Meklēt informāciju pēc reģiona
Mantas aresta tiesnesis (juge des saisies/beslagrechter) pirmās instances tiesā (tribunal de première instance/Rechtbank van eerste aanleg, Tiesu kodeksa (Code judiciaire/Gerechtelijk Wetboek) 1395/2. pants).
Beļģijas Valsts tiesu izpildītāju asociācija (Chambre nationale des huissiers de justice/Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, Tiesu kodeksa 555/1. panta 1. punkta 1. un 25.°apakšpunkts).
Tiesu kodeksa, kas stājās spēkā 2019. gada 1. janvārī, kad tika veikti vairāki papildu īstenošanas pasākumi, 555/1. panta 2. punktā paredzēta ES regulas 14. panta 5. punkta a) un b) apakšpunktā noteikto iespēju kombinācija.
Tāpēc sākotnējā posmā pēc tiesas pieprasījuma Valsts tiesu izpildītāju asociācija var lūgt Beļģijas Centrālās bankas (Banque nationale de Belgique/Nationale Bank van België) kontaktpunktam sniegt vajadzīgo informāciju.
Pamatojoties uz tur iegūto informāciju, Valsts tiesu izpildītāju asociācija vajadzības gadījumā var lūgt vienai vai vairākām bankām sniegt datus.
Apelācijas tiesa (Cour d’appel/Hof van Beroep, Tiesu kodeksa 602. panta 1. un 6.°apakšpunkts).
Tiesu izpildītājs (huissier de justice/gerechtsdeurwaarder, 196. pants 2018. gada 18. jūnija likumā, ar ko nosaka dažādus civiltiesību noteikumus un noteikumus, ar kuriem veicina alternatīvus strīdu izšķiršanas veidus).
Tiesu izpildītājs (Tiesu kodeksa 519. panta 1. punkta 1. apakšpunkts).
Beļģijā kontu apķīlāšanu reglamentē Tiesu kodekss (IV nodaļas II sadaļas 5. daļa) (http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/loi/1967/10/10/1967101056/justel). Kontu apķīlāšanas rīkojumus var izsniegt attiecībā uz kopīgiem kontiem. Ja parādnieka banka ir informēta par summām, kas attiecināmas uz atsevišķiem kopīga konta turētājiem, kontu apķīlāšanas rīkojums attieksies tikai uz to summu, kas pieder apķīlāšanai pakļautajam parādniekam, pretējā gadījumā konta atlikums pilnā apmērā tiks norādīts paziņojumā, kas jāsniedz parādniekam. Šajā gadījumā jebkurš konta turētājs, uz kuru apķīlāšana neattiecas, var iesniegt pieteikumu par to, lai arests tiktu daļēji atcelts, ja viņš var sniegt pierādījumus par savu aktīvu daļu.
— Šo pieteikumu var iesniegt pirmās instances tiesas mantas aresta tiesnesim (Tiesu kodeksa 1395. pants).
— Attiecībā uz trasta kontiem (comptes de qualité/kwaliteitsrekeningen un comptes de tiers/derdenrekeningen) būtu jānošķir šādas lietas:
Beļģijā konkrētu summu atbrīvošanu no apķīlāšanas reglamentē Tiesu kodeksa 1409., 1409.bis un 1410. pants (http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/loi/1967/10/10/1967101056/justel). Minētajos noteikumos paredzēti ierobežojumi attiecībā uz konkrētiem ieņēmumu veidiem, proti, algām, aizstājošiem ienākumiem, sociālajiem pabalstiem un uzturlīdzekļiem, kā arī to atbrīvošana no apķīlāšanas. Uz algām un aizstājošiem ienākumiem, kas zemāki par noteiktu līmeni, apķīlāšanu neattiecina.
Lai palīdzētu izpildiestādēm un, vajadzības gadījumā, parādniekiem–trešām personām noteikt, vai summas kontā var tikt apķīlātas, Tiesu kodeksa 1411.bis panta 3. punktā darba devējiem un maksājumu aģentūrām paredzēts pienākums — kas ieviests ar krimināltiesībām — norādīt īpašu kodu, veicot maksājumus. Šis kods mainīsies atbilstīgi kontā iemaksāto aizsargāto ienākumu veidam.
Šī koda norādīšanas prasība neskar parādnieka tiesības pierādīt ar jebkādiem likumīgiem līdzekļiem, ka viņa norēķinu kontā ieskaitītās summas ir atbrīvotas no apķīlāšanas (Tiesu kodeksa 1411.bis panta 2. punkta 1. apakšpunkts). Turklāt Tiesu kodeksa 1411.bis panta 2. punkta 2. apakšpunktā paredzēta vienkārša prezumpcija, ka summas, ko parādnieka darba devējs iemaksājis viņa norēķinu kontā, ir daļēji atbrīvotas no apķīlāšanas. Šo prezumpciju piemēro tikai darījumiem starp parādnieku un viņa kreditoriem.
Saskaņā ar Tiesu kodeksa 1454. pantu parādniekam–trešai personai sniedzamā paziņojuma izmaksas sedz parādnieks. Nav paredzēts noteikums par citu izdevumu atgūšanu, kas bankai radušies saistībā ar kontu apķīlāšanas rīkojuma izpildi vai (daļēju) atcelšanu.
Saskaņā ar Tiesu kodeksa 555/1. panta 2. punktu, kas stājās spēkā 2019. gada 1. janvārī, karaļa parakstītajā rīkojumā ir noteiktas maksas par kontu informācijas pieprasījumu apstrādi un paredzēti nosacījumi un kārtība informācijas vākšanai. Atbilstīgā gadījumā daļa no šīm izmaksām jāsedz bankai, kura sniegusi informāciju pēc Beļģijas izraudzītās iestādes pieprasījuma (sk. iepriekš 50. panta 1. punkta b) apakšpunktu), tādā apmērā, kāds paredzēts rakstiskajā līgumā par kompensācijas kārtību, kas noslēgts ar bankām vai to pārstāvi, neskarot regulas 43. panta 3. punktu (sk. 3. panta 2. punktu Karaļa 2019. gada 22. aprīļa rīkojumā (Arrêté Royal/Koninklijk besluit), ar ko nosaka maksas par informācijas pieprasījumu apstrādi saistībā ar kontiem, kuri minēti Tiesu kodeksa 555/1. panta 2. punkta 6. apakšpunktā, un paredz nosacījumus un kārtību informācijas vākšanai (http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2019/04/22/2019030412/justel). Šobrīd līgums par kompensācijas kārtību ar bankām nav noslēgts.
Minētās maksas tiks piemērotas iekšzemes informācijas pieprasījumiem atbilstīgi Tiesu kodeksa jaunajam 1447/1. un 1447/2. pantam (kas, iespējams, stāsies spēkā 2020. gadā), un informācijas pieprasījumiem atbilstīgi regulas 14. pantam.
Attiecībā uz tiesu izpildītāja darbību likmes ir norādītas Karaļa 1976. gada 30. novembra rīkojumā, ar ko nosaka likmes tiesu izpildītāju veiktiem pasākumiem civillietu un komerclietu jomā un likmes konkrētiem pabalstiem.
Attiecībā uz informācijas sniegšanu atbilstīgi Tiesu kodeksa 555/1. panta 2. punktam, kas stājās spēkā 2019. gada 1. janvārī, karaļa parakstītajā rīkojumā ir noteiktas maksas par kontu informācijas pieprasījumu apstrādi un paredzēti nosacījumi un kārtība informācijas vākšanai. Karaļa 2019. gada 22. aprīļa rīkojums, ar ko nosaka maksas par informācijas pieprasījumu apstrādi saistībā ar kontiem, kuri minēti Tiesu kodeksa 555/1. panta 2. punkta 6. apakšpunktā, un paredz nosacījumus un kārtību informācijas vākšanai (http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2019/04/22/2019030412/justel), stājās spēkā ar atpakaļejošu datumu 2019. gada 1. janvārī.
Saskaņā ar Beļģijas tiesību aktiem konta apķīlāšana nepiešķir parādam preferenciālu statusu. Saskaņā ar Hipotēku likuma 17. pantu un 19. panta 1.°punktu tikai tās juridiskās izmaksas, kas tiešā veidā rodas no konta apķīlāšanas, saņem preferenciālu statusu.
Pret kontu apķīlāšanas rīkojumu — pirmās instances tiesas mantas aresta tiesnesis (Tiesu kodeksa 1395/2. panta 2. punkts).
Pret kontu apķīlāšanas rīkojuma izpildi — pirmās instances tiesas mantas aresta tiesnesis (“juge des saisies”/“beslagrechter”) (Tiesu kodeksa 1395/2. panta 2. punkts).
Apelācijas tiesa (Cour d’appel/Hof van beroep, Tiesu kodeksa 602. panta 1. punkta 7.°apakšpunkts).
Principā saskaņā ar Tiesas kodeksa 1051. pantu apelāciju var iesniegt viena mēneša laikā pēc sprieduma izsniegšanas vai paziņošanas dienas.
Civilprocesa izmaksas reglamentē Tiesas kodeksa 1017.–1022. pants.
Juridiskās izmaksas katrā lietā atšķiras un ir nosakāmas atkarībā no lietas konkrētajiem apstākļiem.
1017. pantā kā vispārīgajā noteikumā noteikts, ka pat tad, ja nav iesniegts pieteikums, galīgajā spriedumā lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, tiks piespriests segt izmaksas, ja vien konkrētos tiesību aktos nav paredzēta cita kārtība un netiek skarta neviena vienošanās, kas panākta starp pusēm un iekļauta spriedumā. Tomēr visas liekās izmaksas, tostarp 1022. pantā minēto procedūras maksu, segs tā puse, kas tās radījusi, pat tad, ja nav iesniegts pieteikums.
Tiesas kodeksa 1018. pantā norādītas attiecīgās izmaksas:
Reģistrācijas nodevas (3 % no pamatsummas) tiek iekasētas par nolēmumiem saistībā ar pamatsummu, kas pārsniedz 12 500 EUR (izņemot juridiskās izmaksas);
Nav papildu valodas.
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.