Kostnader i Frankrike
Kostnader för domstolsprövning i första instans, överklagande och alternativ tvistlösning
Fallstudie |
Domstol |
Överklagande |
Alternativ tvistlösning |
|||||
Ansökningsavgifter |
Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter |
Övriga avgifter |
Ansökningsavgifter |
Avgifter för avskrifter, kopior och utskrifter |
Övriga avgifter |
Finns detta alternativ i denna typ av fall? |
Kostnad |
|
Fall A |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Medling kan ske för att eventuellt uppnå större enighet mellan parterna om konsekvenserna av skilsmässan, men under alla omständigheter krävs det ett domstolsbeslut på äktenskapsskillnad. |
Medling bekostas av parterna men kan omfattas av rättshjälp. |
Fall B |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Kostnader för advokat, delgivningsman/exekutionstjänsteman och sakkunnig
Fallstudie |
Advokat |
Delgivningsman/ |
Sakkunnig |
||||
Måste man ha ett juridiskt ombud? |
Genomsnittliga kostnader |
Måste man ha ett juridiskt ombud? |
Kostnader före dom |
Kostnader efter dom |
Är detta obligatoriskt? |
Kostnad |
|
Fall A |
Ja |
Advokaterna bestämmer fritt sina arvoden. |
Ja, vid stämning Inte vid gemensam ansökan |
Stämning: 18,70 euro Delgivning: 26,70 euro |
Delgivning: 26,70 euro |
Notarie måste medverka om boet innefattar fast egendom |
Enligt taxa |
Fall B |
Dito |
Dito |
Dito |
Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro |
Handling som kommer från annan medlemsstat: 50 euro Handling som ska till annan medlemsstat: 36,30 euro |
Dito |
Dito |
Kostnader för ersättning till vittnen, ställande av säkerhet samt övriga relevanta avgifter
Fallstudie |
Ersättning till vittnen |
Säkerhet |
Övriga avgifter |
|||
Får vittnen ersättning? |
Kostnad |
Finns detta och när och hur används det i så fall? |
Kostnad |
Beskrivning |
Kostnad |
|
Fall A |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Nej |
Fall B |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Kostnader för rättshjälp och övriga ersättningar
Fallstudie |
Rättshjälp |
||
När och på vilka villkor kan rättshjälp ges? |
När ges fullständig rättshjälp? |
Villkor? |
|
Fall A |
Endera maken kan ansöka om rättshjälp före eller under domstolsbehandlingen. Rättshjälp beviljas om - det inte är uppenbart att den skilsmässoansökan som maken lämnat in inte kan tas upp till prövning eller saknar grund, - makens uppgivna inkomst inte överstiger den lagstadgade gränsen, - kostnaderna för skilsmässoförfarandet inte täcks av rättsskyddsförsäkring. |
Om maken beviljas fullständig rättshjälp, står staten för alla rättegångskostnaderna. |
Fullständig rättshjälp beviljas om den hjälpsökandes uppgivna månadsinkomst inte överstiger 911 euro. Från detta belopp till 1367 euro beviljas partiell rättshjälp. Den övre gränsen för inkomsten höjs med 164 euro för de två första personerna som maken har försörjningsansvar för och med 104 euro för den tredje och därpå följande personer. |
Fall B |
Dito |
Dito |
Dito |
Fallstudie |
Ersättningar |
|
Kan den vinnande parten få ersättning för sina rättegångskostnader? |
Förekommer det att rättshjälpen ska återbetalas till rättshjälpsorganet? |
|
Fall A |
Nej, vid enighet mellan parterna är principen att de delar på kostnaderna utom om de kommer överens om något annat eller domstolen beslutar om något annat. |
Om domen på äktenskapsskillnad innebär att den av makarna som inte fått rättshjälp ska betala kostnaderna, är denne skyldig att ersätta statskassan för vad staten har betalat ut till försvaret av den make som fått rättshjälp. |
Fall B |
Dito |
Dito |
Kostnader för översättning och tolkning
Fallstudie |
Översättning |
Tolkning |
||
När och under vilka omständigheter krävs översättning? |
Ungefärlig kostnad? |
När och under vilka omständigheter krävs tolkning? |
Ungefärlig kostnad? |
|
Fall A |
Det finns behov av att förse domstolen med översatta handlingar. |
Kostnadsstatistik saknas. |
När domaren inte kan det språk som parterna uttrycker sig på. |
Fastställs av domstolen |
Fall B |
Dito |
Dito |
Dito |
Dito |
Sidans nationella språkversion sköts av respektive medlemsland. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Europeiska kommissionen fritar sig från allt ansvar för information och uppgifter i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.