Izdevumi Spānijā
Izdevumi par tiesu, pārsūdzībām un alternatīvu strīdu risināšanu
Tiesu prakse |
Tiesa |
Pārsūdzības |
Alternatīva strīdu risināšana |
||||
Sākotnējie izdevumi |
Galvenie izdevumi |
Citi izdevumi |
Sākotnējie izdevumi |
Galvenie izdevumi |
Citi izdevumi |
Vai šajā gadījumā šī iespēja ir pieejama? |
|
A lieta |
Sākotnējie izdevumi: avansa maksājums puses advokātam (abogado) vai juridiskajam pārstāvim (procurador) un parasti arī nodevas maksājums atkarībā no procesa veida un prasības summas, ja tā pārsniedz EUR 2000, ja vien pusei nav tiesību uz juridisko palīdzību saskaņā ar Likumu Nr. 1/1996 par juridisko palīdzību. |
Šie ir galvenie tiesas procesa izdevumi. Tie jāsedz pusei, kuras visas prasības ir noraidītas (Civilprocesa kodeksa 394. panta 1. punkts). |
Saistībā ar piedāvātajiem pierādījumiem: - kompensācija lieciniekiem, - maksa par ekspertu atzinumiem. |
Pusei, kas iesniedz apelācijas sūdzību, iepriekš jāiemaksā depozīts, ja vien tai nepienākas juridiskā palīdzība. |
Piemērojami tie paši noteikumi, kas pirmajā instancē. |
Piemērojami tie paši noteikumi, kas pirmajā instancē. |
Puses var vienoties par parāda summu bez trešās puses iejaukšanās; šajā gadījumā vienošanās ir jāapstiprina tiesai; un puses var atrisināt strīdu, izmantojot mediācijas pakalpojumus, pat ja tiesas process jau ir sācies. |
B lieta |
Tas pats, kas iepriekšējā gadījumā. |
Tas pats |
Tas pats |
Tas pats |
Tas pats |
Tas pats |
Tas pats |
Izdevumi par advokātu, tiesu izpildītāju un ekspertu pakalpojumiem
Tiesu prakse |
Advokāti |
Tiesu izpildītāji |
Eksperti |
|
Vai pārstāvība ir obligāta? |
Izdevumi |
Vai pārstāvība ir obligāta? |
Vai ekspertu pakalpojumu izmantošana ir obligāta? |
|
A lieta |
Ja prasības summa pārsniedz EUR 2000, pusei ir jāpiesaista advokāts un tā ir jāpārstāv juridiskajam pārstāvim (Civilprocesa kodeksa 31. pants). |
Ir dažādi atkarībā no prasības summas un tiesas procesa veida. |
Puses netiek pārstāvētas. |
Ekspertu pakalpojumu izmantošana ir ieteicama (zaudējumu novērtēšana); par eksperta atzinumu maksā puse, kas to pieprasīja. |
B lieta |
Tas pats, kas iepriekšējā gadījumā. |
Tas pats |
Tas pats |
Tas pats |
Izdevumi saistībā ar lieciniekiem, galvojums vai nodrošinājums un citi izdevumi
Tiesu prakse |
Kompensācija lieciniekiem |
Galvojums vai nodrošinājums |
||
Vai lieciniekiem tiek maksāta kompensācija? |
Izdevumi |
Vai tas ir paredzēts? Kad un kā tas tiek izmantots? |
||
A lieta |
Lieciniekiem ir tiesības pieprasīt, lai puse, kas to pieaicinājusi, atlīdzinātu zaudējumus, kas tiem radušies sakarā ar ierašanos tiesā (Civilprocesa kodeksa 375. panta 1. punkts). |
Ne galvojums, ne nodrošinājums iepriekš nav jāiemaksā. |
||
B lieta |
Tas pats, kas iepriekšējā gadījumā. |
Tas pats |
Izdevumi par juridisko palīdzību un citu izdevumu atlīdzināšana
Tiesu prakse |
Juridiskā palīdzība |
Izdevumu atlīdzināšana |
||
Kad un pie kādiem nosacījumiem tā piemērojama? |
Kad atbalsts ir pilnīgs? |
Apstākļi |
Vai uzvarētāja puse var saņemt tiesāšanās izdevumu atlīdzinājumu? |
|
A lieta |
Juridiskā palīdzība attiecas uz personām, kas var pierādīt, ka to rīcībā esošie līdzekļi nav pietiekami, lai varētu ierosināt tiesas procesu (piem., lai samaksātu advokātam vai juridiskajam pārstāvim). |
Uzskatāms, ka finansiālie līdzekļi nav pietiekami, ja fiziska persona var pierādīt, ka tās resursi un ikgadējie aprēķinātie ienākumi no visiem avotiem uz vienu ģimenes locekli divkārt nepārsniedz Sabiedrības ienākumu indeksu (IPREM), kas ir spēkā pieteikuma iesniegšanas brīdī. |
Tas ir atkarīgs no vienošanās, kas noslēgta ar advokātu, ja tāda ir. Parasti ievērojama daļa no maksas par advokāta pakalpojumiem vai pat visa šī maksa tiks atlīdzināta, ja tā nepārsniedz vienu trešo daļu no prasības summas. Maksu un avansa maksājumus par puses juridiskā pārstāvja pakalpojumiem, kā arī maksu par eksperta pakalpojumiem (ja piemērojams) var atgūt pēc izdevumu novērtēšanas. |
|
B lieta |
Tas pats, kas iepriekšējā gadījumā. |
Tas pats |
Tas pats |
Izdevumi saistībā ar mutisko un rakstisko tulkošanu
Tiesu prakse |
Rakstiskā tulkošana |
Mutiskā tulkošana |
||
Kad un pie kādiem nosacījumiem tā ir nepieciešama? |
Kādi ir aptuvenie izdevumi? |
Kad un pie kādiem nosacījumiem tā ir nepieciešama? |
Kādi ir aptuvenie izdevumi? |
|
A lieta |
Dokumentiem, kas ir iesniegti citā valodā, kas nav spāņu valoda (vai attiecīgi tā autonomā apgabala valoda, kurā lieta tiek izskatīta), ir jāpievieno to tulkojums. Dokumentu var iztulkot privāti. Ja viena puse apstrīd tulkojumu tāpēc, ka tas nav pareizs, iesniedzot šīs prasības pamatojumu, tiesas sekretārs pasūta veikt oficiālu dokumenta apstrīdētās daļas tulkojumu uz tās puses rēķina, kas to tika iesniegusi. Ja oficiālais tulkojums būtībā ir identisks privātajam tulkojumam, šie izdevumi jāsedz pusei, kas tulkojumu apstrīdēja. |
Dažādi |
Mutiskā tulkošana ir nepieciešama gadījumā, ja persona, kas nerunā spāņu valodā vai, atkarībā no apstākļiem, tā autonomā apgabala citā oficiālajā valodā, kurā notiek tiesas process, ir jānopratina, vēlas sniegt paziņojumu vai ir jāinformē par tiesas lēmumu; par tulku var tikt iecelta jebkura persona, kas runā attiecīgajā valodā un ir zvērējusi vai solījusi tulkot pareizi. |
|
B lieta |
Tas pats |
Tas pats |
Iepriekš grūti paredzēt. |
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.