Patrocinio a spese dello Stato

Germania

Contenuto fornito da
Germania

Articolo 14, paragrafo 2, primo trattino - I nominativi e gli indirizzi delle competenti autorità di ricezione o trasmissione

Per le richieste in uscita è competente il tribunale distrettuale (Amtsgericht) nella cui giurisdizione il richiedente è domiciliato o dimora abitualmente. I governi dei Länder possono attribuire per decreto i compiti di autorità giudiziaria richiesta a un tribunale distrettuale per i distretti giudiziari che includono diversi tribunali distrettuali. Nel Land Renania Settentrionale-Vestfalia, l'autorità competente per la ricezione e per la trasmissione di domande di patrocinio a spese dello Stato delle persone fisiche nelle controversie transfrontaliere e per la trasmissione di domande di consulenze legali transfrontaliere sono i tribunale distrettuali del luogo in cui ha sede il tribunale regionale.

A norma dell'articolo 21, comma 1, prima frase della legge sul recupero dei crediti alimentari nelle relazioni con gli Stati esteri (Auslandsunterhaltsgesetz - AUG), l'organo mittente di una domanda di patrocinio gratuito nelle controversie transfrontaliere è il tribunale distrettuale competente per il distretto del tribunale regionale superiore (Oberlandesgericht), nella cui giurisdizione il richiedente ha la sua dimora abituale.

Come indirizzo postale è indicato - ove disponibile - il "codice grandi utenti" (Großkundenadresse), altrimenti un indirizzo di casella postale. Per la corrispondenza ordinaria va utilizzato anzitutto il "codice grandi utenti", altrimenti l'indirizzo di casella postale. Per gli espressi e l'invio di pacchi postali (inclusi i pacchetti), deve essere indicato l'indirizzo completo.

Per la ricezione di richieste in entrata di patrocinio a spese dello Stato nelle controversie transfrontaliere, è competente il giudice (Prozessgericht) oppure il tribunale di esecuzione (Vollstreckungsgericht).

Articolo 14, paragrafo 2, terzo trattino - I mezzi a disposizione per la ricezione delle richieste

Sono previste le seguenti modalità di comunicazione:

per la ricezione e la trasmissione: posta, compresi i servizi privati, fax.

Per le comunicazioni informali: telefono e posta elettronica (se è stato comunicato un indirizzo e-mail)

Articolo 14, paragrafo 2, quarto trattino - Le lingue che possono essere usate per la compilazione della domanda

Tedesco

Ultimo aggiornamento: 30/06/2023

La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.