Op civielrechtelijk vlak blijven lopende procedures en procedures die voor het eind van de overgangsperiode zijn ingeleid, onder het EU-recht vallen. Zoals overeengekomen met het VK, wordt alle informatie op dat gebied in verband met het Verenigd Koninkrijk tot eind 2024 op het e-justitieportaal bijgehouden.
Let op: de oorspronkelijke versie van deze pagina (Engels) is onlangs gewijzigd. Aan de vertaling in het Nederlands wordt momenteel gewerkt.
Swipe to change

Kosten

Noord-Ierland

In deze casestudy over familierecht – echtscheiding, werd de lidstaten gevraagd om de partij die de echtscheiding aanvraagt, advies te geven over de proceskosten, teneinde de volgende situaties te onderzoeken: Zaak A – Nationale situatie: een koppel huwt. Later gaan de echtgenoten uit elkaar en komen zij overeen om uit de echt te scheiden. Zaak B – Grensoverschrijdende situatie: twee onderdanen van dezelfde lidstaat (lidstaat A) huwen. Het huwelijk vindt plaats in lidstaat A. Na het huwelijk verhuist het koppel naar een andere lidstaat (lidstaat B), waar het zijn verblijfplaats vestigt om er te wonen en te werken. Kort daarna gaat het koppel uit elkaar: de vrouw keert terug naar lidstaat A en haar echtgenoot blijft in lidstaat B. Het koppel is het eens om uit de echt te scheiden. Na haar terugkeer naar lidstaat A vraagt de vrouw onmiddellijk de echtscheiding aan voor de rechterlijke instanties van lidstaat B.

Inhoud aangereikt door
Noord-Ierland

Belangrijke punten inzake de gegeven informatie

Opgemerkt dient te worden dat het niet mogelijk is de kosten met zekerheid op te geven; hetgeen beneden wordt aangegeven is slechts indicatief. Waar mogelijk zijn werkelijke vergoedingen voor bepaalde aspecten van de procedure opgenomen, maar deze dienen steeds slechts ter indicatie. Vergoedingen zijn vaak afhankelijk van het niveau van de rechtbank en van de specifieke stappen die in het kader van een zaak worden gezet. Een volledige lijst van gerechtskosten is te vinden op de website van de Northern Ireland Court Service.

Voor zover wij weten zijn er geen extra kosten verbonden aan grensoverschrijdende echtscheidingszaken. Daarom wordt ervan uitgegaan dat de kosten voor casus B dezelfde zijn als voor casus A (afgezien van de kosten in verband met de betekening van documenten en eventuele benodigde vertalingen, wat afhangt van de betreffende lidstaat). Met betrekking tot casus B is het zo dat iemand minimaal zes maanden in Noord-Ierland woonachtig moet zijn voordat hij of zij een scheiding kan aanvragen.

Waar een vraag niet van toepassing is, is dit aangegeven met “n.v.t.” en waar het antwoord onbekend is met “Onbekend”.

Indicatieve kosten in Noord-Ierland

Indicatieve kosten van gerechtelijke procedures, rechtsmiddelen en alternatieve geschillenbeslechting


Casestudy

Rechtbank

Aanvankelijke gerechtskosten

Vergoeding diensten

Andere vergoedingen

Casus A

Aanvraag bij High Court: 200 GBP

Aanvraag bij County Court: 200 GBP

Vergoedingen zijn 0,78 GBP per folio

of

geluidsopname op CD 25 GBP per uur

Aanmelding bij High Court: 300 GBP

Aanmelding bij County Court: 250 GBP

Persoonlijke vergoeding voor aanvraag van een huwelijksgesprek: 50 GBP

Verzoek om het adres van een indiener van de vordering tot echtscheiding te verwijderen: 57,50 GBP (naar rechterlijk goeddunken in rekening te brengen)

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven



Casestudy

Rechtsmiddelen

Alternatieve geschillenbeslechting (ADR)

Aanvankelijke gerechtskosten

Vergoeding diensten

Andere vergoedingen

Staat deze optie open voor dit soort gevallen?

Kosten

Casus A

n.v.t.

n.v.t.

n.v.t.

Gewoonlijk niet op indicatie van de rechter

Mediation kan mogelijk zijn via andere organisaties, zoals

Relate Northern Ireland (35 GBP per sessie) of Family Mediation Northern Ireland (40 GBP voor eerste afspraak, daarna 60 GBP per sessie)

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven



Indicatieve kosten voor advocaten, deurwaarders en deskundigen


Casestudy

Advocaat

Deurwaarder

Deskundige

Is vertegenwoordiging verplicht?

Gemiddelde kosten

Is inschakeling van een deurwaarder verplicht?

Kosten vóór de uitspraak

Kosten na de uitspraak

Is inschakeling verplicht?

Kosten

Casus A

Bij geen van de rechtbanken, maar betwiste echtscheidingen (d.w.z. voor het High Court) zijn normaal gesproken ingewikkelder

Onbekend

n.v.t.

-

Tenuitvoerlegging van een huwelijksbeschikking: 150 GBP

Bij geen van de rechtbanken

Onbekend

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven


Indicatieve vergoeding van getuigen, kosten voor pand of borgsom en andere relevante vergoedingen


Casestudy

Vergoeding van getuigen

Pand of borgsom

Andere vergoedingen

Worden getuigen vergoed?

Kosten

Bestaat dit en wanneer en hoe wordt dit gebruikt?

Kosten

Beschrijving

Kosten

Casus A

Alleen bij een County Court, een basisvergoeding (viaticum) wordt (door indiener) betaald wanneer de getuige bij dagvaarding wordt opgeroepen.

Andere vergoedingen (bv. voor inkomstenverlies, reiskosten e.d.) kunnen naar rechterlijk goeddunken worden toegewezen of tussen partijen worden overeengekomen.

Getuige werkzaam bij de Noord-Ierse politie: 12,15 GBP per keer

Burgergetuige: 17,12 GBP per keer

Onbekend

n.v.t.

n.v.t.

Akte van echtscheiding

75 GBP

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven



Indicatieve kosten voor rechtsbijstand en andere vergoedingen



Casestudy

Rechtsbijstand

Wanneer en onder welke voorwaarden is dat van toepassing?

Wanneer worden alle kosten vergoed?

Voorwaarden?

Casus A

Voor echtscheidingen is financiering beschikbaar onder de normale voorwaarden voor rechtsbijstand.

Wanneer financiering wordt verleend worden onbetwiste echtscheidingen meestal afgehandeld via de civiele rechtsbijstand.

Bij onbetwiste procedures wordt alleen voor vertegenwoordiging betaald wanneer wordt voldaan aan de normale voorwaarden voor rechtsbijstand.

Casus B

Rechtsbijstand wordt uitsluitend verleend voor procedures binnen Noord-Ierland. De kwestie van toestemming (zie boven) is van toepassing.

Zie boven

Zie boven




Casestudy

Vergoeding

Kan de in het gelijk gestelde partij terugbetaling van de proceskosten verkrijgen?

In geval van een gedeeltelijke terugbetaling: welk percentage wordt over het algemeen terugbetaald?

Welke kosten worden nooit terugbetaald?

Zijn er gevallen waarin de rechtsbijstand moet worden terugbetaald aan de rechtsbijstandsinstantie?

Casus A

Dergelijke kosten maken normaal gesproken deel uit van een overeenkomst tussen de partijen of van de uitspraak van rechter.

Onbekend

Alle kosten kunnen deel uitmaken van een rechterlijk vonnis.

Bijdragen zijn verplicht voor hen die een besteedbaar inkomen hebben van meer dan 3 335 GBP per jaar of een vrij vermogen van meer dan 3 000 GBP. De uit het inkomen vereiste bijdrage is een deel van het besteedbare inkomen boven de drempel, te betalen in 12 maandelijkse termijnen. 

De bijdrage uit eigen vermogen is het volledige vrij besteedbare vermogen boven 3 000 GBP. 

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven



Indicatieve kosten voor het vertalen en tolken


Casestudy

Vertalen

Tolken

Andere specifieke kosten bij grensoverschrijdende geschillen?

Wanneer en onder welke voorwaarden is dat nodig?

Geraamde kosten?

Wanneer en onder welke voorwaarden is dat nodig?

Geraamde kosten?

Beschrijving

Geraamde kosten?

Casus A

Wanneer in de rechtszaak te gebruiken documenten niet in het Engels zijn.

Onze dienstverlener brengt niet altijd hetzelfde bedrag per pagina in rekening, aangezien de vertaalopdrachten worden uitgevoerd door beschikbare vertalers en vertaalprijzen ook afhangen van de talencombinatie.

De gemiddelde prijs voor vertaling van een document van twee pagina’s in het Pools, Russisch, Litouws, Lets, Slowaaks, Portugees of Kantonees was 120 GBP + btw. Vertaling van een document van 10 pagina’s naar het Pools kostte 355 GBP + btw en een onafhankelijke controle kostte nog eens 105 GBP + btw.

Wanneer een partij of een getuige geen Engels spreekt of verstaat.

125 GBP voor max. 3 uur

De kosten in verband met de betekening van documenten.

Afhankelijk van waar de betekening moet plaatsvinden, de in de andere lidstaat acceptabele methode van betekening en het aantal benodigde pogingen.

Casus B

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven

Zie boven


Laatste update: 26/06/2019

De verschillende taalversies van deze pagina worden bijgehouden door de betrokken lidstaten. De informatie wordt vertaald door de diensten van de Europese Commissie. Eventuele aanpassingen zijn daarom mogelijk nog niet verwerkt in de vertalingen. De Europese Commissie aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid met betrekking tot informatie of gegevens in dit document. Zie de juridische mededeling voor auteursrechtelijke bepalingen van de lidstaat die verantwoordelijk is voor deze pagina.