Istotne kwestie dotyczące podanych informacji
Kazus nr 5 – prawo handlowe – odpowiedzialność
Należy zwrócić uwagę na fakt, że podanie ostatecznej kwoty kosztów jest niemożliwe, dlatego też informacje zamieszczone poniżej mają jedynie charakter szacunkowy. W przypadkach, gdy było to możliwe, podano faktycznie obowiązujące opłaty dotyczące określonych aspektów postępowań, przy czym należy rozpatrywać je jedynie jako dane orientacyjne. Opłaty często zależą od rangi wybranego sądu oraz od działań podejmowanych w ramach konkretnego przypadku. Pełen wykaz pobieranych opłat sądowych znajduje się na stronie internetowej Northern Ireland Court Service (Służby Sądowej Irlandii Północnej).
Skrót „nd.” odnosi się do sytuacji, gdy odpowiedź nie dotyczy danej sytuacji, natomiast skrót „bd.” został użyty w przypadkach, gdy odpowiedź nie jest znana.
Szacunkowe koszty w Irlandii Północnej
Szacunkowe koszty sądowe, w postępowaniu odwoławczym oraz w razie alternatywnego rozstrzygania sporów
Kazus |
Sąd |
Postępowanie odwoławcze |
Alternatywne metody rozstrzygania sporów |
|||||
Wstępne opłaty sądowe |
Opłaty za protokołowanie |
Inne opłaty |
Wstępne opłaty sądowe |
Opłaty za protokołowanie |
Inne opłaty |
Czy istnieje taka możliwość w przypadku tego rodzaju spraw? |
Koszty |
|
Kazus A |
Wysoki Trybunał(High Court) 200 GBP |
Opłaty wynoszą 0,78 GBP za stronę lub nagranie audio na płycie CD 25 GBP za godzinę (jeżeli postępowanie jest nagrywane) |
150 GBP w przypadku wniosku o umieszczenie sprawy w wykazie spraw handlowych (Commercial List). Opłata w kwocie 300 GBP za umieszczenie sprawy na wokandzie |
500 GBP |
Opłaty wynoszą 0,78 GBP za stronę lub nagranie audio na płycie CD 25 GBP za godzinę (jeżeli postępowanie jest nagrywane) |
Zmienne |
Tak |
bd., przy czym wysokość opłat uzgadniana jest z mediatorem. Część informacji można uzyskać na stronie internetowej Northern Ireland Law Society (Towarzystwa Prawniczego Irlandii Północnej) |
Kazus B |
Wysoki Trybunał 200 GBP |
Jak wyżej |
150 GBP w przypadku wniosku o umieszczenie sprawy w wykazie spraw handlowych. Opłata w kwocie 300 GBP za umieszczenie sprawy na wokandzie |
500 GBP |
Jak wyżej |
Zmienne |
Tak |
bd., przy czym wysokość opłat uzgadniana jest z mediatorem. Część informacji można uzyskać na stronie internetowej Northern Ireland Law Society. |
Szacunkowe koszty ponoszone na rzecz prawnika, komornika i biegłego
Kazus |
Prawnik |
Bailiff |
Biegły |
||||
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? |
Średnie koszty |
Czy zastępstwo jest obowiązkowe? |
Koszty przed wydaniem orzeczenia |
Koszty po wydaniu orzeczenia |
Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe? |
Koszty |
|
Kazus A |
Nie |
bd. |
- |
- |
- |
Nie |
bd. |
Kazus B |
Nie |
bd. |
- |
- |
- |
Nie |
bd. |
Szacunkowy zwrot kosztów poniesionych przez świadków, koszty gwarancji lub zabezpieczenia i inne właściwe opłaty
Kazus |
Zwrot kosztów poniesionych przez świadków |
Gwarancja lub zabezpieczenie |
Inne opłaty |
|||
Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty? |
Koszt |
Czy istnieją, w jakich przypadkach i jak często są stosowane? |
Koszt |
Opis |
Koszt |
|
Kazus A |
Mogą być uprawnieni do otrzymania zwrotu wydatków od prawników, którzy ich wezwali |
bd. |
Stosuje się nakaz ustanowienia zabezpieczenia na poczet pokrycia kosztów |
115 GBP |
Pobierane są opłaty za wnioski o zastosowanie środków tymczasowych. Opłaty za kopie nakazów, o ile są wymagane. |
115 GBP 10 GBP lub 8 GBP w przypadku otrzymania w trybie online |
Kazus B |
Mogą być uprawnieni do otrzymania zwrotu wydatków od prawników, którzy ich wezwali |
bd. |
Stosuje się nakaz ustanowienia zabezpieczenia na poczet pokrycia kosztów |
115 GBP |
Pobierane są opłaty za wnioski o zastosowanie środków tymczasowych. Opłaty za kopie nakazów, o ile są wymagane. |
115 GBP 10 GBP lub 8 GBP w przypadku otrzymania w trybie online |
Szacunkowe koszty pomocy prawnej i zwrot innych kosztów
Kazus |
Pomoc prawna |
Zwrot kosztów |
|||
Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie? |
Czy strona wygrywająca sprawę może otrzymać zwrot kosztów postępowania? |
Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część? |
Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi? |
Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej? |
|
Kazus A |
Obowiązuje standardowa ocena zdolności finansowej (zob. część dotycząca pomocy prawnej) |
Zwrot kosztów zwykle następuje zgodnie z postanowieniem wydanym w sprawie. |
bd. |
Klienci mogą być obowiązani dokonać wpłaty w zależności od wysokości ich dochodów oraz kapitału (zob. kazus 1A) |
|
Kazus B |
Jeżeli sprawa rozpoznawana jest w Irlandii Północnej, stosowana będzie standardowa ocena zdolności finansowej. |
Zwrot kosztów zwykle następuje zgodnie z postanowieniem wydanym w sprawie. |
Postanowienie sądu |
bd. |
Zob. powyżej |
Szacunkowe koszty tłumaczenia pisemnego i ustnego
Kazus |
Tłumaczenie pisemne |
|
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? |
Szacunkowy koszt? |
|
Kazus A |
Jeżeli dokumenty, które mają zostać przedłożone w sądzie nie zostały sporządzone w języku angielskim. |
Nasz usługodawca nie stosuje konkretnych stawek za stronę, bowiem każde zlecenie kierowane jest do tłumaczy w zależności od ich aktualnej dyspozycyjności itp., a stawki są różne zależnie od wymaganego języka. Średnia opłata za tłumaczenie 2-stronicowego dokumentu na język polski, rosyjski, litewski, łotewski, słowacki, portugalski i kantoński wynosiła 120 GBP + VAT. W przypadku tłumaczenia 10-stronicowego dokumentu na język polski koszt wynosił 355 GBP + VAT, natomiast za niezależne poświadczenie dokumentu pobierano kolejne 105 GBP + VAT. |
Kazus B |
Jeżeli dokumenty, które mają zostać przedłożone w sądzie nie zostały sporządzone w języku angielskim. |
Nasz usługodawca nie stosuje konkretnych stawek za stronę, bowiem każde zlecenie kierowane jest do tłumaczy w zależności od ich aktualnej dyspozycyjności itp., a stawki są różne zależnie od wymaganego języka. Średnia opłata za tłumaczenie 2-stronicowego dokumentu na język polski, rosyjski, litewski, łotewski, słowacki, portugalski i kantoński wynosiła 120 GBP + VAT. W przypadku tłumaczenia 10-stronicowego dokumentu na język polski koszt wynosił 355 GBP + VAT, natomiast za niezależne poświadczenie dokumentu pobierano kolejne 105 GBP + VAT. |
Kazus |
Tłumaczenie ustne |
Inne koszty właściwe dla sporów transgranicznych? |
||
Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne? |
Szacunkowy koszt? |
Charakterystyka |
Szacunkowy koszt? |
|
Kazus A |
Jeżeli strony lub świadkowie nie mówią w języku angielskim, ani nie rozumieją tego języka. |
125 GBP za czas do 3 godzin |
nd. |
|
Kazus B |
Jeżeli strony lub świadkowie nie mówią w języku angielskim, ani nie rozumieją tego języka. |
125 GBP za czas do 3 godzin |
Wniosek o zarejestrowanie wychodzącego orzeczenia/postanowienia, o ile nie jest to europejski tytuł egzekucyjny. |
50 GBP |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.