Stroški v Nemčiji
Stroški postopka na prvi stopnji, pritožbenega postopka ali alternativnega reševanja spora
Študija primera |
Postopek na prvi stopnji |
Pritožba |
Začetni stroški postopka |
Začetni stroški postopka |
|
Primer A |
54,00 EUR |
Pritožba: 108,00 EUR |
Primer B |
54,00 EUR |
Pritožba: 108,00 EUR |
Stroški za odvetnike, sodne izvršitelje in izvedence
Študija primera |
Odvetnik |
Izvedenec |
||
Ali je potrebno pravno zastopanje? |
Povprečni stroški |
Ali je treba poklicati strokovnjaka? |
Stroški |
|
Primer A |
Ne |
Prva stopnja: |
Po presoji sodišča |
100,00 EUR na uro plus stroški in DDV |
Primer B |
Ne |
Prva stopnja: |
Po presoji sodišča |
100,00 EUR na uro plus stroški in DDV |
Stroški povračila stroškov za priče
Študija primera |
Povračilo stroškov za priče |
|
Ali so priče upravičene do povračila njihovih stroškov? |
Stroški |
|
Primer A |
Da |
Do 21 EUR na uro za izgubljeni zaslužek ter potni in drugi stroški. |
Primer B |
Da |
Do 21 EUR na uro za izgubljeni zaslužek ter potni in drugi stroški. |
Stroški pravne pomoči in povračilo drugih stroškov
Študija primera |
Pravna pomoč |
Nadomestilo |
|
Kakšni so pogoji? |
Ali se stranki, ki v postopku uspe, lahko povrnejo stroški postopka? |
Ali obstajajo primeri, ko je treba pravno pomoč vrniti? |
|
Primer A |
Odvisno od dohodka in premoženja |
Da |
Če se posameznikov dohodek in finančne okoliščine izboljšajo ter v primeru plačila po obrokih. |
Primer B |
Odvisno od dohodka in premoženja |
Da |
Če se posameznikov dohodek in finančne okoliščine izboljšajo ter v primeru plačila po obrokih. |
Stroški prevajanja in tolmačenja
Študija primera |
Prevajanje |
Tolmačenje |
Drugi stroški čezmejnih sporov? |
|||
Kdaj in pod katerimi pogoji je potrebno prevajanje? |
Približni stroški |
Kdaj in pod katerimi pogoji je potrebno tolmačenje? |
Približni stroški |
Opis |
Približni stroški |
|
Primer A |
||||||
Primer B |
Po presoji sodišča |
V večini primerov 1,55 EUR na 55 znakov, plus stroški in DDV |
Po presoji sodišča |
70 EUR na uro plus stroški in DDV |
Stroški vročitve dokumentov v tujini |
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.