembursku u Cour supérieure de Justice, který zasedá jako soud pro opravné prostředky v civilních věcech.
v Lucembursku kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V Maďarsku: článek 57 zákona č. 13 z roku 1979 o mezinárodním právu soukromém (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet).
V Maďarsku: okresní soud v místě sídla krajského soudu (törvényszék székhelyén működő járásbíróság); v Budapešti: Ústřední obvodní soud v Budě (Budai Központi Kerületi Bíróság).
V Maďarsku: krajský soud (törvényszék); v Budapešti: soud hlavního města Budapešti (Fővárosi Törvényszék).
V Maďarsku: návrh na soudní přezkum (felülvizsgálati kérelem).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- na Maltě: články 742, 743 a 744 zákoníku organizace soudů a civilního řízení – kapitola 12 (Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12) a článek 549 obchodního zákoníku – kapitola 13 (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13).
- na Maltě první dvůr občanskoprávního soudu (Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili) nebo smírčí soud pro Gozo v rámci své vyšší příslušnosti (Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha) nebo v případě soudního rozhodnutí ve věcech výživného soudní tajemník (Reġistratur tal-Qorti) u ministra spravedlnosti (Ministru responsabbli għall-Ġustizzja).
- Odvolací soud v souladu s postupem pro odvolání stanoveným v zákoníku organizace soudů a civilního řízení – kapitola 12 (Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12)
- na Maltě neexistují další opravné prostředky k jiným soudům;
- pro soudní rozhodnutí ve věcech výživného, odvolací soud v souladu s postupem pro odvolání stanoveným v zákoníku organizace soudů a civilního řízení – kapitola 12 (Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12)
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
v Nizozemsku u voorzieningenrechter van de rechtbank.
v Nizozemsku:
a) pro žalovaného: u arrondissementsrechtbank
b) pro žalobce: u gerechtshof.
v Nizozemsku kasační stížnost.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- v Rakousku: § 99 zákona o organizací soudnictví (Jurisdiktionsnorm).
- v Rakousku u Bezirksgericht.
- v Rakousku u Bezirksgericht.
- v Rakousku Revisionsrekurs.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
články 1103 a 1110 občanského soudního řádu (Kodeks postępowania cywilnego)
u Sąd Okręgowy
u Sąd Apelacyjny
kasační stížnost k Sąd Najwyższy
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
V Portugalsku se použijí:
– čl. 63 odst. 1 občanského soudního řádu (Código de Processo Civil) do té míry, v níž stanoví extrateritoriální příslušnost soudů, například soud v sídle pobočky, agentury nebo kanceláře, delegace nebo zastoupení (nachází-li se v Portugalsku), pokud má být žádost doručena správnímu ústředí, a
– článek 10 zákoníku o řízení v pracovních věcech (Código de Processo do Trabalho) v rozsahu, v němž stanoví extrateritoriální příslušnost soudů, například soud v místě bydliště navrhovatele v řízeních, jež vyplývají z pracovní smlouvy, kdy byla žaloba podána zaměstnancem proti zaměstnavateli.
V Portugalsku: u okresního soudu (Tribunal de Comarca).
V Portugalsku: u odvolacího soudu (Tribunal da Relação).
V Portugalsku: opravný prostředek omezený na právní otázky.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
Vnitrostátní pravidla pro určení příslušnosti ve smyslu čl. 3 odst. 2 a čl. 4 odst. 2 jsou tato:
v Rumunsku: články 1065–1081 v rámci hlavy I „Mezinárodní příslušnost rumunských soudů“ v kapitole VII „Mezinárodní občanské řízení“ zákona č. 134/2010 o občanském soudním řádu.
V Rumunsku: „tribunalul“ (tribunál) (čl. 1 odst. 1 v čl. I2 zákona č. 191/2007 o schválení mimořádného vládního nařízení č. 119/2006, pokud jde o opatření pro použití předpisů Společenství ke dni přistoupení Rumunska k EU, ve znění pozdějších předpisů; čl. 95 bod 1, článek 1098 a čl. 1102 odst. 1 občanského soudního řádu).
V Rumunsku: „Curtea de apel“ (odvolací soud) (čl. 96 bod 2 zákona č. 134/2010 o občanském soudním řádu).
dovolání („recursul“) (čl. 97 bod 1 občanského soudního řádu).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Slovinsku: čl. 48 odst. 2 zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním řádu (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) ve vztahu k čl. 47 odst. 2 zákona o občanském právu procesním (Zakon o pravdnem postopku) a čl. 58 odst. 1 zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním řádu (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) ve vztahu k čl. 57 odst. 1 a čl. 47 odst. 2 zákona o občanském právu procesním (Zakon o pravdnem postopku).
- ve Slovinsku u okrožno sodišče.
- ve Slovinsku u okrožno sodišče.
- ve Slovinsku opravný prostředek u Vrhovno sodišče Republike Slovenije.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
na Slovensku: články 37 až 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním.
na Slovensku u okresného súdu.
na Slovensku u okresného súdu.
na Slovensku dovolanie.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
– Ve Finsku: kapitola 10 § 18 odst. 1 body 1 a 2 soudního řádu
– Ve Finsku okresní soud
– Ve Finsku odvolací soud
– Ve Finsku prostřednictvím odvolání k Nejvyššímu soudu
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Švédsku: kapitola 10 § 3 odst. 1 první věta občanského soudního řádu (rättegångsbalken).
- okresní soud (tingsrätt).
- okresní soud (tingsrätt), odvolací soud (hovrätt) nebo Nejvyšší soud (Högsta domstolen).
- okresní soud (tingsrätt), odvolací soud (hovrätt) nebo Nejvyšší soud (Högsta domstolen).
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Spojeném království: předpisy, podle nichž je příslušnost založena:
a) doručením písemnosti zahajující řízení žalovanému za jeho přechodné přítomnosti ve Spojeném království
b) existencí majetku žalovaného ve Spojeném království nebo
c) zajištěním majetku, který se nachází ve Spojeném království, žalobcem.
- v Anglii a Walesu u High Court of Justice nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court prostřednictvím Secretary of State
- v Anglii a Walesu u High Court of Justice nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court
- jediný opravný prostředek omezený na právní otázky.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Spojeném království: předpisy, podle nichž je příslušnost založena:
a) doručením písemnosti zahajující řízení žalovanému za jeho přechodné přítomnosti ve Spojeném království
b) existencí majetku žalovaného ve Spojeném království nebo
c) zajištěním majetku, který se nachází ve Spojeném království, žalobcem.
- v Severním Irsku u High Court of Justice nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court
- v Severním Irsku u High Court of Justice nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court
- jediný opravný prostředek omezený na právní otázky.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Spojeném království: předpisy, podle nichž je příslušnost založena:
a) doručením písemnosti zahajující řízení žalovanému za jeho přechodné přítomnosti ve Spojeném království
b) existencí majetku žalovaného ve Spojeném království nebo
c) zajištěním majetku, který se nachází ve Spojeném království, žalobcem.
- ve Skotsku u Court of Session nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Sheriff Court prostřednictvím Secretary of State
- ve Skotsku u Court of Session nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Sheriff Court
- jediný opravný prostředek omezený na právní otázky.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.
- ve Spojeném království: předpisy, podle nichž je příslušnost založena:
a) doručením písemnosti zahajující řízení žalovanému za jeho přechodné přítomnosti ve Spojeném království
b) existencí majetku žalovaného ve Spojeném království nebo
c) zajištěním majetku, který se nachází ve Spojeném království, žalobcem.
- na Gibraltaru u Supreme Court of Gibraltar nebo, jde-li o rezhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court prostřednictvím Attorney General of Gibraltar.
- na Gibraltaru u Supreme Court of Gibraltar nebo, jde-li o soudní rozhodnutí ve věcech výživného, u Magistrate's Court.
- jediný opravný prostředek omezený na právní otázky.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.