På privaträttens område kommer pågående ärenden och förfaranden som inleddes innan övergångsperioden löpte ut att fortsätta i enlighet med EU-rätten. Relevant information om Storbritannien kommer att finnas kvar på e-juridikportalen till slutet av 2022 enligt en ömsesidig överenskommelse med Storbritannien.
Obs. Nyligen ändrades ursprungsversionen på engelska av den här sidan. Våra översättare håller på att översätta den nya sidan till svenska.
Swipe to change

Vad kostar det?

Nordirland

I denna fallstudie rörande familjerätt (vårdnad om barn) ombads medlemsstaterna att upplysa käranden om rättegångskostnaderna i följande situationer: Exempel A – Fall utan utlandsanknytning: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta under ett antal år. De har ett barn på tre år när de separerar. Genom ett domstolsavgörande har mamman fått vårdnaden om barnet, medan pappan har beviljats umgängesrätt. Mamman väcker talan för att få pappans umgängesrätt begränsad. Exempel B – Fall med utlandsanknytning – du arbetar som advokat i medlemsstat A: Två personer har levt tillsammans utan att vara gifta i en medlemsstat (medlemsstat B) under ett antal år. De har ett barn tillsammans, men separerade omedelbart efter barnets födelse. En domstol i medlemsstat B tilldömer mamman vårdnaden, medan pappan beviljas umgängesrätt. Mamman och barnet flyttar till en annan medlemsstat (medlemsstat  A), vilket de enligt vårdnadsdomen har rätt till, och fadern stannar kvar i medlemsstat  B. Några år senare väcker mamman talan i medlemsstat A för att få en ändring av pappans umgängesrätt.

Innehåll inlagt av
Nordirland

Viktigt att tänka på i fråga om informationen på denna sida

Tänk på att det inte går att ange några definitiva kostnader och att de ärenden som beskrivs nedan bara är vägledande. När så är möjligt har vi angett de verkliga avgifterna för vissa delar av förfarandena, men dessa bör bara ses som riktlinjer. Avgifterna beror ofta på vilken instans som berörs och vilka steg som ingår i de enskilda fallen. Med FPC avses Family Proceedings Court och med FCC avses Family Care Centre. En fullständig förteckning över domstolsavgifterna finns på webbplatsen för Northern Ireland Court Service.

I tabellen betyder ”–” att svaret inte är tillämpligt. ”Ej känt” betyder att svaret inte är känt.

Vägledande kostnader i Nordirland

Vägledande kostnader för domstolsprövning i första instans, överklaganden och alternativ tvistlösning


Fallstudie

Domstol

Ansökningsavgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Fall A

Ansökan om att upphäva ett befintligt umgängesbeslut.

Family Proceedings Court – 50 pund

Family Care Centre – 75 pund

High Court – 100 pund

Avgifterna är 0,78 pund per sida eller 25 pund per timme för CD-ljudupptagning (om förhandlingarna spelas in)

Vid Family Proceedings Court, kostar en kallelse till domstol 10 pund eller 13 pund för personlig delgivning

och

för ytterligare handlingar tas en avgift på

3 pund ut per handling

Fall B

Registrera beslut i High Court – ingen avgift

Beroende på inom ramen för vilken lagstiftning som beslutet utfärdades, behandlas det antingen som en ny ansökan eller som en ändring av ett befintligt beslut

Ansökan i fråga om umgängesbeslut

Family Proceedings Court – 50 pund

Family Care Centre – 75 pund

High Court – 100 pund

Ansökan om att ändra ett befintligt umgängesbeslut.

Family Proceedings Court –37,50 pund

Family Care Centre – 57,50pund

High Court – 75 pund

Som ovan

Vid Family Proceedings Court, kostar en kallelse till domstol 10 pund eller 13 pund för personlig delgivning

och

för ytterligare handlingar tas en avgift på

3 pund ut per handling



Fallstudie

Överklaganden

Alternativ tvistlösning

Ansöknings­avgifter

Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter

Övriga avgifter

Är detta alternativ möjligt för den här typen av fall?

Kostnader

Fall A

Överklaganden från Family Proceedings Court till Family Care Centre – 75 pund

Överklaganden från Family Care Centre till High Court – 100 pund

Avgifterna är 0,78 pund per sida eller 25 pund per timme för CD-ljudupptagning (om förhandlingarna spelas in)

Court Children’s Officer tillgänglig vid domstolen

Ingen avgift tas ut

I övrigt erbjuds alternativa tvistlösnings­metoder via externa byråer som tar ut avgifter.

Fall B

Överklaganden från Family Proceedings Court till Family Care Centre – 75 pund

Överklaganden från Family Care Centre till High Court – 100 pund

Som ovan

Court Children’s Officer tillgänglig vid domstolen

Ingen avgift tas ut

I övrigt erbjuds alternativa tvistlösnings­metoder via externa byråer som tar ut avgifter.



Vägledande kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig


Fall­studie

Advokat

Delgivningsman/exekutionstjänsteman

Sakkunnig

Måste man ha ett juridiskt ombud?

Genomsnittliga kostnader

Måste man ha en delgivnings­man /
exekutions-tjänsteman?

Kostnader före dom

Kostnader efter dom

Är detta obligatoriskt?

Kostnad

Fall A

Nej – men mål som behandlas i High Court är i allmänhet mer invecklade

Ej känt

Nej

Ej känt

Fall B

Nej – men mål som behandlas i High Court är i allmänhet mer invecklade

Ej känt

Nej

Ej känt



Vägledande kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter


Fall-

studie

Ersättning till vittnen

Säkerhet

Övriga avgifter

Får vittnen ersättning?

Kost­nad

Finns detta och när och hur används det i så fall?

Kost­nad

Beskrivning

Kost­nad

Fall A

Kostnader (t.ex. förlorad inkomst) kan ersättas om domstolen beslutar det eller om parterna kommer överens om det

Ej känt

Fall B

Kostnader (t.ex. förlorad inkomst) kan ersättas om domstolen beslutar det eller om parterna kommer överens om det

Ej känt



Vägledande kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar



Fall-

studie

Rättshjälp

När och under vilka förhållanden gäller detta?

När är stödet heltäckande?

Villkor?

Fall A

Den sedvanliga prövningen av skälighet och sökandens tillgångar gäller (se avsnittet om rättshjälp)

Se till vänster.

Se till vänster.

Fall B

Rättshjälp går endast att få för rättegångar som hålls i Nordirland (se avsnittet om rättshjälp)

Se till vänster.

Se till vänster.




Fall-

studie

Ersättningar

Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångs-kostnader?

Om inte hela beloppet ersätts, hur stor procentandel ersätts generellt?

Vilka kostnader ersätts aldrig?

Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälps-organet?

Fall A

Sådana kostnader ingår normalt i en eventuell överenskommelse mellan parterna eller i domarens avgörande.

Ej känt

Alla kostnader kan komma att ingå i ett domstolsavgörande.

Klienter kan vara skyldiga att betala en andel, beroende på deras inkomst och tillgångar. (Se fall 1A)

Fall B

Sådana kostnader ingår normalt i en eventuell överenskommelse mellan parterna eller i domarens avgörande.

Ej känt

Alla kostnader kan komma att ingå i ett domstolsavgörande.

Som ovan



Vägledande kostnader för översättning och tolkning


Fall-

studie

Översättning

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Om de handlingar som ska läggas fram för domstolen inte är på engelska

Vår tjänsteleverantör har inte någon fast avgift per sida, eftersom varje uppdrag läggs ut på översättare beroende på tillgänglighet osv. och avgifterna skiljer sig åt beroende på vilket språk det är fråga om.

Den genomsnittliga kostnaden för att översätta en handling på 2 sidor till polska, ryska, litauiska, lettiska, slovakiska, portugisiska och kantonesiska var 120 pund + moms. Kostnaden för att översätta en handling på 10 sidor till polska var 355 pund + moms och den oberoende korrekturläsningen av handlingen kostade ytterligare 105 pund + moms, enligt offerten.

Fall B

Om de handlingar som ska läggas fram för domstolen inte är på engelska

Vår tjänsteleverantör har inte någon fast avgift per sida, eftersom varje uppdrag läggs ut på översättare beroende på tillgänglighet osv. och avgifterna skiljer sig åt beroende på vilket språk det är fråga om.

Den genomsnittliga kostnaden för att översätta en handling på 2 sidor till polska, ryska, litauiska, lettiska, slovakiska, portugisiska och kantonesiska var 120 pund + moms. Kostnaden för att översätta en handling på 10 sidor till polska var 355 pund + moms och den oberoende korrekturläsningen av handlingen kostade ytterligare 105 pund + moms, enligt offerten.


 


Fall-

studie

Tolkar

Övriga kostnader som är utmärkande för gräns-överskridande tvister?

När och under vilka förhållanden krävs tolkning?

Ungefärlig kostnad?

Beskrivning

Ungefärlig kostnad?

Fall A

Om parter eller vittnen varken talar eller förstår engelska

125 pund för upp till 3 timmar

Kostnader i samband med delgivning av handlingar

Beror på var handlingarna ska delges, godkända delgivningsmetoder i den berörda medlemsstaten och hur många delgivningsförsök som behövs

Fall B

Om parter eller vittnen varken talar eller förstår engelska

125 pund för upp till 3 timmar

Kostnader i samband med delgivning av handlingar

Beror på var handlingarna ska delges, godkända delgivningsmetoder i den berörda medlemsstaten och hur många delgivningsförsök som behövs


Senaste uppdatering: 26/06/2019

Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.