Hledat informace podle regionů
Níže uvedený vyhledávací nástroj vám pomůže identifikovat soud(y)/orgán(y) příslušný/příslušné pro konkrétní evropský právní nástroj. Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli jsme vyvinuli veškeré úsilí k zajištění správnosti výsledků, mohou existovat výjimečné případy týkající se určení působnosti, která nemusí být nutně do databáze zahrnuta.
Ve Španělsku jsou touto úlohou pověřeni příslušní soudní úředníci jednotlivých soudů (Letrados de la Administración de Justicia).
Veškeré příslušné orgány, na něž se tento článek vztahuje, zobrazíte kliknutím na níže uvedený odkaz.
Seznam příslušných orgánů
Pokud jde o dostupné doručovací prostředky, mají soudy v současnosti k dispozici informační a telematické technologie, ale s využíváním tohoto vybavení teprve začínají. Pošta je proto v současnosti jediným dostupným způsobem přijímání písemností, ačkoli v budoucnosti bude snad možné využívat i nástroje IT.
Standardní formulář lze vyplnit v těchto jazycích: angličtina, francouzština, portugalština nebo španělština.
Ústředním orgánem, který určilo Španělsko, je Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia (Generální subdirektorát pro mezinárodní justiční spolupráci při ministerstvu spravedlnosti).
Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional
Ministerio de Justicia
C/San Bernardo, 62
E-28015 Madrid
Fax: +34 913904457
V současnosti je poštovní zásilka jediným akceptovaným způsobem přijímání písemností.
Přijatelné jazyky: španělština, francouzština a angličtina.
Španělsko akceptuje formuláře žádostí (standardní formulář) vyplněné kromě španělštiny také v angličtině, francouzštině a portugalštině.
Lhůty pro doručování se různí v závislosti na druhu dokumentu a druhu či fázi příslušného řízení.
Lhůta bývá obecně tři až pět dní.
Uplatňují se příslušná procesní pravidla.
Osvědčení o doručení akceptuje Španělsko kromě španělštiny také v angličtině, francouzštině a portugalštině.
V použitelných španělských právních předpisech bude stanoven poplatek za doručení, v současnosti ale žádná částka stanovena není.
Španělsko nesouhlasí s tím, aby se na jeho území doručovaly písemnosti pocházející z jiného členského státu prostřednictvím konzulátních nebo diplomatických služeb. Výjimku představují dokumenty, které se doručují státním příslušníkům příslušného členského státu (členský stát původu).
Tento druh doručení není stanoven ve španělských právních předpisech, a proto se nedovoluje.
Ve Španělsku mohou soudci obnovit přerušené řízení a vydat rozhodnutí, aniž je dotčen čl. 19 odst. 1, jsou-li splněny veškeré požadavky stanovené v čl. 19 odst. 2.
V souvislosti s pravomocí soudce přijímat žádosti o prominutí zmeškání lhůty Španělsko uvádí, že takové žádosti nejsou přípustné, jsou-li předloženy po uplynutí jednoho roku od data vydání rozhodnutí.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.