A Covid19-járvány hatása a polgári és fizetésképtelenségi ügyekre

Dánia
Tartalomszolgáltató:
European Judicial Network
Európai Igazságügyi Hálózat (polgári és kereskedelmi ügyek)

1 A Covid19-járvány polgári eljárásokra gyakorolt hatása

1.1 Határidők a polgári eljárásokban

Eddig nem vezettek be olyan intézkedést, amely a jogi eljárásokra irányul.

1.2 Igazságügyi szervezet és igazságszolgáltatás

A dán bíróságok vészhelyzeti eljárást kezdeményeztek az egyes kritikus területek kezelése érdekében. A kritikus területek, amelyekkel továbbra is helyi szinten foglalkoznak a bíróságok, különösen a törvény szerint időhöz kötött ügyek vagy kifejezetten mélyreható jellegűek.

A bíróságok feladata, hogy értékeljék, hogy az egyes ügyek megfelelnek-e a „kritikus” jelző feltételeinek, valamint szintén az ő feladatuk, hogy a körülmények figyelembevételével megszervezzék a munkavégzést.

A kritikus ügyek priorizálására irányuló döntés magával vonja, hogy számos jelentős ügytípus nem lesz előnyben részesítve, beleértve a tényleges bírósági tárgyalásokkal járó ügyeket. Ezeket az ügyeket további rendelkezésig elnapolták.

A dán bíróságok célja, hogy a szükségállapot ideje alatt a lehető legtöbb munkát otthonról végezzék. A dán bírósági igazgatás valamennyi munkavállaló számára biztosította az otthoni munkavégzés lehetőségét. Ezenkívül a bírósági dolgozók (korlátozott mértékben) fizikailag jelen lehetnek a bíróságokon annak érdekében, hogy biztosítsák, hogy ők maguk és mások is végezhessék a munkájukat otthonról.

Amennyiben lehetséges, a bíróságok telefonos konferenciákat alkalmaznak az ügyek előkészítéséhez a jog számos területén, beleértve a polgári ügyeket és a végrehajtási ügyeket. A családi bíróságok a lehetőségek szerint fizikai jelenlét nélkül foglalkoznak az ügyekkel. Egyes örökösödési ügyekkel telefonon is lehet foglalkozni.

A válságbizottság (amely a dán bírósági igazgatásból és a bíróságok elnökeinek csoportjából áll) szintén felszólította a bíróságokat, hogy, amennyiben lehetséges, fontolják meg, hogy a jelenlegi helyzet okot ad-e a videokonferencia további alkalmazására, ha az a jogállamiság szempontjából megbízhatónak számít.

1.3 Európai uniós igazságügyi együttműködés

Általánosságban a dán bíróságok célja, hogy a szükségállapot ideje alatt a lehető legtöbb munkát otthonról végezzék.

2 A világjárvány kitörését követően a tagállamokban a fizetésképtelenséggel kapcsolatban elfogadott vagy elfogadni tervezett intézkedések

2.1 A fizetésképtelenséggel kapcsolatos lényeges intézkedések és a kapcsolódó, szerződéseket befolyásoló intézkedések

2.1.1 A fizetésképtelenségi eljárás felfüggesztése

2.1.1.1 A fizetésképtelenségi eljárás megindítására vonatkozó kötelezettség teljesítésének felfüggesztése (adósok)

Nem alkalmazandó.

2.1.1.2 Az adósok hitelezőkkel szembeni védelme a fizetésképtelenségi eljárás megindítása tekintetében

Nem alkalmazandó.

2.1.2 A követelések végrehajtásának felfüggesztése és a szerződés felmondásához való jog felfüggesztése

2.1.2.1 Általános / különös moratórium a követelések végrehajtása / a követelések végrehajtásának egyes típusai tekintetében

Nem alkalmazandó.

2.1.2.2 A szerződés felmondásának felfüggesztése (általános / egyedi szerződések)

Nem alkalmazandó.

2.2 Polgári (beleértve a fizetésképtelenségi) bíróságok működésének felfüggesztése, és eljárások felfüggesztése

A dán bíróságok sürgősségi eljárást indítottak egyes kritikus területek kezelése érdekében. A kritikus területek, amelyekkel a bíróságok továbbra is helyi szinten foglalkoznak, többek között a törvényben meghatározott, időhöz kötött ügyek, vagy a különösen komoly ügyek.

2.3 A fizetésképtelenséggel kapcsolatos egyéb intézkedések (pl. a megelőző intézkedésekkel, reorganizációs tervekkel, informális megállapodásokkal stb. összefüggésben)

Nem alkalmazandó.

2.4 A fizetésképtelenségi eljáráson kívüli, kapcsolódó intézkedések (a fizetések halasztása, bankhitelek, társadalombiztosítás, egészségbiztosítás, vállalkozások támogatása)

A dán parlament egy sor gazdasági ösztönző csomagot fogadott el.

Utolsó frissítés: 25/10/2021

Ennek a lapnak a különböző nyelvi változatait az Európai Igazságügyi Hálózat tagállami kapcsolattartói tartják fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Sem az Európai Igazságügyi Hálózat, sem a Bizottság nem vállal semmilyen felelősséget, illetve kötelezettséget az e dokumentumban közzétett vagy hivatkozott információk és adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.