Stroški v Španiji
Stroški sodnega postopka na prvi stopnji, postopka s pravnimi sredstvi in alternativnega reševanja sporov
Študija primera |
Sodišče |
Pravna sredstva |
Alternativno reševanje sporov |
|||||
Začetni stroški |
Splošni stroški |
Drugi stroški |
Začetni stroški |
Splošni stroški |
Drugi stroški |
Ali je ta možnost na voljo za tovrstni primer? |
Stroški |
|
Primer A |
Načeloma in ne glede na znesek zahtevka v postopku iz člena 812 in naslednjih zakona o civilnem postopku za vložitev prvega obvestila o terjatvenem zahtevku zastopanje po odvetniku ni potrebno. V postopku za izdajo popolne sodbe je zastopanje po odvetniku in zagovorniku potrebno v primeru zahtevkov, ki presegajo 2 000 EUR. Če dolžnik nasprotuje zahtevku v postopku za plačilni nalog, je zastopanje po odvetniku in zagovorniku obvezno, če vrednost zahtevka presega znesek, določen v zakonu o civilnem postopku (trenutno 2 000 EUR). Plačati je treba tudi takso, ki je odvisna od vrste postopka in vrednosti zahtevka, če zahtevek presega 2 000 EUR, razen če je vložnik upravičen do brezplačne pravne pomoči v skladu z zakonom št. 1/1996 o brezplačni pravni pomoči. |
To so splošni stroški postopka, katerih plačilo se naloži stranki, ki se ji zavrnejo vsi zahtevki (člen 394(1) zakona o civilnem postopku). |
Predlogi dokazil Povrnitev stroškov pričam Izvedenska mnenja |
Če dolžnik ne nasprotuje zahtevku, v postopku praktično ni stroškov. Če dolžnik nasprotuje zahtevku, se uporabljajo splošna pravila; to pomeni, da mora stranka, ki vloži pravno sredstvo, plačati takso in položiti predhodno varščino, razen če je upravičena do brezplačne pravne pomoči. |
Uporablja se isto pravilo kot na prvi stopnji. |
Uporablja se isto pravilo kot na prvi stopnji. |
Stranki se lahko dogovorita o dolgovanem znesku brez posredovanja tretje osebe; v tem primeru mora dogovor potrditi sodišče. Prav tako se lahko dogovorita za poravnavo prek službe za mediacijo, tudi če se je postopek že začel. Zakon št. 5/2012 z dne 6. julija 2012 o mediaciji v civilnih in gospodarskih zadevah v špansko pravo prenaša Direktivo 2008/52/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008. Ta zakon določa minimalni okvir za mediacijo ne glede na določbe, ki jih sprejmejo avtonomne skupnosti. |
Če dosežeta dogovor, se jima povrne 60 % sodne takse. |
Primer B |
Isto kot v prejšnjem primeru. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Stroški odvetnika, sodnega izvršitelja in izvedenca
Študija primera |
Odvetniki |
Sodni izvršitelji |
Izvedenci |
||||
Ali je zastopanje obvezno? |
Stroški |
Ali je zastopanje obvezno? |
Stroški pred izdajo sodne odločbe |
Stroški po izdaji sodne odločbe |
Ali je uporaba izvedencev obvezna? |
Stroški |
|
Primer A |
Postopek za plačilni nalog se ne uporabi, razen če upnik zahtevku nasprotuje. |
Odvisno od zneska in postopka. |
Zastopanje ni obvezno. |
Ne, vendar se uporaba izvedencev priporoča v nekaterih primerih, plača pa jo stranka, ki zahteva izvedensko mnenje. |
Odvisno od obsega in vsebine izvedenskega mnenja, ki se izda. |
||
Primer B |
Isto kot v prejšnjem primeru. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Povrnitev stroškov prič, varščina ali jamstvo in drugi relevantni stroški
Študija primera |
Povrnitev stroškov pričam |
Varščina ali jamstvo |
||
Ali se pričam povrnejo stroški? |
Stroški |
Ali obstaja ter kdaj in kako se uporablja? |
Stroški |
|
Primer A |
Priče so upravičene, da jim stranka, ki jih povabi za pričo, povrne stroške za škodo, ki jim nastane zaradi njihove navzočnosti na sodišču (člen 375(1) zakona o civilnem postopku). |
Stroške določi sodni uradnik in so odvisni od zahtevka priče (potni stroški in dnevnica ipd.), ki mora biti ustrezno dokumentiran. |
Vnaprejšnje varščine ni treba položiti. Jamstvo se zahteva le za pritožbe zoper nekatere odločbe. |
Odvisno od izpodbijane odločbe. Lahko znašajo med 25 EUR in 50 EUR. |
Primer B |
Isto kot v prejšnjem primeru. |
Isto. |
Stroški brezplačne pravne pomoči in druga povračila
Študija primera |
Pravna pomoč |
Povrnitev stroškov |
|||||
Kdaj in pod katerimi pogoji se uporablja? |
Kdaj se zagotovi popolna pravna pomoč? |
Pogoji? |
Ali se stranki, ki v postopku uspe, lahko povrnejo stroški postopka? |
Kdaj in pod katerimi pogoji se uporablja? |
Kdaj se zagotovi popolna pravna pomoč? |
Pogoji? |
|
Primer A |
Uporablja se za osebe, ki lahko dokažejo, da nimajo dovolj finančnih sredstev za začetek sodnega postopka (med drugim za honorarje odvetnika, zagovornika in izvedenca). |
Komisija za pravno pomoč določi storitve, za katere se lahko dodeli pravna pomoč. Pomoč se lahko zaprosi za samo eno od storitev, določenih z zakonom (npr. za kritje sodne takse). |
Šteje se, da posameznik nima dovolj finančnih sredstev, če lahko dokaže, da njegova sredstva in dohodek, izračunani letno na podlagi vseh parametrov in na gospodinjstvo, ne presegajo dvakratne vrednosti večnamenskega javnega kazalnika prihodkov (IPREM), ki velja v času vložitve vloge. |
Na splošno se lahko po oceni stroškov povrnejo vsi honorarji odvetnika, če ne presegajo tretjine vrednosti zahtevka, vsi honorarji zagovornika in predujmi za te honorarje ter honorarji izvedencev, če je relevantno. |
Če se vložniku naloži plačilo stroškov (člen 394 zakona o civilnem postopku), potem ko sodni uradnik opravi oceno stroškov. |
Plačilo stroškov se naloži drugi stranki. |
|
Primer B |
Isto kot v prejšnjem primeru. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Stroški prevajanja in tolmačenja
Študija primera |
Prevajanje |
Tolmačenje |
||
Kdaj in pod katerimi pogoji je potrebno? |
Približni stroški? |
Kdaj in pod katerimi pogoji je potrebno? |
Približni stroški? |
|
Primer A |
Dokumentom, predloženim v jeziku, ki ni španščina (ali, če je ustrezno, v jeziku, ki ni jezik avtonomne skupnosti, v kateri teče postopek v zadevi), je treba priložiti prevod. Dokumente je mogoče prevesti zasebno. Če ena od strank izpodbija prevod zaradi njegove netočnosti in pri tem utemelji svojo trditev, sodni uradnik odredi uradni prevod spornega dela dokumenta na stroške stranke, ki je prevod predložila. Če je uradni prevod vsebinsko enak zasebnemu prevodu, mora stroške prevoda plačati stranka, ki je prevod izpodbijala. |
Odvisni so od vsebine dokumenta, ki se prevaja. |
Ko je treba osebo, ki ne govori španščine (oziroma drugega uradnega jezika avtonomne skupnosti, v kateri teče postopek v zadevi), zaslišati, ko mora ta oseba podati izjavo ali jo je treba obvestiti o sodni odločbi, se lahko za tolmača imenuje vsaka oseba, ki govori zadevni jezik in ki je zaprisegla ali obljubila, da bo verodostojno tolmačila. |
Stroški so odvisni od tega, ali se uporabi uradni tolmač ali ne. |
Primer B |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Isto. |
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.