National information and online forms concerning Directive 2003/8/EC
Council Directive 2003/8/EC of 27 January 2003 to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes seeks to promote the application of legal aid in cross-border disputes for persons who lack sufficient resources where aid is necessary to secure effective access to justice.
The Directive applies between all Member States of the European Union with the exception of Denmark. Between Denmark and certain Member States the European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid of 1977 applies.
Transmitting authorities are competent to send applications. Receiving authorities are competent to receive applications.
The directive provides for two standard forms, one for legal aid applications and one for the transmission of legal aid applications.
The European e-Justice Portal provides you with information concerning the application of the Directive and a user-friendly tool for filling in the forms.
Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.
Commission Decision of 9 November 2004 establishing a form for legal aid applications under Council Directive 2003/8/EC to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes
Commission Decision of 26 August 2005 establishing a form for the transmission of legal aid applications under Council Directive 2003/8/EC
ARCHIVED European Judicial ATLAS website (closed on 30 September 2017)
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
De bureaus zijn territoriaal bevoegd voor hun gerechtelijk arrondissement.
Zowel de bureaus als de Federale Overheidsdienst Justitie kunnen verzoeken per post ontvangen.
De Federale Overheidsdienst Justitie kan verzoeken ontvangen in het Nederlands, het Frans en het Duits. Andere talen zullen niet aanvaard worden.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De verzendende en ontvangende autoriteit is:
Ministerie van Justitie
Directoraat Internationale juridische samenwerking en Europese aangelegenheden
Eenheid Samenwerking in burgerlijke zaken
Administratief adres: Ul. Slavyanska nr. 1
Postcode: 1040
Stad/gemeente: Sofia
Telefoon: (+359-2) 92 37 544; 92 37 576
E-mail: civil@justice.government.bg
De ontvangende en verzendende autoriteit is bevoegd voor het gehele grondgebied van Bulgarije.
Verzoeken om rechtsbijstand moeten per post worden verzonden naar het ministerie van Justitie of direct aan de balie van het ministerie worden afgegeven.
Verzoeken en begeleidende stukken moeten worden opgesteld of vertaald in het Bulgaars.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Territoriale bevoegdheid: de Tsjechische Republiek.
Communicatiemiddelen: post of een erkende koerierdienst en fax.
Talen die kunnen worden gebruikt om het verzoek in te vullen: Tsjechisch en Engels.
Artikel 14, lid 3: De Tsjechische Republiek aanvaardt ook in het Engels opgestelde rechtsbijstandsverzoeken.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De autoriteit die bevoegd is voor de verzending van verzoeken is het kantongerecht (Amtsgericht) van het district waar de verzoeker zijn woonplaats (Wohnsitz) of gewone verblijfplaats (gewöhnlicher Aufenthalt) heeft. De deelstaatsregeringen kunnen de taken van het aangezochte gerecht voor de districten van meerdere kantongerechten bij wetsbesluit (Rechtsverordnung) opdragen aan een enkel kantongerecht. In Noordrijn-Westfalen zijn de kantongerechten die zijn gevestigd op dezelfde plaats als de arrondissementsrechtbank (Landgericht) bevoegd om verzoeken om grensoverschrijdende rechtsbijstand (Prozesskostenhilfe) van natuurlijke personen in ontvangst te nemen en door te sturen, alsook om verzoeken om grensoverschrijdend juridisch advies (Beratungshilfe) door te sturen.
Op grond van § 21, lid 1, eerste volzin, van de wet betreffende alimentatie in het buitenland (Auslandsunterhaltgesetz - AUG) is de verzendende autoriteit voor verzoeken om grensoverschrijdende rechtsbijstand bij alimentatie het kantongerecht dat bevoegd is voor het district van de hogere arrondissementsrechtbank (Oberlandesgericht) waar de verzoeker zijn gewone verblijfplaats heeft.
Het opgegeven adres moet het speciale postadres voor grote klanten zijn (Großkundenadresse) en anders - indien beschikbaar of eventueel ter aanvulling - het postbusadres (Postfachadresse). Voor brieven moet het speciale postadres voor grote klanten worden gebruikt en anders het postbusadres. Voor spoedzendingen en voor pakketten (inclusief pakketjes) mag alleen het volledige adres worden gebruikt.
Inkomende verzoeken om rechtsbijstand worden behandeld door het gerecht dat belast is met de zaak of met de tenuitvoerlegging.
De volgende communicatiemiddelen kunnen worden gebruikt:
voor ontvangst en verzending: post, inclusief particuliere koeriersdiensten, fax;
voor informele communicatie: telefoon en e-mail (indien aangegeven).
Duits.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Richtlijn 2003/8/EG is in Ests recht omgezet door de Wet betreffende rechtsbijstand, die op 1 maart 2005 in werking is getreden.
De voorwaarden voor het indienen van een verzoek om rechtsbijstand zijn vastgesteld in sectie 10 van de Wet betreffende rechtsbijstand.
Verzoeken om rechtsbijstand moeten schriftelijk worden ingediend bij de bevoegde kantonrechtbank. Het aanvraagformulier is beschikbaar op de website van het ministerie van Justitie en in elke rechtbank en elk advocatenkantoor.
Verzoeken om rechtsbijstand moeten in het Ests worden ingediend. Een verzoek om rechtsbijstand mag ook in het Engels worden ingediend wanneer dat gebeurt door een in een andere lidstaat van de Europese Unie wonende natuurlijke persoon of door een burger of rechtspersoon van een andere lidstaat van de Europese Unie. Bij de rechtbank in andere talen ingediende verzoeken zullen naar de verzoeker worden teruggezonden.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
benaming en adres van de bevoegde ontvangende en verzendende autoriteit:
The Legal Aid Board
Legal Services Support Unit
Quay Street
Cahirciveen
Co Kerry
Ireland
Territoriale bevoegdheid: Ierland
Middelen waarover zij beschikt om verzoeken te ontvangen: post.
Taal die kan worden gebruikt om het verzoek in te vullen: Engels.
Andere officiële taal van de instellingen van de Gemeenschap dan de eigen taal die door de ontvangende autoriteit wordt aanvaard: het Frans.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Grieks ministerie van Justitie, transparantie en rechten van de mens
Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
Afdeling Internationale justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken
Tμήμα Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας σε Αστικές και Ποινικές Υποθέσεις
96 Mesogion Av.
11527 Athene, Griekenland
Τelefoon: (0030) 210 7767529, (0030) 210 7767322, (0030) 210 7767312
Fax: (0030) 210 7767499
E-mail: civilunit@justice.gov.gr,
gkouvelas@justice.gov.gr,
mntolia@justice.gov.gr,
avasilopoulou@justice.gov.gr
De bovengenoemde autoriteit is territoriaal bevoegd voor geheel Griekenland.
Verzoeken worden per post ontvangen. In dringende gevallen kunnen zij per fax of e-mail worden ontvangen, in afwachting van de ontvangst van het originele verzoek per post.
Verzoeken kunnen in het Grieks of in het Engels worden ingediend.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Niet van toepassing
Communicatiemiddelen: uitsluitend per post of door persoonlijke overhandiging.
Voor de invulling van verzoeken zal het Spaans kunnen worden gebruikt; in de toekomst zou aan de Commissie echter nog een andere officiële taal van de Gemeenschap kunnen worden medegedeeld.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De nationale wetteksten inzake rechtsbijstand zijn wet 91-647 en
decreet 91-1266.
Ministerie van Justitie, dienst Toegang tot het recht en tot justitie en slachtofferhulp, Rechtsbijstandsbureau (Service de l'Accès au Droit et à la Justice et de l'Aide aux Victimes, Bureau de l'aide juridictionnelle)
Kantooradres: 13, Place Vendôme; 75042 Paris CEDEX 01; Frankrijk
Tel.: +33 1 70 22 74 12
E-mail: baj.sadjav-sg@justice.gouv.fr
De aangewezen autoriteit is territoriaal bevoegd voor Europees Frankrijk en de overzeese departementen (Guadeloupe, Martinique, Mayotte, Guyana en Réunion) en Saint-Pierre en Miquelon.
Per post op het volgende adres:
Ministère de la justice, Service de l'Accès au Droit et à la Justice et de l'Aide aux Victimes, Bureau de l'aide juridictionnelle
13, place Vendôme
75042 Paris CEDEX 01
Frankrijk
Verzoeken mogen alleen in het Frans worden ingevuld.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De in de Republiek Kroatië bevoegde instantie voor het verzenden en ontvangen van verzoeken is:
het ministerie van Justitie van de Republiek Kroatië (Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske)
Ulica grada Vukovara 49
Tel.: +385 1 371 40 00
Fax: +385 1 371 45 07
Website: http://www.mprh.hr
Het ministerie van Justitie van de Republiek Kroatië is de bevoegde autoriteit voor het hele grondgebied van de Republiek Kroatië.
In de Republiek Kroatië worden verzoeken per e-mail aanvaard.
Wanneer een partij met woon- of verblijfplaats in een lidstaat van de Europese Unie in een grensoverschrijdend geschil voor een rechtbank in de Republiek Kroatië om rechtsbijstand verzoekt, moeten de betrokken in te dienen formulieren en documenten in het Kroatisch zijn vertaald. Wanneer een partij met woon- of verblijfplaats in de Republiek Kroatië in een grensoverschrijdend geschil voor een rechtbank in een andere lidstaat van de Europese Unie om rechtsbijstand verzoekt, worden het aanvraagformulier en de bijbehorende documenten door het ministerie van Justitie vertaald in de officiële taal of een van de officiële talen van de betrokken lidstaat van de Europese Unie en van de bevoegde ontvangende autoriteit.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Rechtsbijstand is geregeld bij presidentieel decreet nr. 115 van 30 mei 2002 (geconsolideerde tekst van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op het gebied van gerechtskosten). De relevante bepalingen van dat decreet zijn opgenomen in een bijlage (256 Kb)
.
MINISTERIE VAN JUSTITIE
Dipartimento per gli Affari di Giustizia
Direzione Generale della Giustizia Civile
Ufficio I - affari civili internazionali - (ex Ufficio II)
Via Arenula nr. 70
IT – 00186 ROMA
Tel.: +39 06 68852633 -2517 – 2480
Fax: +39 06 68897529
E-mail: ufficio2.dgcivile.dag@giustizia.it
In Italië de exclusieve bevoegdheid van het
MINISTERIE VAN JUSTITIE
Dipartimento per gli Affari di Giustizia
Direzione Generale della Giustizia Civile
Ufficio I - affari civili internazionali - (ex Ufficio II)
Via Arenula nr. 70
IT – 00186 ROMA
Tel.: +39 06 68852633 -2517 – 2480
Fax: +39 06 68897529
E-mail: ufficio2.dgcivile.dag@giustizia.it
De drie wijzen waarop met de betrokken instanties kan worden gecommuniceerd:
(1) e-mail: ufficio2.dggc.dag@giustizia.it
(2) aangetekende brief naar het volgende adres:
MINISTERIE VAN JUSTITIE
Dipartimento per gli Affari di Giustizia
Direzione Generale della Giustizia Civile
Ufficio I – affari civili internazionali - (ex Ufficio II)
Via Arenula nr. 70
IT – 00186 ROMA
(3) fax: +39 0668897529
Italiaans, Engels, Frans.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De autoriteit die bevoegd is om verzoeken van personen die hun woonplaats of gewone verblijfplaats in Cyprus hebben, te verzenden, is het ministerie van Justitie en Openbare Orde.
De autoriteit die bevoegd is om verzoeken van personen die hun woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat dan Cyprus hebben, te ontvangen, is het ministerie van Justitie en Openbare Orde.
Adres: Ministerie van Justitie en Openbare Orde
Leoforos Athalassas 125, 1461 Nicosia
Tel.: +357 22805950
Fax: +357 22518356
E-mail: registry@mjpo.gov.cy
Het volledige grondgebied van de Republiek Cyprus.
Per post, e-mail of fax.
Grieks en Engels
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De territoriale bevoegdheid van deze verzendende en ontvangende autoriteit strekt zich uit over heel Letland.
Verzoeken om rechtsbijstand kunnen per post worden verstuurd of persoonlijk worden afgegeven op de bevoegde dienst.
Het aanvraagformulier kan in het Lets worden ingevuld.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De dienst voor rechtsbijstand van overheidswege is als bevoegde ontvangende en verzendende autoriteit bevoegd voor het gehele grondgebied van de Republiek Litouwen.
Alle middelen kunnen worden gebruikt (post, fax, elektronische communicatiemiddelen).
De bij de ontvangende autoriteit ingediende verzoeken om rechtsbijstand en stukken waaruit blijkt dat de verzoeker recht heeft op rechtsbijstand van overheidswege, moeten in het Litouws of het Engels worden vertaald.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Ministère de la Justice
Administratief adres: 13, rue Erasme; L-1468 Luxembourg-Kirchberg
Niet van toepassing
Rechtsbijstandsverzoeken worden per post toegezonden aan het ministerie van Justitie, L-2934 Luxemburg. In spoedeisende gevallen kunnen rechtsbijstandsverzoeken met het oog op een versnelde behandeling per fax worden verzonden. De faxnummers zijn:
In geval van verzending per fax, moet het origineel van het rechtsbijstandsverzoek zo snel mogelijk per post worden verzonden.
Een aan Luxemburg gericht rechtsbijstandsverzoek moet in een van de aldaar geldende administratieve talen worden opgesteld, namelijk:
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Het rechtsbijstandsverzoek kan persoonlijk (mondeling of schriftelijk) bij de bevoegde autoriteit dan wel per post worden ingediend.
De rechtsbijstandsverzoeken moeten in het Hongaars of het Engels worden ingevuld.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De richtlijn is omgezet door middel van een juridische kennisgeving (Ordni ta’ l-2005 dwar Emenda fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili(48 Kb)
).
De autoriteit is bevoegd voor het eiland Malta en het eiland Gozo.
Communicatiemiddelen:
- fax (fax nr. 00356 25902859) of
- via de post op het volgende adres:
Ir-Reġistratur tal-Qorti Ċivili
Il-Qorti,
Triq ir-Repubblika,
Il-Belt Valletta,
Malta
De talen die kunnen worden gebruikt om het verzoek in te vullen: Maltees en Engels.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Nederland heeft de EG-Richtlijn geïmplementeerd door middel van een aanpassing van de bestaande Wet op de rechtsbijstand. Dit is gebeurd bij de Wet van 19 februari 2005 (Stb. 2005, 90)(211 Kb)
, die in werking is getreden op 2 maart 2005. Sinds die datum voorzien de nieuwe artikelen 23a tot en met 23k in de verlening van rechtsbijstand in grensoverschrijdende geschillen binnen de Europese Unie. Uiteraard was dit al mogelijk vanaf de datum waarop de richtlijn in Nederlands recht moest zijn omgezet, namelijk 30 november 2004.
In strikt Nederlandse geschillen is deze Raad alleen bevoegd voor het westelijke deel van Nederland. Maar in grensoverschrijdende ("Europese") geschillen is de Raad voor Rechtsbijstand te ‘s‑Gravenhage bevoegd voor het gehele Nederlandse grondgebied.
Verzoeken kunnen worden ingediend per fax of per post. De Raad voor Rechtsbijstand te ‘s‑Gravenhage aanvaardt niet alleen verzoeken per e‑mail (die vaak onvolledig zijn).
Het verzoek moet in het Nederlands of het Engels worden gedaan. Maar ook verzoeken die in het Frans of het Duits worden gedaan.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De middelen waarover deze autoriteiten beschikken om verzoeken te ontvangen:
post en fax.
Talen die kunnen worden gebruikt om het verzoek in te vullen:
Duits en Engels.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
De verzendende autoriteiten zijn de regionale rechtbanken (sądy okręgowe).
De ontvangende autoriteiten:
Ministerstwo Sprawiedliwości (ministerie van Justitie)
Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka (Afdeling Internationale samenwerking en mensenrechten)
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa
Tel./Fax: +48 22 23-90-870 +48 22 628 09 49
E-mail: dwmpc@ms.gov.pl
Ook de districtsrechtbanken (sądy rejonowe) en de regionale rechtbanken zijn ontvangende autoriteiten.
Territoriale bevoegdheid van de verzendende autoriteiten
Verzoeken om rechtsbijstand die moeten worden verzonden naar een andere lidstaat, moeten worden ingediend bij de regionale rechtbank in het rechtsgebied waarvan de verzoeker zijn woonplaats of gewone verblijfplaats heeft.
Territoriale bevoegdheid van de ontvangende autoriteiten
Overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de wet van 17 december 2004 betreffende het recht op rechtsbijstand in burgerlijke zaken in de lidstaten van de Europese Unie (Staatscourant van 2005, nr. 10, item 67) kan een verzoek om rechtsbijstand rechtstreeks worden ingediend bij de rechtbank die bevoegd is om het verzoek te behandelen, d.w.z. de rechtbank waar de procedure aanhangig is of zal worden ingeleid dan wel, in het geval van een verzoek om rechtsbijstand in een tenuitvoerleggingsprocedure, bij de districtsrechtbank die bevoegd is voor de plaats van tenuitvoerlegging.
Het ministerie van Justitie is de ontvangende autoriteit die geografisch bevoegd is voor alle verzoeken om rechtsbijstand die bij Poolse rechtbanken worden ingediend door verzoekers die hun woonplaats of gewone verblijfplaats in de andere EU-lidstaten hebben.
Middelen voor de ontvangst van verzoeken.
Verzoeken kunnen rechtstreeks dan wel per post worden ingediend bij de verzendende autoriteit.
Verzoeken kunnen rechtstreeks dan wel per post worden ingediend bij de ontvangende autoriteit.
De talen die kunnen worden gebruikt om het verzoek in te vullen.
De verzendende autoriteiten: het verzoek moet worden opgesteld in het Pools en in een officiële taal van de EU-instellingen die wordt aanvaard door de EU-lidstaat waarnaar het verzoek moet worden verzonden.
De ontvangende autoriteiten: het verzoek moet worden opgesteld in het Pools of in het Engels.
Officiële talen van de EU-instellingen die, naast het Pools, worden aanvaard door de ontvangende Poolse autoriteiten: het Engels.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Klik hier voor een kopie van Wet nr. 34/2004(240 Kb)
van 29 juli 2004 en Wetsbesluit nr. 71/2005
(240 Kb)
van 17 maart 2005 (beide in het Portugees).
Verzoeken kunnen persoonlijk worden ingediend of per fax of per post worden verzonden.
Het is ook mogelijk om elektronisch een verzoek in te dienen, door een onlineformulier in te vullen.
Personen die in een andere lidstaat van de EU verblijven, maar die in een zaak waarvoor de Portugese rechtbanken bevoegd zijn, om rechtsbijstand willen verzoeken, mogen hun aanvraag in het Portugees of het Engels verzenden.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
- artikelen 90 en 91 van Wet nr. 134/2010 betreffende het Wetboek van burgerlijk procesrecht
- Noodverordening nr. 51/2008 betreffende rechtsbijstand, geamendeerd goedgekeurd bij Wet nr. 193/2008, zoals gewijzigd.
- artikelen 42 tot en met 44 van Noodverordening nr. 80 van de regering betreffende gerechtelijke zegelrechten.
- Wet nr. 51/1995 betreffende de organisatie en uitoefening van juridische beroepen, zoals gewijzigd.
De Roemeense verzendende autoriteit is
het ministerie van Justitie, directoraat International recht en justitiële samenwerking (Ministerul Justiţiei, Direcţia Drept Internaţional şi Cooperare Judiciară)
dienst Internationale justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken (Serviciul Cooperare judiciară internaţională în materie civilă şi comercială)
Str. Apolodor 17, Sector 5, Boekarest 050741
Tel.: + 40372041077, Fax: + 40372041079, Fax: + 40372041084 E-mail: ddit@just.ro
De Roemeense ontvangende autoriteit kan zijn:
hetzij het ministerie van Justitie
directoraat Internationaal recht en justitiële samenwerking
dienst Internationale justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken
Str. Apolodor 17, Sector 5, Boekarest 050741
Tel.: + 40372041077, Fax: + 40372041079, Fax: + +40372041084 E-mail: ddit@just.ro
hetzij de Roemeense rechtbank met de relevante territoriale/materiële bevoegdheid
Verzoeken moeten per post worden verzonden.
Het verzoek en de bewijsstukken moeten in het Roemeens zijn vertaald en in die taal worden ingediend.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Zakon o brezplačni pravni pomoči (wet betreffende kosteloze rechtsbijstand)
De ontvangende en verzendende autoriteit in Slovenië is:
Ministrstvo za pravosodje (ministerie van Justitie)
Župančičeva 3
SLO-1000 Ljubljana
Tel.: (+386) 1 369 53 42
Fax: (+386) 1 369 57 83
E-mail: gp.mp@gov.si
De territoriale bevoegdheid van de autoriteit:
het ministerie van Justitie is bevoegd op het grondgebied van de Republiek Slovenië.
De middelen waarover de autoriteit beschikt om verzoeken te ontvangen:
rechtsbijstandsverzoeken moeten per post worden toegezonden.
De talen die kunnen worden gebruikt om het verzoek in te vullen: het Sloveens.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Nationale regeling: de wet betreffende rechtsbijstand
Wet nr. 327/2005(328 Kb)
betreffende rechtsbijstand, waarmee de Slowaakse Republiek de richtlijn betreffende rechtsbijstand heeft omgezet, is sinds 1 januari 2006 van kracht.
Verzoeken worden ingediend bij of verzonden naar het kantoor van het centrum voor rechtsbijstand van de plaats waar de verzoeker gewoonlijk of tijdelijk verblijft.
Territoriale bevoegdheid van het centrum voor rechtsbijstand: de Slowaakse Republiek.
Communicatiemiddelen:
Talen waarin verzoeken kunnen worden ingediend: het Slowaaks.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Het ministerie van Justitie en de bureaus voor rechtsbijstand zijn bevoegd voor heel Finland.
Verzoeken kunnen persoonlijk worden afgegeven bij de ontvangende autoriteit of worden toegezonden per post, per fax of, onder bepaalde voorwaarden, per e-mail (zie voor meer informatie: http://www.oikeus.fi/oikeusapu/fi/index.html)
De ontvangende autoriteit aanvaardt in het Fins, Zweeds of Engels ingevulde verzoeken.
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.
Richtlijn 2002/8/EG van de Raad van 27 januari 2003 tot verbetering van de toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen, door middel van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen
Dit is een mededeling overeenkomstig artikel 14, lid 4, en artikel 21, lid 1, van bovengenoemde richtlijn.
De richtlijn werd omgezet bij de volgende nationale bepalingen(1693 Kb)
:
Zie de concordantietabel in bijlage 1 en de wetgevingstekst in de bijlagen 2 en 3. De bepalingen zijn op 1 november 2004 in werking getreden.
Daarnaast komt Zweden de verplichtingen van de richtlijn na door de bepalingen van de Wet betreffende rechtsbijstand (rättshjälpslagen, 1996:1619, bijlage 4) en het Besluit betreffende rechtsbijstand (rättshjälpsförordningen, 1997:404, bijlage 5); hoofdstuk 5, secties 6 en 8, hoofdstuk 33, sectie 9 en hoofdstuk 36, sectie 24 van het Wetboek van rechtsvordering (rättegångsbalken, bijlage 6); secties 26, 50 en 52 van de Wet betreffende de administratieve rechtsvordering (förvaltningsprocesslagen, 1971:291, bijlage 7); sectie 8 van de Wet betreffende de administratieve procedure (förvaltningslagen, 1986:223, bijlage 8); en sectie 48 van de wet betreffende gerechtelijke aangelegenheden (lagen om domstolsärenden, 1996:242, bijlage 9).
- Ministerie van Justitie (Justitiedepartementet)
Niet van toepassing.
Het ministerie van Justitie kan een verzoek om rechtsbijstand ontvangen dat is ingediend per post, koerierdienst of fax, of, op grond van een overeenkomst in een specifieke zaak, op een overeengekomen wijze.
Het verzoek kan in het Zweeds of het Engels worden ingediend (zie de secties 11c-d van het Besluit betreffende rechtsbijstand).
De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.