Legal aid

National information and online forms concerning Directive 2003/8/EC

General information

Council Directive 2003/8/EC of 27 January 2003 to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes seeks to promote the application of legal aid in cross-border disputes for persons who lack sufficient resources where aid is necessary to secure effective access to justice.

The Directive applies between all Member States of the European Union with the exception of Denmark. Between Denmark and certain Member States the European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid of 1977 applies.

Transmitting authorities are competent to send applications. Receiving authorities are competent to receive applications.

The directive provides for two standard forms, one for legal aid applications and one for the transmission of legal aid applications.

The European e-Justice Portal provides you with information concerning the application of the Directive and a user-friendly tool for filling in the forms.

Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.

Related links

Commission Decision of 9 November 2004 establishing a form for legal aid applications under Council Directive 2003/8/EC to improve access to justice in cross-border disputes by establishing minimum common rules relating to legal aid for such disputes

Commission Decision of 26 August 2005 establishing a form for the transmission of legal aid applications under Council Directive 2003/8/EC

ARCHIVED European Judicial ATLAS website (closed on 30 September 2017)

Last update: 19/02/2019

This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.

Νομική συνδρομή - Βέλγιο

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Η Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης έχει κατά τόπο δικαιοδοσία σε όλο το Βασίλειο του Βελγίου.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Τόσο οι υπηρεσίες νομικής συνδρομής όσο και η Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης μπορούν να λαμβάνουν αιτήσεις ταχυδρομικά.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης (Federal Public Justice Service) δέχεται αιτήσεις στα Φλαμανδικά, Γαλλικά και Γερμανικά. Αιτήσεις σε άλλες γλώσσες δεν γίνονται δεκτές.

Τελευταία επικαιροποίηση: 07/03/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Βουλγαρία

Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Η παραλαμβάνουσα και διαβιβάζουσα αρχή είναι η ακόλουθη:

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Διεύθυνση διεθνούς νομικής συνεργασίας και ευρωπαϊκών υποθέσεων

Τμήμα συνεργασίας στον τομέα των αστικών υποθέσεων

Διοικητική διεύθυνση: ul. Slavyanska nº 1

Ταχ. κώδικας: 1040

Πόλη/Δήμος Σόφια

Τηλέφωνο: (+359-2) 92 37 544

92 37 576

Δ/νση ηλ. ταχυδρομείου: civil@justice.government.bg

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Οι παραλαμβάνουσες και διαβιβάζουσες αρχές έχουν αρμοδιότητα σε όλο το έδαφος της Βουλγαρίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις παροχής του ευεργετήματος πενίας αποστέλλονται στο υπουργείο Δικαιοσύνης ταχυδρομικώς ή κατατίθενται απευθείας στο γραφείο πρωτοκόλλου του υπουργείου.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι αιτήσεις και τα συνοδευτικά έγγραφα πρέπει να έχουν συνταχθεί ή να είναι μεταφρασμένα στη βουλγαρική γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 04/02/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Τσεχική ∆ηµοκρατία

ΕθνικόδίκαιοPDF(927 Kb)cs


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Περιοχές δικαιοδοσίας της αρμόδιας αρχής: Τσεχική Δημοκρατία.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Μέσα επικοινωνίας: ταχυδρομείο ή εγκεκριμένες υπηρεσίες ιδιωτικού ταχυδρομείου και τηλεομοιοτυπία.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης : Τσεχική, αγγλική.

Άρθρο 14 παράγραφος 3: Η Τσεχική Δημοκρατία αποδέχεται και τις αιτήσεις ευεργετήματος πενίας που είναι συμπληρωμένες στην αγγλική γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 06/03/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Γερµανία

Εθνική νομοθεσίαPDF(79 Kb)de


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Για τις εξερχόμενες αιτήσεις, αρμόδιο είναι το ειρηνοδικείο (Amtsgericht) στην περιφέρεια του οποίου ο αιτών έχει την κατοικία ή τη συνήθη διαμονή του. Οι κυβερνήσεις των ομόσπονδων κρατών μπορούν να ορίζουν με κανονιστικό διάταγμα ότι ορισμένο ειρηνοδικείο θα ασκεί τα καθήκοντα του δικαστηρίου προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση για τις περιφέρειες περισσότερων ειρηνοδικείων. Στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία, αρμόδια για την παραλαβή και τη διαβίβαση των αιτήσεων διασυνοριακής νομικής συνδρομής που υποβάλλουν φυσικά πρόσωπα, καθώς και για τη διαβίβαση των αιτήσεων διασυνοριακής συνδρομής υπό τη μορφή νομικών συμβουλών είναι τα ειρηνοδικεία που εδρεύουν στην έδρα του πρωτοδικείου (Landgericht).

Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 πρώτη περίοδος του νόμου περί διατροφής στο εξωτερικό (Auslandsunterhaltsgesetz — AUG), στις υποθέσεις διατροφής, αρμόδια υπηρεσία διαβίβασης για τις αιτήσεις διασυνοριακής νομικής συνδρομής είναι το ειρηνοδικείο που είναι αρμόδιο για την περιφέρεια του εφετείου (Oberlandesgericht) στην περιφέρεια του οποίου ο αιτών έχει τη συνήθη διαμονή του.

Ως ταχυδρομική διεύθυνση αναγράφεται κατ’ αρχήν —εφόσον υπάρχει— η διεύθυνση μεγάλου πελάτη (Großkundenadresse, η οποία αποτελείται από τον ταχυδρομικό τομέα και την περιοχή), άλλως —ή, εφόσον συντρέχει σχετική περίπτωση, επιπροσθέτως— η ταχυδρομική θυρίδα. Για τις επιστολές πρέπει κατά βάση να χρησιμοποιείται η διεύθυνση μεγάλου πελάτη, άλλως η ταχυδρομική θυρίδα. Για τις επείγουσες αποστολές και τα δέματα (συμπεριλαμβανομένων των μικροδεμάτων) πρέπει να χρησιμοποιείται η διεύθυνση που περιλαμβάνει την οδό και τον αριθμό.

Για τις εισερχόμενες αιτήσεις διασυνοριακής νομικής συνδρομής, αρμόδιο είναι το δικάζον δικαστήριο ή το δικαστήριο εκτέλεσης.

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Τα διαθέσιμα μέσα παραλαβής είναι τα ακόλουθα:

Για την παραλαβή και την αποστολή: ταχυδρομείο, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών, φαξ.

Για την άτυπη επικοινωνία: τηλέφωνο και ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, εφόσον παρέχεται διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γερμανικά

Τελευταία επικαιροποίηση: 17/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Εσθονία

Η οδηγία 2003/8/ΕΚ του Συμβουλίου ενσωματώθηκε στο εσθονικό δίκαιο με τον Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυρονόμο περί κρατικής νομικής συνδρομής, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2005.


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Οι όροι υποβολής αίτησης για κρατική νομική συνδρομή καθορίζονται στο άρθρο 10 του Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυρονόμου περί κρατικής νομικής συνδρομής.

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις νομικής συνδρομής πρέπει να υποβάλλονται στο αρμόδιο κομητειακό δικαστήριο εγγράφως. Έντυπα αιτήσεων υπάρχουν στον ιστότοπο του Υπουργείου Δικαιοσύνης, καθώς επίσης σε κάθε δικαστήριο και δικηγορικό γραφείο.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι αιτήσεις για κρατική νομική συνδρομή πρέπει να υποβάλλονται στα εσθονικά. Οι αιτήσεις μπορούν επίσης να υποβάλλονται στην αγγλική γλώσσα, αν η νομική συνδρομή ζητείται από φυσικό πρόσωπο που κατοικεί σε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή από πολίτη ή νομικό πρόσωπο άλλου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται στο δικαστήριο σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα επιστρέφονται στον αιτούντα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 15/08/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ιρλανδία

Εθνική νομοθεσίαPDF(60 Kb)en


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Ονόματα και διευθύνσεις της αρμόδιας παραλαμβάνουσας ή διαβιβάζουσας αρχής :

The Legal Aid Board

Legal Services Support Unit

Quay Street

Cahirciveen

Co Kerry

Ireland

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Περιοχές δικαιοδοσίας της αρμόδιας αρχής : Ιρλανδία

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Μέσα με τα οποία μπορεί να παραλαμβάνει αιτήσεις : ταχυδρομείο.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συμπλήρωση της αίτησης : αγγλική.

Επίσημη γλώσσα των οργάνων της Κοινότητας πέραν της δικής της που γίνεται αποδεκτή: γαλλική.

Τελευταία επικαιροποίηση: 10/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ελλάδα

ΕθνικόδίκαιοPDF(183 Kb)el


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Hellenic Ministry of Justice, Τransparency and Human Rights
Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
Department of  International Judicial Cooperation in Civil and Criminal Cases

Tμήμα Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας σε Αστικές και Ποινικές Υποθέσεις
96 Mesogion Av.
11527 Athens Greece

Τelephone/Τηλέφωνο: (0030) 210 7767529, (0030) 210 7767322, (0030) 210 7767312
Fax: (0030) 210 7767499
E-mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcivilunit@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgkouvelas@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροmntolia@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροkpapanikolaou@justice.gov.gr

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Η ως άνω αρμόδια αρχή έχει δικαιοδοσία σε όλη την ελληνική επικράτεια

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις παραλαμβάνονται ταχυδρομικώς. Σε επείγουσες περιπτώσεις παραλαμβάνονται με fax και με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο εν αναμονή της παραλαβής της πρωτότυπης αίτησης μέσω ταχυδρομείου.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης είναι η ελληνική και η αγγλική

Τελευταία επικαιροποίηση: 05/04/2016

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ισπανία

ΕθνικόδίκαιοPDF(80 Kb)es


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Άνευ αντικειμένου

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Μέσα επικοινωνίας : μόνο ταχυδρομικώς ή με προσωπική παρουσίαση.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η γλώσσα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη συμπλήρωση της αίτησης είναι η ισπανική. Ωστόσο, στο μέλλον ενδέχεται να κοινοποιηθεί στην Επιτροπή και άλλη επίσημη γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 12/03/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Γαλλία

Η εθνική νομοθεσία για τη νομική συνδρομή είναι ο Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυρονόμος αριθ. 91-647 και το Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροδιάταγμα αριθ. 91-1266.


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Ministère de la justice, Service de l'Accès au Droit et à la Justice et de l'Aide aux Victimes, Bureau de l’aide juridictionnelle (Υπουργείο Δικαιοσύνης, Υπηρεσία για την πρόσβαση στο δίκαιο και στη δικαιοσύνη και αρωγής προς τους παθόντες, Γραφείο δικαστικής συνδρομής)

Διοικητική διεύθυνση: 13, Place Vendôme 75042 Paris CEDEX 01 Γαλλία

Τηλ.: +33 1 70 22 71 86

Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας: baj.sadjav-sg@justice.gouv.fr

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Οι γεωγραφικές περιοχές στις οποίες έχει δικαιοδοσία η αρχή είναι η μητροπολιτική Γαλλία, τα υπερπόντια διαμερίσματα (Γουαδελούπη, Μαρτινίκα, Γουιάνα και Ρεϊνιόν) και το Σεν Πιερ και Μικελόν.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Ταχυδρομικώς, στην παρακάτω διεύθυνση:

Ministère de la justice, Service de l'Accès au Droit et à la Justice et de l'Aide aux Victimes, Bureau de l'aide juridictionnelle (Υπουργείο Δικαιοσύνης, Υπηρεσία για την πρόσβαση στο δίκαιο και στη δικαιοσύνη και αρωγής προς τους παθόντες, Γραφείο δικαστικής συνδρομής)

13, place Vendôme

75042 Paris CEDEX 01

Γαλλία

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση της αίτησης είναι αποκλειστικά τα γαλλικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/02/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Κροατία

Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Η αρμόδια αρχή για την αποστολή και την παραλαβή αιτήσεων στη Δημοκρατία της Κροατίας είναι:

το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Κροατίας (Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske)

Ulica grada Vukovara 49

τηλ.: +385 1 371 40 00

φαξ: +385 1 371 45 07

ιστότοπος: http://www.mprh.hr

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Κροατίας είναι η αρμόδια αρχή για το σύνολο της επικράτειας της Δημοκρατίας της Κροατίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Στη Δημοκρατία της Κροατίας οι αιτήσεις πρέπει να υποβάλλονται ταχυδρομικώς.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Αν ένας διάδικος που κατοικεί ή διαμένει σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης υποβάλει αίτηση ευεργετήματος πενίας σε διασυνοριακή διαφορά ενώπιον δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Κροατίας, τα σχετικά έντυπα και έγγραφα πρέπει να υποβληθούν μεταφρασμένα στα κροατικά. Αν ένας διάδικος που κατοικεί ή διαμένει στη Δημοκρατία της Κροατίας υποβάλει αίτηση ευεργετήματος πενίας σε διασυνοριακή διαφορά ενώπιον δικαστηρίου άλλου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το έντυπο της αίτησης και τα συνοδευτικά έγγραφα θα μεταφραστούν από το Υπουργείο Δικαιοσύνης στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του οικείου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της αρμόδιας παραλαμβάνουσας αρχής.

Τελευταία επικαιροποίηση: 20/03/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ιταλία

Το θέμα ρυθμίζεται από το προεδρικό διάταγμα (D.P.R.) 115 της 30ής Μαΐου 2002 (ενοποιημένο κείμενο νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων περί δικαστικών εξόδων), οι διατάξεις του οποίου επισυνάπτονται PDF(256 Kb)it.


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ (MINISTERO DELLA GIUSTIZIA)

Dipartimento per gli Affari di Giustizia

Direzione Generale della Giustizia Civile

Ufficio I - affari civili internazionali - (ex ufficio II)

Via Arenula nº 70

00186 - ΡΩΜΗ

Τηλ.: +39 06 68852633 -2517 – 2480

Φαξ: +39 06 68897529

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ufficio2.dgcivile.dag@giustizia.it

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Αρχή με αποκλειστική αρμοδιότητα για την Ιταλία

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ (MINISTERO DELLA GIUSTIZIA)

Dipartimento per gli Affari di Giustizia

Direzione Generale della Giustizia Civile

Ufficio I - affari civili internazionali - (ex Ufficio II)

Via Arenula nº 70

00186 - ROMA

Τηλ.: +39 06 68852633 -2517 – 2480

Φαξ: +39 06 68897529

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ufficio2.dgcivile.dag@giustizia.it

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Τα διαθέσιμα μέσα επικοινωνίας για την παραλαβή αιτήσεων είναι τα εξής τρία:

1) ηλεκτρονική αλληλογραφία:     Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροufficio2.dggc.dag@giustizia.it

2) συστημένη επιστολή στην παρακάτω διεύθυνση:

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ (MINISTERO DELLA GIUSTIZIA)

Dipartimento per gli Affari di Giustizia

Direzione Generale della Giustizia Civile

Ufficio I – affari civili internazionali -

Via Arenula nº 70

00186 – ROMA - ΙΤΑΛΙΑ

3) φαξ στον αριθμό +39 0668897529

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Ιταλικά, αγγλικά, γαλλικά

Τελευταία επικαιροποίηση: 04/03/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Κύπρος

ΕθνικόδίκαιοPDF(73 Kb)el


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Αρµόδια αρχή για τη διαβίβαση αιτήσεων προσώπων που έχουν την κατοικία ή τη συνήθη διαµονή τους στη ∆ηµοκρατία, είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως.

Αρµόδια αρχή για την παραλαβή αιτήσεων προσώπων που έχουν την κατοικία ή τη συνήθη διαµονή τους σε κράτος µέλος άλλο από τη ∆ηµοκρατία, είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως.

Διεύθυνση: Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως

Λεωφόρος Αθαλάσσας 125, 1461 Λευκωσία

Τηλ.: +357 22805950

Τηλεομοιότυπο: +357 22518356

Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροregistry@mjpo.gov.cy

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Όλη η επικράτεια της Κυπριακής Δημοκρατίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Ταχυδρομικώς, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και τηλεομοιότυπο

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Ελληνική και Αγγλική

Τελευταία επικαιροποίηση: 18/04/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Λεττονία

Εθνική νομοθεσίαPDF(152 Kb)lv


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Γεωγραφική περιοχή δικαιοδοσίας της παραλαμβάνουσας και διαβιβάζουσας αρχής – Αρχή Νομικής Συνδρομής– είναι η Δημοκρατία της Λετονίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις για χορήγηση νομικής συνδρομής μπορούν να αποστέλλονται μέσω ταχυδρομείου ή να κατατίθενται ιδιοχείρως στην Αρχή Νομικής Συνδρομής.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Το έντυπο αίτησης μπορεί να συμπληρωθεί στη λετονική γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 05/06/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Λιθουανία

Εθνική νομοθεσίαPDF(1016 Kb)lt


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Το υπουργείο δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, με την ιδιότητα του εξουσιοδοτημένου οργάνου να παραλαμβάνει και να διαβιβάζει τις αιτήσεις νομικής συνδρομής (ευεργετήματος πενίας), ασκεί την αρμοδιότητά του στο σύνολο της επικράτειας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Όλα τα διαθέσιμα μέσα επικοινωνίας (ταχυδρομείο, φαξ, ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας).

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Παρακαλούμε να σημειώσετε ότι οι αιτήσεις για τη χορήγηση ευεργετήματος πενίας καθώς και τα έγγραφα που θεμελιώνουν το δικαίωμα του αιτούντος οφείλουν να μεταφράζονται στη λιθουανική γλώσσα ή στα αγγλικά όταν υποβάλλονται στην παραλαμβάνουσα αρχή.

Τελευταία επικαιροποίηση: 19/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Λουξεµβούργο

ΕθνικόδίκαιοPDF(2031 Kb)fr

Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Ministère de la Justice

Διοικητική Διεύθυνση: 13, rue Erasme; L-1468 Luxembourg-Kirchberg

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Άνευ αντικειμένου

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις ευεργετήματος πενίας γίνονται δεκτές με το ταχυδρομείο στην ταχυδρομική διεύθυνση του Υπουργείου Δικαιοσύνης, L-2934 Luxembourg. Σε επείγουσες περιπτώσεις που απαιτούν την ταχεία εξέταση της αίτησης, αυτή μπορεί να υποβληθεί με τηλεομοιοτυπία στους ακόλουθους αριθμούς :

  • (352) 22 52 96 ή
  • (352) 26 68 48 61

Μετά τη διαβίβαση με τηλεομοιοτυπία, πρέπει υποχρεωτικά να αποστέλλεται ταχυδρομικά το πρωτότυπο της αίτησης ευεργετήματος πενίας το συντομότερο δυνατό.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η αίτηση ευεργετήματος πενίας που απευθύνεται στο Λουξεμβούργο πρέπει να έχει συνταχθεί σε μία από τις κατωτέρω επίσημες διοικητικές γλώσσες :

  • λουξεμβουργιανή ή
  • γαλλική ή
  • γερμανική
Τελευταία επικαιροποίηση: 20/03/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ουγγαρία

Εθνική νομοθεσίαPDF(134 Kb)hu


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Η αίτηση ευεργετήματος πενίας μπορεί να υποβληθεί στην αρμόδια αρχή αυτοπροσώπως (προφορικώς ή γραπτώς) ή ταχυδρομικώς.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι αιτήσεις ευεργετήματος πενίας μπορούν να είναι συμπληρωμένες στα ουγγρικά ή στα αγγλικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 20/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Μάλτα

Η οδηγία έχει ενσωματωθεί μέσω κανονιστικής πράξης (Ordni ta’ l-2005 dwar Emenda fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura ĊiviliPDF(48 Kb)en).


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Η δικαιοδοσία του καλύπτει τόσο τη νήσο της Μάλτας όσο και τη νήσο Gozo.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι ανακοινώσεις μπορούν να αποστέλλονται:

- μέσω φαξ (αριθ. φαξ 00356 25902859) ή

- ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ir-Reġistratur tal-Qorti Ċivili

Il-Qorti,

Triq ir-Repubblika,

Il-Belt Valletta,

Malta

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης είναι η μαλτεζική και η αγγλική γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 23/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Κάτω Χώρες

Οι Κάτω Χώρες έθεσαν σε εφαρμογή την κοινοτική οδηγία με τον υφιστάμενο ολλανδικό νόμο περί ευεργετήματος πενίας, της 19ης Φεβρουαρίου 2005 (Stb. 2005, 90), που άρχισε να ισχύει στις 2 Μαρτίου 2005. Από την εν λόγω ημερομηνία κι έπειτα, τα νέα άρθρα 23a - 23k προβλέπουν τη δυνατότητα χορήγησης του ευεργετήματος πενίας σε υποθέσεις με διασυνοριακό ευρωπαϊκό χαρακτήρα. Φυσικά, τούτο ήταν ήδη δυνατό από την προγενέστερη ημερομηνία κατά την οποία η οδηγία έπρεπε να είχε ενσωματωθεί στην έννομη τάξη των Κάτω Χωρών, δηλαδή από τις 30 Νοεμβρίου 2004. (αγγλικάPDF(28 Kb)en) (ολλανδικάPDF(211 Kb)nl)


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Για τις αμιγώς ολλανδικές υποθέσεις, το προαναφερθέν συμβούλιο έχει δικαιοδοσία μόνο στο δυτικό τμήμα των Κάτω Χωρών. Αντιθέτως, για τις διασυνοριακές («ευρωπαϊκού χαρακτήρα») υποθέσεις, το συμβούλιο της Χάγης έχει κεντρική δικαιοδοσία για το σύνολο της χώρας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να αποστέλλονται με φαξ ή με απλό ταχυδρομείο. Το συμβούλιο της Χάγης κάνει δεκτές αιτήσεις που αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (οι οποίες συχνά αποδεικνύονται ελλιπείς).

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Οι γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αίτηση είναι η ολλανδική και η αγγλική. Αλλά και αιτήσεις που έχουν συνταχθεί στα γαλλικά ή τα γερμανικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 21/09/2016

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Αυστρία

Εθνική νομοθεσίαPDF(192 Kb)de


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Μέσα επικοινωνίας που διατίθενται σε αυτές τις αρχές για την παραλαβή αιτήσεων:

Ταχυδρομείο και τηλεομοιοτυπία (φαξ).

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσες στις οποίες μπορεί να συμπληρωθεί το έντυπο:

Γερμανικά και αγγλικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 24/07/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Πολωνία

Εθνική νομοθεσίαPDF(64 Kb)pl


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Οι διαβιβάζουσες αρχές είναι τα πρωτοδικεία (sądy okręgowe).

Αρχές παραλαβής:

Ministerstwo Sprawiedliwości
Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka

Al. Ujazdowskie 11

00-950 Warszawa

Τηλ./Φαξ: +48 22 23-90-870 +48 22 628 09 49

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: dwmpc@ms.gov.pl

Αρχές παραλαβής είναι επίσης τα περιφερειακά δικαστήρια (sądy rejonowe) και τα πρωτοδικεία (sądy okręgowe).

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Κατά τόπον αρμοδιότητα των αρχών διαβίβασης:

Οι αιτήσεις δικαστικής αρωγής που πρέπει να υποβληθούν σε ένα άλλο κράτος μέλος υποβάλλονται στο τοπικό δικαστήριο στη δικαιοδοσία (δικαστική περιφέρεια) του οποίου έχει τη μόνιμη ή τη συνήθη κατοικία του ο αιτών ή η αιτούσα.

Κατά τόπον αρμοδιότητα των αρχών παραλαβής:

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του νόμου, της 17ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα δικαστικής αρωγής ενώπιον πολιτικών δικαστηρίων στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης [Εφημερίδα των νόμων (Dziennik Ustaw) του 2005, αριθ. 10 πράξη 67], οι αιτήσεις δικαστικής αρωγής μπορούν να υποβάλλονται προς εξέταση απευθείας στο αρμόδιο δικαστήριο, δηλαδή το δικαστήριο ενώπιον του οποίου εκκρεμεί ή πρόκειται να κινηθεί σχετική υπόθεση εάν η αίτηση αφορά δικαστική αρωγή στο πλαίσιο διαδικασίας εκτέλεσης ή αναγκαστικής εκτέλεσης, μπορεί να υποβληθεί στο περιφερειακό δικαστήριο (sąd rejonowy) στη δικαιοδοσία του οποίου η απόφαση εκτελείται ή είναι εκτελεστή.

Το υπουργείο Δικαιοσύνης, ως αρχή παραλαβής, είναι γεωγραφικά αρμόδιο για όλες τις αιτήσεις δικαστικής αρωγής που υποβάλλονται στα πολωνικά δικαστήρια από τους αιτούντες ή τις αιτούσες που έχουν τη μόνιμη ή τη συνήθη κατοικία τους σε άλλα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Τρόποι υποβολής των αιτήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να υποβάλλονται απευθείας στις διαβιβάζουσες αρχές ή με ταχυδρομείο.

Οι αιτήσεις μπορούν να υποβάλλονται απευθείας στην αρχή παραλαβής ή με ταχυδρομείο.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβάλλονται οι αιτήσεις

Αρχές διαβίβασης: η αίτηση πρέπει να συντάσσεται στην πολωνική γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι αποδεκτή από το κράτος μέλος της ΕΕ στο οποίο η σχετική αίτηση πρέπει να διαβιβαστεί.

Αρχές παραλαβής: η αίτηση πρέπει να συντάσσεται στα πολωνικά ή στα αγγλικά.

Επίσημες γλώσσες των οργάνων της Ένωσης εκτός των πολωνικών που είναι δεκτές από την πολωνική αρχή παραλαβής: αγγλικά

Τελευταία επικαιροποίηση: 13/06/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Πορτογαλία

Κάντε κλικ εδώ για αντίγραφο του νόμου 34/2004PDF(240 Kb)pt, της 29ης Ιουλίου 2004, και του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 71/2005PDF(240 Kb)pt, της 17ης Μαρτίου 2005.


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να υποβληθούν προσωπικά, μέσω τηλεομοιοτυπίας ή μέσω ταχυδρομείου.

Προβλέπεται επίσης η υποβολή αίτησης ηλεκτρονικά, μέσω συμπλήρωσης εντύπου στο διαδίκτυο.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Όσοι διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά ζητούν δικαστική αρωγή σε υπόθεση που εμπίπτει στη δικαιοδοσία των πορτογαλικών δικαστηρίων μπορούν να στείλουν την αίτησή τους στα πορτογαλικά ή στα αγγλικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 29/12/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Ρουμανία

- Άρθρα 90 και 91 του νόμου 134/2010 για τον Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας

- Επείγουσα κυβερνητική απόφαση 51/2008 σχετικά με το ευεργέτημα πενίας, που εγκρίθηκε με τροποποιήσεις από τον νόμο 193/2008, όπως τροποποιήθηκε

- Άρθρα 42 έως 44 της επείγουσας κυβερνητικής απόφασης 80/2013 περί δικαστικού χαρτοσήμου

- Νόμος 51/1995 σχετικά με την οργάνωση και την άσκηση του δικηγορικού επαγγέλματος, όπως έχει τροποποιηθεί


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Η διαβιβάζουσα αρχή της Ρουμανίας είναι

το Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διεύθυνση Διεθνούς Δικαίου και Δικαστικής Συνεργασίας (Ministerul Justiţiei, Direcţia Drept Internaţional şi Cooperare Judiciară)

Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (Serviciul Cooperare judiciară internaţională în materie civilă şi comercială)

Οδός Apolodor 17, Τομέας 5, Βουκουρέστι 050741

Τηλ.: + 40372041077, φαξ: + 40372041079, φαξ: + 40372041084, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ddit@just.ro

Η παραλαμβάνουσα αρχή της Ρουμανίας μπορεί να είναι

είτε το Υπουργείο Δικαιοσύνης

Διεύθυνση Διεθνούς Δικαίου και Δικαστικής Συνεργασίας

Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις

Οδός Apolodor 17, Τομέας 5, Βουκουρέστι 050741

Τηλ.: + 40372041077, φαξ: + 40372041079, φαξ: + 40372041084, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ddit@just.ro

είτε το αρμόδιο καθ’ ύλην ή κατά τόπον ρουμανικό δικαστήριο

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις πρέπει να αποστέλλονται ταχυδρομικώς.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η αίτηση και τα δικαιολογητικά πρέπει να είναι μεταφρασμένα στα ρουμανικά και να κατατεθούν σ’ αυτή τη γλώσσα.

Τελευταία επικαιροποίηση: 22/02/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Σλοβενία

Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροZakon o brezplačni pravni pomoči (Νόμος περί ευεργετήματος πενίας)


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Η παραλαμβάνουσα και διαβιβάζουσα αρχή στη Σλοβενία είναι η εξής:

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministrstvo za pravosodje)

Župančičeva 3

SLO-1000 Ljubljana

Τηλ.: (+386) 1 369 53 42

Φαξ: (+386) 1 369 57 83

Ηλ. ταχυδρομείο: gp.mp@gov.si

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Γεωγραφικές περιοχές στις οποίες έχει δικαιοδοσία η αρχή:

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης έχει δικαιοδοσία στην επικράτεια της Δημοκρατίας της Σλοβενίας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Μέσα με τα οποία η αρχή μπορεί να παραλαμβάνει αιτήσεις:

οι αιτήσεις ευεργετήματος πενίας πρέπει να αποστέλλονται με το ταχυδρομείο.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης: σλοβενικά

Τελευταία επικαιροποίηση: 04/07/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Σλοβακία

Εθνικός κανόνας: ο νόμος περί νομικής συνδρομής

Ο νόμος αριθ. 327/2005PDF(328 Kb)sk σχετικά με την παροχή νομικής συνδρομής, με τον οποίο η Σλοβακική Δημοκρατία μετέφερε στο εθνικό της δίκαιο την οδηγία περί νομικής συνδρομής, ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2006.


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Οι αιτήσεις πρέπει να κατατίθενται ή να αποστέλλονται στο γραφείο του Κέντρου Νομικής Συνδρομής που εξυπηρετεί τον τόπο συνήθους ή προσωρινής διαμονής του αιτούντος.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Γεωγραφική περιοχή δικαιοδοσίας του Κέντρου Νομικής Συνδρομής: η Σλοβακική Δημοκρατία.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Τρόποι επικοινωνίας:

  • υποβολή αιτήσεων αυτοπροσώπως σε ένα από τα γραφεία του Κέντρου
  • αποστολή αιτήσεων μέσω ταχυδρομικού φορέα σε μία από τις διευθύνσεις γραφείων του Κέντρου

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβάλλονται οι αιτήσεις: τα σλοβακικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 07/11/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Φινλανδία

ΕθνικόδίκαιοPDF(659 Kb)en


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Η αρμοδιότητα του Υπουργείου Δικαιοσύνης και των υπηρεσιών ευεργετήματος πενίας καλύπτει το σύνολο της φινλανδικής επικράτειας.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να παραδίδονται στην παραλαμβάνουσα αρχή αυτοπροσώπως ή να αποστέλλονται ταχυδρομικώς, με τηλεομοιοτυπία (φαξ) ή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.oikeus.fi/oikeusapu/fi/index.html

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η παραλαμβάνουσα αρχή κάνει δεκτές αιτήσεις που είναι συνταγμένες στα φινλανδικά, τα σουηδικά ή τα αγγλικά.

Τελευταία επικαιροποίηση: 04/11/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Νομική συνδρομή - Σουηδία

Οδηγία 2003/8/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 2003, για βελτίωση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη επί διασυνοριακών διαφορών μέσω της θέσπισης στοιχειωδών κοινών κανόνων σχετικά με το ευεργέτημα πενίας στις διαφορές αυτές.

Η παρούσα κοινοποίηση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 και το άρθρο 21 παράγραφος 1 της προαναφερόμενης νομικής πράξης.

Η πράξη έχει ενσωματωθεί στο σουηδικό δίκαιο μέσω των ακόλουθων εθνικών διατάξεωνPDF(1693 Kb)sv:

Βλ. τον πίνακα αντιστοιχίας στο παράρτημα 1 και το νομοθετικό κείμενο στα παραρτήματα 2 και 3. Οι διατάξεις τέθηκαν σε ισχύ την 1η Νοεμβρίου 2004.

Επιπλέον, η Σουηδία εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία μέσω των διατάξεων του νόμου περί νομικής συνδρομής (rättshjälpslagen, 1996:1619, παράρτημα 4) και του διατάγματος περί νομικής συνδρομής (rättshjälpsförordningen, 1997:404, παράρτημα 5) του κεφαλαίου 5 τμήματα 6 και 8, του κεφαλαίου 33 τμήμα 9 και του κεφαλαίου 36 τμήμα 24 του κώδικα δικαστικής διαδικασίας (rättegångsbalken, παράρτημα 6) τμήματα 26, 50 και 52 του νόμου περί διοικητικής δικαστικής διαδικασίας (förvaltningsprocesslagen, 1971:291, παράρτημα 7) τμήμα 8 του νόμου περί διοικητικής δικαστικής διαδικασίας (förvaltningslagen, 1986:223, παράρτημα 8) και τμήμα 48 του νόμου περί δικαστικών θεμάτων (lagen om domstolsärenden, 1996:242, παράρτημα 9).


Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση - Ονόματα και διευθύνσεις των αρμόδιων παραλαμβανουσών ή διαβιβαζουσών αρχών

- Υπουργείο Δικαιοσύνης (Justitiedepartementet)

Κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε όλες τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο αυτό.
Κατάλογος αρμόδιων αρχών

Άρθρο 14 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση - Περιοχές στις οποίες οι παραλαμβάνουσες ή διαβιβάζουσες αρχές έχουν δικαιοδοσία

Άνευ αντικειμένου.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση – Διαθέσιμα μέσα παραλαβής αιτήσεων

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης μπορεί να δεχθεί αιτήσεις για νομική συνδρομή (ευεργέτημα πενίας) οι οποίες υποβάλλονται ταχυδρομικώς, με εταιρεία ταχυμεταφοράς ή με φαξ, ή, κατόπιν συμφωνίας σε μεμονωμένες περιπτώσεις, με κάθε μέσο που συμφωνήθηκε.

Άρθρο 14 παράγραφος 2 τέταρτη περίπτωση - Γλώσσες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη συμπλήρωση της αίτησης

Η αίτηση μπορεί να υποβληθεί στα σουηδικά ή τα αγγλικά (βλ. άρθρο 11 στοιχεία γ-δ του διατάγματος περί νομικής συνδρομής).

Τελευταία επικαιροποίηση: 17/03/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.