Uwaga: niedawno wprowadzono na tej stronie zmiany w oryginalnej wersji językowej hiszpański. Strona w wybranej przez Ciebie wersji językowej jest obecnie tłumaczona przez nasze służby tłumaczeniowe.
Do tej pory przetłumaczono ją na następujące języki: niemieckiangielskifrancuskiportugalski
Swipe to change

Koszty

Hiszpania

W tym studium przypadku dotyczącym dziedziny prawa rodzinnego – świadczeń alimentacyjnych, zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie powodom informacji o kosztach postępowania na przykładzie następujących sytuacji: Przypadek A – sytuacja krajowa: Dwie osoby przez wiele lat pozostawały ze sobą w nieformalnym związku.  W momencie rozstania mieli trzyletnie dziecko. Orzeczeniem sądu opieka nad dzieckiem została przyznana matce. Do rozstrzygnięcia pozostała jedynie kwota świadczeń alimentacyjnych, które ojciec powinien wypłacać matce na pokrycie kosztów utrzymania i edukacji dziecka. Matka wnosi pozew w tej sprawie. Przypadek B – sytuacja transgraniczna, w której czytelnik występuje jako adwokat w państwie członkowskim A: Dwie osoby pozostają ze sobą w  nieformalnym związku w państwie członkowskim (państwie członkowskim B). Mają trzyletnie dziecko. Rozstają się. Orzeczeniem sądu w państwie członkowskim B opieka nad dzieckiem zostaje przyznana matce. Za zgodą ojca dziecka, matka i dziecko przenoszą się na stałe do innego państwa członkowskiego (państwa członkowskiego A). Nierozstrzygnięta pozostaje jedna kwestia.  Dotyczy ona kwoty świadczeń alimentacyjnych, które ojciec powinien wypłacać matce na pokrycie kosztów utrzymania i edukacji dziecka. Matka wnosi pozew w tej sprawie w państwie członkowskim A.

Autor treści:
Hiszpania

Koszty w Hiszpanii

Koszty sądowe, środki odwoławcze i alternatywne metody rozwiązywania sporów

Studium przypadku

Sąd pierwszej instancji

Środki odwoławcze

Alternatywne metody rozwiązywania sporów

Koszty wstępne

Koszty ogólne

Inne koszty

Koszty wstępne

Koszty ogólne

Inne koszty

Czy istnieje taka możliwość w tego rodzaju przypadku?

Koszty

Przypadek A

Koszty wstępne: Zaliczki wypłacane adwokatowi (abogado) i zastępcy procesowemu strony (procurador), chyba że jednej ze stron przysługuje pomoc prawna na podstawie ustawy nr 1/1996 o pomocy prawnej.

Są to ogólne koszty procesu. W spornych sprawach rozwodowych koszty ogólne ponosi strona, której wszystkie żądania zostały odrzucone (art. 394 ust. 1 kodeksu postępowania cywilnego).

W sprawach z zakresu prawa rodzinnego zazwyczaj nie zasądza się zwrotu kosztów postępowania na rzecz jednej ze stron. Są one dzielone pomiędzy strony w ten sposób, że każda z nich ponosi swoje własne koszty. Jednak w niektórych sprawach można obciążyć kosztami stronę, której żądania zostały odrzucone.

W przypadku zaspokojenia tylko niektórych żądań, każda ze stron ponosi swoje własne koszty.

Jeżeli sprawa dotyczy wyłącznie wypłaty alimentów na dziecko, nie nalicza się żadnych kosztów (art. 4 ust. 1 ustawy nr 10/2012).

Koszty postępowania dowodowego, sporządzanie ugody rozwodowej. Za sporządzenie opinii, o którą wnioskowała strona, biegły otrzymuje wynagrodzenie. W przypadku osiągnięcia porozumienia opłata za sporządzenie ugody stanowi zwykle część wynagrodzenia adwokata.

Strona, która wnosi odwołanie, musi uprzednio wpłacić depozyt, chyba że przysługuje jej pomoc prawna.

Zastosowanie ma ta sama zasada, co w pierwszej instancji.

Zastosowanie ma ta sama zasada, co w pierwszej instancji.

Strony mogą ustalić, że zawrą ugodę rozwodową, w ramach której dobrowolnie ustalą wysokość alimentów. O zawarciu ugody powiadamia prokurator. Ugoda musi zostać zatwierdzona przez sąd.

Koszty wypłacane zawodowemu personelowi uczestniczącemu w procesie negocjacji.

Przypadek B

Jak w przypadku powyżej.

j.w.

j.w.

j.w.

j.w.

j.w.

j.w.

j.w.

Koszty prawnika, komornika i biegłego

Studium przypadku

Prawnicy

Komornicy

Biegli

Czy zastępstwo jest obowiązkowe?

Koszty

Czy zastępstwo jest obowiązkowe?

Koszty ponoszone przed rozprawą

Koszty ponoszone po rozprawie

Czy korzystanie z pomocy jest obowiązkowe?

Koszty

Przypadek A

Zgodnie z art. 750 kodeksu postępowania cywilnego strony muszą skorzystać z pomocy adwokata (abogado) i zastępcy procesowego (procurador).

W przypadku osiągnięcia porozumienia strony mogą korzystać z usług jednego adwokata oraz jednego zastępcy procesowego w celu przedstawienia zawartej ugody.

Na poczet wynagrodzenia adwokata i zastępcy procesowego należy wpłacić zaliczkę. W postępowaniu procesowym strona przegrywająca może ostatecznie zostać zobowiązana do pokrycia kosztów.

Strony nie korzystają z zastępstwa.

Nie ma zastosowania w tym postępowaniu.

Brak

Brak

Ze względu na charakter tego postępowania biegli zwykle nie odgrywają w nim żadnej roli.

Brak

Za sporządzenie opinii, o którą wnioskowała strona, biegły otrzymuje wynagrodzenie, chyba że jest to biegły zatrudniony przez ośrodek psychospołeczny działający przy danym sądzie.

Przypadek B

Zgodnie z art. 750 kodeksu postępowania cywilnego strony muszą skorzystać z pomocy adwokata i zastępcy procesowego.

W przypadku osiągnięcia porozumienia strony mogą korzystać z usług jednego adwokata oraz jednego zastępcy procesowego w celu przedstawienia zawartej ugody.

Na poczet wynagrodzenia adwokata i zastępcy procesowego należy wpłacić zaliczkę. W postępowaniu procesowym strona przegrywająca może ostatecznie zostać zobowiązana do pokrycia kosztów.

Strony nie korzystają z zastępstwa.

Nie ma zastosowania w tym postępowaniu.

Brak

Brak

Ze względu na charakter tego postępowania biegli zwykle nie odgrywają w nim żadnej roli.

Brak

Za sporządzenie opinii, o którą wnioskowała strona, biegły otrzymuje wynagrodzenie, chyba że jest to biegły zatrudniony przez ośrodek psychospołeczny działający przy danym sądzie.

Zwrot kosztów poniesionych przez świadków, koszty gwarancji lub zabezpieczenia i inne właściwe opłaty

Studium przypadku

Zwrot kosztów poniesionych przez świadków

Gwarancja lub zabezpieczenie

Inne koszty

Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty?

Koszty

Czy istnieje taka możliwość? W jakich przypadkach i w jaki sposób jest stosowana?

Koszty

Opis

Koszty

Przypadek A

Świadkowie mają prawo otrzymać od strony, która ich wskazała, rekompensatę za straty poniesione w związku ze stawiennictwem w sądzie (art. 375 ust. 1 kodeksu postępowania cywilnego).

Część tych kosztów wlicza się w skład kosztów postępowania.

Nie trzeba ustanawiać wcześniejszych gwarancji lub zabezpieczeń.

Brak

Zaświadczenia z rejestru stanu cywilnego, akty małżeństwa lub akty urodzenia dzieci, dokumenty, z których strony wywodzą swoje prawa (art. 777 ust. 2 kodeksu postępowania cywilnego).

W stosownych przypadkach

Przypadek B

Świadkowie mają prawo otrzymać od strony, która ich wskazała, rekompensatę za straty poniesione w związku ze stawiennictwem w sądzie (art. 375 ust. 1 kodeksu postępowania cywilnego).

Część kosztów wchodzi w skład kosztów postępowania.

Nie trzeba ustanawiać wcześniejszych gwarancji lub zabezpieczeń.

Brak

Zaświadczenia z rejestru stanu cywilnego, akty małżeństwa lub akty urodzenia dzieci, dokumenty, z których strony wywodzą swoje prawa (art. 777 ust. 2 kodeksu postępowania cywilnego).

W stosownych przypadkach

Koszty pomocy prawnej i zwrot innych kosztów

Studium przypadku

Pomoc prawna

Zwrot kosztów

Kiedy i na jakich warunkach jest udzielana?

Kiedy przyznaje się pomoc prawną w pełnej wysokości?

Na jakich warunkach?

Czy strona wygrywająca może uzyskać zwrot kosztów postępowania?

Przypadek A

Udziela się jej osobom, które mogą dowieść, że posiadają niewystarczające środki finansowe, aby wszcząć postępowanie (na przykład na opłacenie honorarium adwokata lub zastępcy procesowego).

Uważa się, że brak środków finansowych zachodzi wówczas, gdy dana osoba jest w stanie wykazać, że posiadane zasoby oraz dochody pochodzące ze wszystkich źródeł obliczone w skali roku i przypadające na gospodarstwo domowe, nie przekraczają dwukrotności wskaźnika dochodów IPREM (Indicador Público de Renta de Efectos Múltiples) w wysokości obowiązującej w momencie składania wniosku.

Publiczny wskaźnik dochodów (IPREM) to wskaźnik referencyjny stosowany w Hiszpanii między innymi na potrzeby przyznawania zasiłków, stypendiów, dotacji oraz ustalania wysokości zasiłku dla bezrobotnych. Wartość wskaźnika można uzyskać na stronie internetowej:http://www.iprem.com.es

Strona wygrywająca może otrzymać zwrot kosztów procesu, jeżeli sąd orzeknie, że koszty te mają zostać poniesione przez stronę przeciwną.

Przypadek B

Udziela się jej osobom, które mogą dowieść, że posiadają niewystarczające środki finansowe, aby wszcząć postępowanie (na przykład na opłacenie honorarium adwokata lub zastępcy procesowego).

Uważa się, że brak środków finansowych zachodzi wówczas, gdy dana osoba jest w stanie wykazać, że posiadane zasoby oraz dochody pochodzące ze wszystkich źródeł obliczone w skali roku i przypadające na gospodarstwo domowe, nie przekraczają dwukrotności wskaźnika dochodów IPREM w wysokości obowiązującej w momencie składania wniosku.

Publiczny wskaźnik dochodów (IPREM) to wskaźnik referencyjny stosowany w Hiszpanii między innymi na potrzeby przyznawania zasiłków, stypendiów, dotacji oraz ustalania wysokości zasiłku dla bezrobotnych. Wartość wskaźnika można uzyskać na stronie internetowej: http://www.iprem.com.es

Strona wygrywająca może otrzymać zwrot kosztów procesu, jeżeli sąd orzeknie, że koszty te mają zostać poniesione przez stronę przeciwną.

Koszty tłumaczenia pisemnego i ustnego

Studium przypadku

Tłumaczenie pisemne

Tłumaczenie ustne

Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie pisemne jest konieczne?

Szacunkowy koszt

Kiedy i na jakich warunkach tłumaczenie ustne jest konieczne?

Szacunkowy koszt

Przypadek A

Przypadek B

W przypadku wszystkich urzędowych i prywatnych dokumentów, których przedstawienie może być wymagane przez prawo (tłumaczenie sporządza oficjalnie umocowany tłumacz przysięgły)

Tłumacze pisemni ustalają własne stawki.

Tłumaczenie ustne w przypadku postępowań, w których okaże się ono niezbędne.

Tłumacze ustni ustalają własne stawki.

Jeżeli o świadczenie usług tłumaczenia zwróci się sąd, strony nie uiszczają żadnych opłat.

Ostatnia aktualizacja: 17/01/2024

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.