Pronađi podatke po području
U Španjolskoj su tijela za slanje službenici raznih sudova (Letrados de la Administración de Justicia).
Kliknite na poveznicu u nastavku za pregled svih nadležnih tijela povezanih s ovim člankom.
Popis nadležnih tijela
U pogledu načina primitka pismena, premda sudovi imaju IT i telematsku opremu, njihova je upotreba tek u začetku. U budućnosti će se moći upotrebljavati IT alati, ali trenutačno se pismena mogu primati samo poštom.
Standardni obrazac može se popuniti na engleskom, francuskom, portugalskom ili španjolskom jeziku.
Španjolska je kao središnje tijelo odredila Glavnu podupravu za međunarodnu pravosudnu suradnju pri Ministarstvu pravosuđa (Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia).
Glavna poduprava za međunarodnu pravosudnu suradnju
Ministarstvo pravosuđa
C/San Bernardo, 62
E-28015 Madrid
Telefaks: +34 913904457
Trenutačno se pismena mogu primati samo poštom.
Prihvaćeni jezici: španjolski, francuski i engleski.
U Španjolskoj se, osim na španjolskom, obrazac zahtjeva (standardni obrazac) može popuniti na engleskom, francuskom i portugalskom.
Rokovi su različiti i ovise o vrsti dostavljenog pismena, vrsti postupka ili njegovoj fazi.
U načelu se kreću od tri do pet dana,
a primjenjuju se odredbe mjerodavnih postupovnih pravila.
U Španjolskoj se, osim na španjolskom, potvrde o dostavi prihvaćaju na engleskom, francuskom i portugalskom.
Troškovi dostave propisani su mjerodavnim španjolskim pravom, premda trenutačno nisu utvrđeni konkretni iznosi.
Španjolska se protivi dostavi pismena iz drugih država članica na svojem državnom području koja se vrši konzularnim ili diplomatskim kanalima, osim ako je pismeno upućeno državljaninu te druge države članice (država članica podrijetla).
Taj način dostave nije predviđen španjolskim pravom pa nije ni dopušten.
U Španjolskoj suci mogu ukinuti obustavu postupka i donijeti presudu, bez obzira na odredbe članka 19. stavka 1., ako su ispunjeni svi zahtjevi iz članka 19. stavka 2.
U pogledu ovlasti suca za prihvaćanje zahtjeva za povrat u prijašnje stanje, Španjolska je navela da ti zahtjevi nisu dopušteni ako su podneseni više od jedne godine nakon datuma presude.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.