Family law – custody of children
Germany has a single profession of ‘lawyer’ [Rechtsanwalt] and does not distinguish between lawyers, solicitors, barristers and advocates.
In Germany, lawyers’ fees are charged either in accordance with the Lawyers’ Remuneration Act [Rechtsanwaltsvergütungsgesetz] (RVG) or on the basis of fee agreements. In principle, fee agreements are always possible as an alternative to the statutory charges. However, the provisions of § 49b of the Federal Lawyers Code [Bundesrechtsanwaltsordnung] (BRAO) and §§ 3a to 4b of the Lawyers’ Remuneration Act must be respected. In particular, if the lawyer represents the client in court, the agreed fees cannot be less than those laid down by law. Remuneration higher than that prescribed by law may be agreed at any time.
The remuneration schedule attached to the RVG (Annex 1 to the RVG) prescribes either fixed fees or fee ranges applicable to individual activities. The fee level is normally determined by reference to the value of the claim. The ranges of fees based on claim value stipulate the maximum and minimum fee rates payable. The current fee levels based on claim value are set out in the fees table (Annex 2 to the RVG). In each case, the appropriate fee from the prescribed range must be determined ex aequo et bono, taking into account all the circumstances, in particular the scope and difficulty of the work involved, the importance of the case and the client’s income and financial circumstances. If the lawyer incurs a particular risk of liability, this may also be taken into consideration in the assessment of their fees. Fee ranges with statutory maximum and minimum amounts apply in a number of special fields, notably criminal cases and matters of social law.
Bailiffs [Gerichtsvollzieher] charge only the fees stipulated in the Bailiffs’ Costs Act [Gerichtsvollzieherkostengesetz] (GvKostG). A set fee is prescribed for each individual activity carried out by the bailiff.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Usually, the court receives a court fee, calculated according to the value of the claim. In civil cases it is determined by the Court Costs Act [Gerichtskostengesetz] (GKG) and the Court Costs (Family Matters) Act [Gesetz über Gerichtskosten in Familiensachen] (FamGKG). The fee rates are set out in the schedule of costs (Annex 1 to the relevant Act). The fees are set out by claim value in the table of fees (Annex 2 to the relevant act). For general civil proceedings and those concerning family conflict, in particular for maintenance-related matters, the fee rate is 3.0. For marital matters it is 2.0 and for matters relating to children, including parental custody and access, the fee rate is 0.5. The value of the proceedings is determined as follows:
If no agreement is reached, the fees for court representation by a lawyer are calculated on the basis of the value of the claim. The value of the claim usually corresponds to the value of the proceedings which is set in order to determine the court fees. The RVG sets out precisely which fees can be calculated at which rate for which type of procedure. Annex 2 to the RVG sets out the fees by claim value. For the first instance of civil matters, lawyers usually receive a court fee of 1.3 times the rate and a consultation fee of 1.2 times the rate. For a settlement agreement at first instance, lawyers also receive a settlement fee at a rate of 1.0.
Stage of civil proceedings at which fixed costs must be paid
For general civil matters, maintenance matters and marital matters, the court fees are payable as soon as the action is brought or the application is filed. For family matters, they are due at the end of the proceedings. Providing nothing else has been agreed, lawyers are remunerated for services rendered on completion of their brief. However, they have the statutory right to an advance.
Fixed costs in criminal proceedings
In criminal cases, court costs are not levied until the final sentence has been handed down. The level of the fee is determined by reference to the penalty imposed, and ranges between EUR 140 and EUR 1 000 at first instance. Lawyers with whom no fee has been agreed are entitled, both as defence counsel and as a representative of other interested parties, to charge fees within a set framework.
Stage of criminal proceedings at which fixed costs must be paid
Court costs are due after final sentencing. Providing nothing else has been agreed, lawyers are remunerated for services rendered at the end of their mandate. However, they have the statutory right to an advance.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
There are no court costs for proceedings before the Federal Constitutional Court [Bundesverfassungsgericht], with the exception of vexatious actions (§ 34 of the Federal Constitutional Court Act [Bundesverfassungsgerichtsgesetz]). A lawyer must be retained only if there is a hearing before the Federal Constitutional Court (§ 22 of the Federal Constitutional Court Act).
Stage of constitutional proceedings at which fixed costs must be paid
Unless agreed otherwise, lawyers’ remuneration is in principle payable on completion of their brief. However, they have the statutory right to an advance.
Lawyers are obliged to give clients full information and advice, and must propose to their clients the safest and least hazardous means of achieving the desired objective. Lawyers must also point out any risks involved in the matter, so that clients are in a position to make a fully informed decision. The extent of the information to be provided depends on the lawyers’ perception of what the client needs to know. Lawyers must answer their clients’ questions fully and truthfully. Before a case proceeds to court, lawyers must make clear the prospects and risks involved in pursuing litigation. This includes the cost risks as well as the prospects for success.
Lawyers have special obligations to provide information in certain cases:
The texts of the laws relating to costs can be obtained from bookshops or are available in their latest versions, free of charge, on the internet.
The information is in German.
The latest versions of laws are accessible from the website of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection [Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz]. The various laws on costs can be downloaded by entering the relevant abbreviation (GKG, FamGKG, GvKostG and RVG).
The Federal Statistical Office [Statistisches Bundesamt] produces an annual series of statistical publications on the administration of justice. Series 10, subseries 2.1, for example, contains data on the length of civil proceedings throughout Germany, broken down by individual Land and higher regional court [Oberlandesgericht] district. Separate data is provided for local courts [Amtsgerichte] and regional courts [Landgerichte], on the one hand, and higher regional courts, on the other, as well as for proceedings at first and second instance. The series does not contain statistics on the length of time taken by the proceedings in different types of case.
There are books that give details of the average cost risk for civil proceedings.
Courts and court bailiffs are not subject to VAT. Lawyers must charge VAT at 19%. It is charged separately as an expense and is not included in their fees.
Legal aid is available upon application to anyone who, owing to their personal or financial circumstances, cannot cover the costs of the proceedings, or can cover them only partially or in instalments. The intended legal action or defence must afford a reasonable chance of success and must not appear frivolous. However, litigants must use their own resources insofar as this is reasonable. Depending on their income, a party can be awarded legal aid either that is not to be paid back or that is to be paid back in instalments. The Federal Ministry of Justice and Consumer Protection has produced a leaflet entitled Beratungshilfe und Prozesskostenhilfe (‘Legal advice and legal aid’), which answers the most frequently asked questions using examples.
Income limits are not applicable to suspects or defendants in criminal proceedings. Legal aid is awarded in accordance with other criteria.
Legal aid is awarded subject to income limits. These are flexible and are determined according to the anticipated costs of the case and the social situation of the claimant (maintenance obligations, housing costs). Legal aid can also be awarded with an obligation to pay it back in instalments.
Victims of certain serious crimes can apply to have a legal advisor assigned to them free of charge, regardless of their financial circumstances.
Legal aid for suspects/defendants (assignment of court-appointed defence counsel) is subject not to income limits, but rather to certain legal conditions. These relate primarily to the seriousness of the offence, the threat of certain legal consequences (such as being banned from practising a profession or being confined to a psychiatric or neurological hospital), whether the defendant is on remand in custody or is the subject of protective custody proceedings, whether the previous defence counsel has been suspended, the complexity of the factual or legal situation, or whether the defendant is able to defend themselves.
Under § 183 of the Social Courts Act [Sozialgerichtsgesetz] (SGG), proceedings before social courts [Sozialgerichte] involve no costs for persons entitled to benefit (i.e. insured persons, persons on benefit including those in receipt of survivor’s benefit, disabled persons and their successors, provided that they are involved in their respective capacities in court proceedings as claimants or defendants). Claimants and defendants who do not fall within categories cited in § 183 SGG must pay a fee in accordance with § 184 of the SGG (EUR 150 for proceedings before the social courts, EUR 225 for proceedings before the regional social courts [Landessozialgerichte], EUR 300 for proceedings before the Federal Social Court [Bundessozialgericht]).§ 197a of the SGG provides for derogation from these special rules whereby the costs customarily payable under the Court Costs Act are also applicable in proceedings before the social courts, if neither the claimant nor the defendant in a case is among the persons mentioned in § 183 of the SGG.
The following arrangements apply in criminal proceedings: if the defendant is acquitted, or the case fails to proceed to trial, or the proceedings against the defendant are terminated, the costs (public expenditure) and expenses necessarily incurred by the defendant are in principle payable from the public purse.
The losing party must pay the other party’s costs insofar as they were necessary for the proper prosecution of the litigation; that is to say, the winning party’s lawyer’s statutory fees and expenses and the winning party’s travel costs, including any loss of earnings incurred through attendance at court.
Experts called by the court receive a fee based on an hourly rate. The fee is fixed by law in the Judicial Remuneration and Compensation Act [Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz] (JVEG) and is paid by the parties to the proceedings.
The costs of an expert privately engaged by a party to prepare for litigation do not form part of the procedural costs, reimbursement of which is fixed in the judgment. These costs must therefore be claimed separately. If the party has engaged an expert to provide advice during litigation, reimbursement depends on the necessity of this in the case in question. The costs of an expert engaged by the court to give evidence are paid by the losing party or, if the parties have been only partially successful, both parties must pay their share of the costs on the basis of the relative extent to which they have won or lost.
Interpreters and translators called by the court receive a fee that is also fixed by the JVEG and is paid by the parties to the proceedings. Interpreters are paid an hourly rate and translators are paid by the line.
In criminal proceedings, interpretation and translation costs for defendants or interested parties, provided that they are necessary for the defence or for the exercise of procedural rights, are paid from the public purse.
Federal Ministry of Justice and Consumer Protection
Mediation Team of the German Lawyers’ Association
Federal Family Mediation Association
Federal Association for Economic and Professional Mediation
Conciliation Board of the German Bundesbank
Ombudsman of the German cooperative banking group
Private building societies ombudswoman
Regional building societies ombudsman
Advisory committees and conciliation boards of the German Medical Association
Conciliation board for local transport in North Rhine-Westphalia
Private Health and Care Insurance Ombudsman
Conciliation Board of the Federal German Funeral Directors’ Association
Conciliation Board of the Federal Network Agency
Real Estate Ombudsman in the German Real Estate Association
Conciliation boards of chambers of commerce and industry
Consensus Board for Fees and Awards
Central Association of the German Motor Vehicle Industry
Country report by Germany concerning the study on the transparency of costs (565 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
În cadrul prezentului studiu de caz privind dreptul familiei – divorț, statelor membre li s-a solicitat să furnizeze părții care a introdus acțiunea de divorț consiliere cu privire la cheltuielile de judecată în următoarele cazuri:
Cazul A – Situație la nivel național: două persoane se căsătoresc. Ulterior se separă și sunt de acord să divorțeze.
Cazul B – Situație la nivel transfrontalier: Doi cetățeni ai statului membru A se căsătoresc în statul membru A. După căsătorie, cuplul se mută într-un alt stat membru (statul membru B) în care își stabilesc acolo reședința. La scurt timp după aceea, cele două persoane se separă, soția întorcându-se în statul membru A și soțul rămânând în statul membru B. Cele două persoane convin să divorțeze. La întoarcerea în statul membru A, soția introduce imediat o acțiune de divorț la o instanță din statul membru B.
Studiu de caz | Instanța | Căi de atac |
Cheltuieli de judecată inițiale | Cheltuieli de judecată inițiale | |
Cazul A | În funcție de venituri și active. | În funcție de venituri și active. |
Cazul B | În funcție de venituri și active. | În funcție de venituri și active. |
Studiu de caz | Avocat |
Costuri medii | |
Cazul A | În funcție de venituri și active. |
Cazul B | În funcție de venituri și active. |
Studiu de caz | Remunerarea martorilor | Garanții |
Martorii sunt despăgubiți? | Există această cerință? Dacă da, când se aplică și în ce mod? | |
Cazul A | Da, dar în mod normal nu este necesar să se apeleze la martori. | Nu |
Cazul B | Da, dar în mod normal nu este necesar să se apeleze la martori. | Nu |
Studiu de caz | Asistență juridică | Rambursarea | ||
Când și în ce condiții este aplicabilă? | Poate partea care are câștig de cauză să obțină rambursarea cheltuielilor de judecată? | În cazul în care rambursarea nu este totală, care este procentul în general? | Există situații în care costurile aferente asistenței juridice ar trebui rambursate organizației care oferă servicii de asistență juridică? | |
Cazul A | În funcție de venituri și active. | Da | Jumătate | Dacă veniturile persoanei cresc și situația sa financiară se îmbunătățește și în cazul plății în rate. |
Cazul B |
Studiu de caz | Traducere | Interpretare | Există alte costuri specifice litigiilor transfrontaliere? | ||
Când și în ce condiții sunt necesare? | Care sunt costurile aproximative? | Când și în ce condiții sunt necesare? | Care sunt costurile aproximative? | Descriere | |
Cazul A | |||||
Cazul B | La latitudinea instanței. | În mod normal 1,55 EUR pentru 55 de caractere, plus cheltuielile și taxa pe valoare adăugată. | La latitudinea instanței. | 70 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA. | Comunicarea și notificarea documentelor în străinătate. |
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
În cadrul acestui studiu de caz în materie de dreptul familiei – încredințarea copiilor, statelor membre li s-a solicitat să ofere informații părții care introduce acțiunea (reclamantului) cu privire la cheltuielile de judecată aplicabile în următoarele situații:
Cazul A – Situație la nivel național: două persoane trăiesc în cuplu mai mulți ani fără a se căsători. Au un copil de trei ani când se hotărăsc să se separe. Prin hotărâre judecătorească, copilul este încredințat mamei, iar tatălui i se acordă drept de vizită. Mama introduce o acțiune prin care solicită limitarea dreptului de vizită acordat tatălui.
Cazul B – Situație la nivel transfrontalier în cazul în care sunteți avocat în statul membru A: două persoane au trăit împreună mai mulți ani în statul membru B fără a fi căsătoriți. Au împreună un copil, dar se separă imediat după nașterea copilului. Printr-o hotărâre judecătorească din statul membru B, copilul este încredințat mamei, iar tatăl are dreptul de vizită. Mama împreună cu copilul se mută în alt stat membru (statul membru A), având autorizația să facă acest lucru conform hotărârii judecătorești. Tatăl rămâne în statul membru B. Câțiva ani mai târziu, mama introduce o acțiune în statul membru A pentru a modifica dreptul de vizită al tatălui.
Studiu de caz | Proces în primă instanță | Cale de atac |
Cheltuieli de judecată inițiale | Cheltuieli de judecată inițiale | |
Cazul A | 54,00 EUR | Apel: EUR 108,00 |
Cazul B | 54,00 EUR | Apel: EUR 108,00 |
Studiu de caz | Avocat | Expert | ||
Este obligatorie reprezentarea juridică? | Costuri medii | Este obligatoriu să se apeleze la un expert? | Costuri | |
Cazul A | Nu | Prima instanță: | La latitudinea instanței | 100,00 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA |
Cazul B | Nu | Prima instanță: | La latitudinea instanței | 100,00 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA |
Studiu de caz | Cheltuielile martorilor | |
Martorii au dreptul la rambursarea cheltuielilor lor? | Costuri | |
Cazul A | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Cazul B | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Studiu de caz | Asistență juridică | Rambursarea | |
În ce condiții? | Partea care are câștig de cauză poate solicita plata cheltuielilor de judecată? | Există situații în care asistența juridică trebuie rambursată? | |
Cazul A | În funcție de venituri și active | Da | Dacă veniturile persoanei cresc și situația sa financiară se îmbunătățește și în cazul plății în rate. |
Cazul B | În funcție de venituri și active | Da | Dacă veniturile persoanei cresc și situația sa financiară se îmbunătățește și în cazul plății în rate. |
Studiu de caz | Traducere | Interpretare | Alte cheltuieli legate de litigiile transfrontaliere? | |||
Când și în ce condiții este necesară traducerea? | Costul aproximativ | Când și în ce condiții este necesară interpretarea? | Costul aproximativ | Descriere | Costul aproximativ | |
Cazul A | ||||||
Cazul B | La latitudinea instanței | În majoritatea cazurilor 1,55 EUR per 55 de caractere, plus cheltuieli și TVA | La latitudinea instanței | 70 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA | Costurile notificării sau comunicării documentelor în străinătate |
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
În acest studiu de caz de dreptul familiei – încredințarea copiilor, statelor membre li s-a solicitat să ofere informații părții care introduce acțiunea (reclamantului) cu privire la cheltuielile de judecată aplicabile în următoarele situații:
Cazul A – Situație la nivel național: două persoane trăiesc în cuplu mai mulți ani fără a se căsători. Au un copil de trei ani când se hotărăsc să se separe. Printr-o hotărâre judecătorească, copilul îi este încredințat mamei. Singurul punct de dezacord se referă la suma pe care tatăl trebuie să o plătească mamei pentru întreținerea și creșterea copilului. Mama introduce o acțiune în justiție pe această temă.
Cazul B – Situație la nivel transfrontalier în cazul în care sunteți avocat în statul membru A: două persoane au trăit împreună mai mulți ani în statul membru B fără a fi căsătoriți. Au un copil de trei ani când se hotărăsc să se separe. Printr-o hotărâre judecătorească pronunțată în statul membru B, copilul îi este încredințat mamei. Cu acordul tatălui, mama și copilul se mută în alt stat membru (statul membru A), stabilindu-și aici domiciliul.
Singurul punct de dezacord se referă la suma pe care tatăl trebuie să o plătească mamei pentru întreținerea și creșterea copilului. Mama introduce o acțiune în justiție pe această temă în statul membru A.
Studiu de caz | Proces în primă instanță | Cale de atac |
Cheltuieli de judecată inițiale | Cheltuieli de judecată inițiale | |
Cazul A | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere |
Cazul B | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere |
Studiu de caz | Avocat | Executor judecătoresc | Expert | |||
Este obligatorie reprezentarea juridică? | Costuri medii | Este obligatoriu să se apeleze la un executor judecătoresc? | Cheltuieli de judecată în urma hotărârii | Este obligatoriu să se apeleze la un expert? | Costuri | |
Cazul A | Da | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere | Nu | În funcție de tipul de măsură executorie | La latitudinea instanței | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 100 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Cazul B | Da | Depinde de valoarea sumei care se cere cu titlu de întreținere | Nu | În funcție de tipul de măsură executorie | La latitudinea instanței | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 100 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Studiu de caz | Cheltuielile martorilor | |
Martorii au dreptul la rambursarea cheltuielilor lor? | Costuri | |
Cazul A | Da | Până la 17 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Cazul B | Da | Până la 17 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Studiu de caz | Asistență juridică | Rambursarea | |
În ce condiții? | Partea care are câștig de cauză poate solicita plata cheltuielilor de judecată? | Există situații în care asistența juridică trebuie rambursată? | |
Cazul A | În funcție de venituri și active | Da | Dacă veniturile persoanei cresc și situația sa financiară se îmbunătățește și în cazul plății în rate. |
Cazul B | În funcție de venituri și active | Da | Dacă veniturile persoanei cresc și situația sa financiară se îmbunătățește și în cazul plății în rate. |
Studiu de caz | Traducere | Interpretare | Alte cheltuieli legate de litigiile transfrontaliere? | ||
Când și în ce condiții este necesară traducerea? | Costul aproximativ | Când și în ce condiții este necesară interpretarea? | Costul aproximativ | Descriere | |
Cazul A | |||||
Cazul B | La latitudinea instanței | În general 1,55 EUR per 55 de caractere, plus cheltuieli și TVA | La latitudinea instanței | 70 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA | Costurile notificării sau comunicării documentelor în străinătate |
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
În cadrul prezentului studiu de caz privind dreptul comercial – dreptul contractelor, statelor membre li s-a solicitat să furnizeze vânzătorului informații privind cheltuielile de judecată în următoarele cazuri:
Cazul A – Situație la nivel național: o societate livrează bunuri în valoare de 20 000 EUR. Vânzătorului nu i se achită prețul acestora, deoarece cumpărătorul consideră că bunurile nu corespund cu ceea ce s-a convenit.
Vânzătorul decide să introducă o acțiune în justiție pentru a obține plata integrală.
Cazul B – Situație la nivel transfrontalier: o societate cu sediul în statul membru B livrează bunuri în valoare de 20 000 EUR unui cumpărător din statul membru A. Contractul este redactat în limba statului membru B și este reglementat de legislația acestuia. Cumpărătorul din statul membru A refuză să plătească deoarece, în opinia sa, mărfurile nu corespund cu ceea ce s-a convenit. Vânzătorul decide să introducă o acțiune în justiție pentru a obține plata integrală în statul membru A pe baza contractului încheiat cu cumpărătorul.
Studiu de caz | Proces în primă instanță | Cale de atac |
Cheltuieli de judecată inițiale | Cheltuieli de judecată inițiale | |
Cazul A | 1 035,00 EUR | Apel: 1 380,00 EUR |
Cazul B | 1 035,00 EUR | Apel: 1 380,00 EUR |
Studiu de caz | Avocat | Executor judecătoresc | Expert | |||
Este obligatorie reprezentarea juridică? | Costuri medii | Este obligatoriu să se apeleze la un executor judecătoresc? | Cheltuieli de judecată în urma hotărârii | Este obligatoriu să se apeleze la un expert? | Costuri | |
Cazul A | Da | Prima instanță: | Nu | În funcție de tipul de măsură executorie | Nu | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 125 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Cazul B | Da | Prima instanță: | Nu | Nu | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 125 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Studiu de caz | Cheltuielile martorilor | |
Martorii au dreptul la rambursarea cheltuielilor lor? | Costuri | |
Cazul A | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Cazul B | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Studiu de caz | Asistență juridică | Rambursarea | ||||
Când și în ce condiții se poate acorda asistență juridică? | Când se acordă asistența juridică integrală? | În ce condiții? | Partea care are câștig de cauză poate solicita plata cheltuielilor de judecată? | Ce costuri nu sunt eligibile pentru rambursare? | Există situații în care asistența juridică trebuie rambursată? | |
Cazul A | De regulă, nu se acordă asistență juridică persoanelor juridice stabilite în afara UE. Cerințe generale: Partea trebuie să se afle într-o situație financiară precară (fără venituri sau active), iar acțiunea în justiție trebuie să aibă perspective rezonabile de succes și să nu pară a fi vexatorie. | Dacă venitul disponibil al părții fără venituri sau active nu depășește 15 EUR, după deducerea anumitor alocații de bază primite de aceasta sau de membrii de familie ai acesteia și a costurilor cu locuința și încălzirea. Asistența juridică poate fi acordată integral și în alte cazuri, dar trebuie rambursată în tranșe. Valoarea tranșei depinde de venitul disponibil. | 1. La depunerea cererii (nu este necesară intervenția unui avocat pentru a depune cerea) 2. Procedura este încă în curs 3. A se vedea coloana 1. | Da, în cazul în care a câștigat | Cheltuieli care nu sunt esențiale pentru propria acțiune în justiție sau apărare | A se vedea coloana 2. |
Cazul B | Vezi cazul A de mai sus | Vezi cazul A de mai sus | Vezi cazul A de mai sus | Vezi cazul A de mai sus | Vezi cazul A de mai sus | Vezi cazul A de mai sus |
Studiu de caz | Traducere | Interpretare | Alte cheltuieli legate de litigiile transfrontaliere? | ||
Când și în ce condiții este necesară traducerea? | Costul aproximativ | Când și în ce condiții este necesară interpretarea? | Costul aproximativ | Descriere | |
Cazul A | |||||
Cazul B | În principiu, toate observațiile scrise prezentate în instanță și toate documentele justificative trebuie traduse. Instanța poate decide ca documentele să nu fie traduse dacă toți judecătorii care se ocupă de cauză înțeleg limba în cauză. | În majoritatea cazurilor, 1,55 EUR per 55 de caractere, plus cheltuieli și TVA | Limba de procedură este limba germană. Se poate decide renunțarea la interpretare dacă toți cei prezenți cunosc bine limba străină în cauză. | 70 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA | Costurile notificării sau comunicării documentelor în străinătate |
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.
În cadrul unui studiu de caz de drept comercial (răspundere), statelor membre li s-a solicitat să ofere informații clientului cu privire la cheltuielile de judecată în următoarele situații:
Cazul A – Situație la nivel național: un producător de echipamente de încălzire livrează unui instalator un aparat de încălzire. Instalatorul revinde aparatul unui client și îl instalează în locuința acestuia. Un incendiu se declanșează la scurt timp după aceea. Toate părțile implicate (producătorul de echipamente de încălzire, instalatorul și clientul final) sunt asigurate. Părțile sunt în dezacord cu privire la cauza incendiului. Nimeni nu vrea să despăgubească clientul.
Clientul decide să acționeze în justiție producătorul de echipamente de încălzire, instalatorul și societatea de asigurări, introducând o acțiune în despăgubiri.
Cazul B – Situație la nivel transfrontalier: un producător de echipamente de încălzire din statul membru B livrează un aparat de încălzire unui instalator din statul membru C. Instalatorul revinde aparatul unui client și îl instalează în locuința acestuia în statul membru A. Un incendiu se declanșează la scurt timp după aceea. Toate părțile implicate (producătorul de echipamente de încălzire, instalatorul și clientul final) sunt asigurate de o societate de asigurări din propriul stat membru. Părțile sunt în dezacord cu privire la cauza incendiului. Nimeni nu vrea să despăgubească clientul.
Clientul decide să acționeze în justiție producătorul de echipamente de încălzire, instalatorul și societatea de asigurări din statul membru A, introducând o acțiune în despăgubiri în statul membru respectiv.
Studiu de caz | Judecata pe fond | Apel |
Cheltuieli de judecată inițiale | Cheltuieli de judecată inițiale | |
Cazul A | Depinde de nivelul despăgubirilor solicitate | Depinde de nivelul despăgubirilor solicitate |
Cazul B | Depinde de nivelul despăgubirilor solicitate | Depinde de nivelul despăgubirilor solicitate |
Studiu de caz | Avocat | Executor judecătoresc | Expert | |||
Este obligatorie reprezentarea juridică? | Cheltuieli medii | Este obligatoriu să se apeleze la un executor judecătoresc? | Cheltuieli de judecată în urma hotărârii | Este obligatoriu să se apeleze la un expert? | Costuri | |
Cazul A | Da | Depinde de valoarea creanței | Nu | În funcție de tipul de măsură executorie | Nu este obligatoriu prin lege – este de competența instanței să decidă dacă este necesar un expert | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 125 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Cazul B | Da | Depinde de valoarea creanței | Nu | În funcție de tipul de măsură executorie | A se vedea mai sus | Tarif orar. Nivelurile variază în funcție de domeniul de activitate, dar rata maximă este de 125 EUR, la care se adaugă cheltuielile și TVA. |
Studiu de caz | Cheltuielile martorilor | |
Martorii au dreptul la rambursarea cheltuielilor lor? | Costuri | |
Cazul A | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Cazul B | Da | Până la 21 EUR pe oră pentru câștigurile salariale pierdute, plus cheltuielile de deplasare și alte cheltuieli |
Studiu de caz | Asistență juridică | Rambursarea | ||||
Când și în ce condiții se poate acorda asistență juridică? | Când se acordă asistența juridică integrală? | În ce condiții? | Partea care are câștig de cauză poate solicita plata cheltuielilor de judecată? | Ce costuri nu sunt eligibile pentru rambursare? | Există situații în care asistența juridică trebuie rambursată? | |
Cazul A | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior |
Cazul B | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior |
Studiu de caz | Traducere | Interpretare | Alte cheltuieli legate de litigiile transfrontaliere? | ||
Când și în ce condiții este necesară traducerea? | Costul aproximativ | Când și în ce condiții este necesară interpretarea? | Costul aproximativ | Descriere | |
Cazul A | |||||
Cazul B | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | În majoritatea cazurilor, 1,55 EUR per 55 de caractere, plus cheltuieli și TVA | A se vedea studiul de caz nr. 4 anterior | 70 EUR pe oră, plus cheltuieli și TVA | Costurile notificării sau comunicării documentelor în străinătate |
Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.