Jeśli chodzi o wymiar sprawiedliwości w sprawach cywilnych, bieżące procedury i postępowania wszczęte przed końcem okresu przejściowego będą nadal prowadzone na mocy prawa UE. W portalu e-Sprawiedliwość do końca 2024 r. będą nadal aktualizowane informacje dotyczące Wielkiej Brytanii na podstawie dwustronnej umowy z tym krajem.
Uwaga: niedawno wprowadzono na tej stronie zmiany w oryginalnej wersji językowej angielski. Strona w wybranej przez Ciebie wersji językowej jest obecnie tłumaczona przez nasze służby tłumaczeniowe.
Swipe to change

Koszty

Irlandia Północna

W tym studium przypadku dotyczącym dziedziny prawa handlowego – umów, zwrócono się do państw członkowskich o dostarczenie sprzedawcom informacji o kosztach postępowania na przykładzie następujących sytuacji: Przypadek A – sytuacja krajowa: Przedsiębiorstwo dostarczyło towary o wartości 20 000 EUR. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca uznał, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom. Sprzedawca decyduje się pozwać nabywcę o zapłatę całej ceny. Przypadek B – sytuacja międzynarodowa: Przedsiębiorstwo mające siedzibę w państwie członkowskim B dostarczyło towary o wartości 20 000 nabywcy w państwie członkowskim A. Umowa podlega prawu państwa członkowskiego B i jest sporządzona w języku tego państwa. Sprzedawca nie otrzymał zapłaty, ponieważ nabywca mający siedzibę w państwie członkowskim A uznał, że towary nie odpowiadają wcześniejszym uzgodnieniom. Sprzedawca decyduje się złożyć w państwie członkowskim A pozew, w którym domaga się zapłaty pełnej ceny przewidzianej w umowie z nabywcą.

Autor treści:
Irlandia Północna

Istotne kwestie dotyczące podanych informacji

Należy zwrócić uwagę na fakt, że podanie ostatecznej kwoty kosztów jest niemożliwe, dlatego też informacje zamieszczone poniżej mają jedynie charakter szacunkowy. W przypadkach, gdy było to możliwe, podano faktycznie obowiązujące opłaty dotyczące określonych aspektów postępowań, przy czym należy rozpatrywać je jedynie jako dane orientacyjne. Opłaty często zależą od rangi wybranego sądu oraz od działań podejmowanych w ramach konkretnego przypadku. Pełen wykaz pobieranych opłat sądowych znajduje się na stronie internetowej Northern Ireland Court Service (Służby Sądowej Irlandii Północnej).

Skrót „nd.” odnosi się do sytuacji, gdy odpowiedź nie dotyczy danej sytuacji, natomiast skrót „.d.” użyto w przypadkach, gdy odpowiedź nie jest znana.

Szacunkowe koszty w Irlandii Północnej

Szacunkowe koszty sądowe, w postępowaniu odwoławczym oraz w razie alternatywnego rozstrzygania sporów


Kazus

Sąd

Postępowanie odwoławcze

Alternatywne metody rozstrzygania sporów

Wstępne opłaty sądowe

Opłaty za protokołowanie

Inne opłaty

Wstępne opłaty sądowe

Opłaty za protokołowanie

Inne opłaty

Czy istnieje taka możliwość w przypadku tego rodzaju spraw?

Koszty

Kazus A

Wysoki Trybunał (High Court) 200 GBP

Opłaty wynoszą 0,78 GBP za stronę lub nagranie audio na płycie CD 25 GBP za godzinę (jeżeli postępowanie jest nagrywane)

150 GBP w przypadku wniosku o umieszczenie sprawy w wykazie spraw handlowych (Commercial List).

Opłata w kwocie 300 GBP za umieszczenie sprawy na wokandzie

500 GBP

Opłaty wynoszą 0,78 GBP za stronę lub nagranie audio na płycie CD 25 GBP za godzinę (jeżeli postępowanie jest nagrywane)

Zmienne

Tak

bd., przy czym wysokość opłat uzgadniana jest z mediatorem. Część informacji można uzyskać na stronie internetowej Northern Ireland Law Society (Towarzystwa Prawniczego Irlandii Północnej)

Kazus B

Wysoki Trybunał

200 GBP

Jak wyżej

150 GBP w przypadku wniosku o umieszczenie sprawy w wykazie spraw handlowych.

Opłata w kwocie 300 GBP za umieszczenie sprawy na wokandzie

500 GBP

Jak wyżej

Zmienne

Tak

bd., przy czym wysokość opłat uzgadniana jest z mediatorem. Część informacji można uzyskać na stronie internetowej Northern Ireland Law Society.



Szacunkowe koszty ponoszone na rzecz prawnika, komornika i biegłego


Kazus

Prawnik

Bailiff

Biegły

Czy zastępstwo jest obowiązkowe?

Średnie koszty

Czy zastępstwo jest obowiązkowe?

Koszty przed wydaniem orzeczenia

Koszty po wydaniu orzeczenia

Czy korzystanie z jego pomocy jest obowiązkowe?

Koszty

Kazus A

Nie

bd.

-

-

-

Nie

bd.

Kazus B

Nie, ale wymagane jest posiadanie adresu do doręczeń w danym okręgu jurysdykcyjnym

bd.

-

-

-

Nie

bd.



Szacunkowy zwrot kosztów poniesionych przez świadków, koszty gwarancji lub zabezpieczenia i inne właściwe opłaty


Kazus

Zwrot kosztów poniesionych przez świadków

Gwarancja lub zabezpieczenie

Inne opłaty

Czy świadkom zwraca się poniesione przez nich koszty?

Koszt

Czy istnieją, w jakich przypadkach i jak często są stosowane?

Koszt

Opis

Koszt

Kazus A

Mogą być uprawnieni do otrzymania zwrotu wydatków od prawników, którzy ich powołali

bd.

Stosuje się nakaz ustanowienia zabezpieczenia na poczet pokrycia kosztów

115 GBP

Pobierane są opłaty za wnioski o zastosowanie środków tymczasowych.

Opłaty za kopie nakazów, o ile są wymagane.

115 GBP

10 GBP lub 8 GBP w przypadku otrzymania w trybie online

Kazus B

Mogą być uprawnieni do otrzymania zwrotu wydatków od prawników, którzy ich powołali

bd.

Stosuje się nakaz ustanowienia zabezpieczenia na poczet pokrycia kosztów

115 GBP

Pobierane są opłaty za wnioski o zastosowanie środków tymczasowych.

Opłaty za kopie nakazów, o ile są wymagane.

115 GBP

10 GBP lub 8 GBP w przypadku otrzymania w trybie online



Szacunkowe koszty pomocy prawnej i zwrot innych kosztów


Kazus

Pomoc prawna

Zwrot kosztów

Kiedy i pod jakimi warunkami ma zastosowanie?

Kiedy pomoc obejmuje całość kosztów?

Warunki?

Czy strona wygrywająca sprawę może otrzymać zwrot kosztów postępowania?

Jeżeli zwrot nie obejmuje wszystkich kosztów, to zasadniczo jaką ich część?

Jakie koszty nigdy nie podlegają zwrotowi?

Czy istnieją sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić organizacji jej udzielającej?

Kazus A

Pomoc prawna w postępowaniach cywilnych nie jest dostępna w przypadku spraw wynikłych na gruncie prawa dotyczącego spółek kapitałowych lub osobowych, bądź prowadzenia działalności gospodarczej. Należy zwrócić uwagę, że w niniejszym kazusie zakładamy, że zarówno kupujący, jak i sprzedający są podmiotami gospodarczymi.

nd.

nd.

Zwrot kosztów zwykle następuje zgodnie z postanowieniem wydanym w sprawie.

Postanowienie sądu

bd.

nd.

Kazus B

Zob. powyżej

Zob. powyżej

Zob. powyżej

Zwrot kosztów zwykle następuje zgodnie z postanowieniem wydanym w sprawie.

Postanowienie sądu

bd.

nd.



Szacunkowe koszty tłumaczenia pisemnego i ustnego


Kazus

Tłumaczenie pisemne

Tłumaczenie ustne

Inne koszty właściwe dla sporów transgranicznych?

Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne?

Szacunkowy koszt?

Kiedy i pod jakimi warunkami jest ono konieczne?

Szacunkowy koszt?

Charakterystyka

Szacunkowy koszt?

Kazus A

Jeżeli dokumenty, które mają zostać przedłożone w sądzie nie zostały sporządzone w języku angielskim.

Świadczeniodawca nie stosuje konkretnych stawek za stronę, bowiem każde zlecenie kierowane jest do tłumaczy w zależności od ich aktualnej dyspozycyjności itp., a stawki są różne zależnie od wymaganego języka.

Średnia opłata za tłumaczenie 2-stronicowego dokumentu na język polski, rosyjski, litewski, łotewski, słowacki, portugalski i kantoński wynosiła 120 GBP + VAT. W przypadku tłumaczenia 10-stronicowego dokumentu na język polski koszt wynosił 355 GBP + VAT, natomiast za niezależne poświadczenie dokumentu pobierano kolejne 105 GBP + VAT.

Jeżeli strony lub świadkowie nie mówią w języku angielskim, ani nie rozumieją tego języka.

125 GBP za czas do 3 godzin

bd.

bd.

Kazus B

Przedkładane dokumenty muszą być sporządzone w języku angielskim

bd. Przed złożeniem dokumenty zostałyby przetłumaczone na język angielski w innym okręgu jurysdykcyjnym.

Jeżeli strony lub świadkowie nie mówią w języku angielskim, ani nie rozumieją tego języka.

bd.

Koszty zarejestrowania postanowienia/ orzeczenia w celu jego wykonania, jeżeli nie jest to europejski tytuł egzekucyjny/nakaz zapłaty

50 GBP


 

Ostatnia aktualizacja: 26/06/2019

Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.