Svarbūs aspektai, susiję su pateikta informacija
Reikėtų pažymėti, kad neįmanoma nustatyti galutinių išlaidų, o toliau pateikta informacija yra tik orientacinė. Kai įmanoma, tam tikrų proceso aspektų atveju nurodytos faktinės išlaidos, tačiau ir jas reikėtų vertinti tik kaip orientacines. Mokesčiai dažnai priklauso nuo teismo instancijos ir atskiros bylos etapų. Visas nustatomų mokesčių sąrašas pateiktas Šiaurės Airijos teismų tarnybos interneto svetainėje.
B atveju nėra aišku, ar B valstybėje narėje yra priimta nutartis. Jeigu nutartis priimta, būtų kalbama apie tokios nutarties vykdymą ir ji apimtų 1972 m. akto dėl teismo sprendimų priteisti išlaikymą (abipusis vykdymas) ir kitų galiojančių teisės aktų bei sutarčių taikymą. Todėl neįmanoma pateikti bendros informacijos dėl išlaidų ir kt., nes jos priklauso nuo to, su kokiomis šalimis byla susijusi, ir nuo valstybių narių tarpusavio santykių.
Išlaidos Šiaurės Airijoje
Teismo, apeliacinių skundų ir alternatyvaus ginčų sprendimo išlaidos
Atvejo tyrimas |
Teismas |
||
Pradiniai teismo mokesčiai |
Perrašymo mokesčiai |
Kiti mokesčiai |
|
A atvejis |
Prašymas dėl finansinio aprūpinimo (periodiniai mokėjimai ir (arba) vienkartinė išmoka): Šeimos bylų teismas –50 GBP, Šeimos pagalbos centras – 75 GBP, Aukštasis teismas – 100 GBP. |
0,78 GBP už puslapį arba garso įrašymas į kompaktinį diską – 25 GBP už valandą (jeigu teismo procesas yra įrašomas). |
Šeimos bylų teisme teismo šaukimo įteikimo kaina – 10 GBP, teismo šaukimo įteikimo pačiam asmeniui kaina – 13 GBP Ir 3 GBP už kiekvieną papildomą dokumentą. |
B atvejis |
Advokato arba patarėjo teisės klausimais, teismo antstolio ir eksperto išlaidos
Atvejo tyrimas |
Advokatas arba patarėjas teisės klausimais |
Antstolis |
Ekspertas |
||||
Ar atstovavimas būtinas? |
Vidutinės išlaidos |
Ar naudotis paslaugomis būtina? |
Išlaidos prieš teismo sprendimą |
Išlaidos po teismo sprendimo |
Ar naudotis paslaugomis būtina? |
Išlaidos |
|
A atvejis |
Ne, bet Aukštajame teisme nagrinėjamos bylos paprastai yra sudėtingesnės. |
N/D |
- |
- |
- |
Ne |
N/D |
B atvejis |
Kompensacija liudytojams, užstatas arba garantija ir kitos susijusios išlaidos
Atvejo tyrimas |
Kompensacija liudytojams |
Užstatas arba garantija |
||
Ar liudytojams mokama kompensacija? |
Išlaidos |
Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? |
Išlaidos |
|
A atvejis |
Negautos pajamos ir t. t. gali būti kompensuojamos teismo nuožiūra arba šalių susitarimu. |
Tai gali būti suprantama kaip prašymas teismo nutartimi įšaldyti turtą. Jeigu taip, taikomi nurodyti mokesčiai |
Aukštasis teismas – 200 GBP, Grafystės teismas – 115 GBP. |
|
B atvejis |
Teisinės pagalbos ir kitos kompensuotinos išlaidos
Atvejo tyrimas |
Teisinė pagalba |
||
Kada ir kokiomis sąlygomis taikoma? |
Kada kompensuojamos visos išlaidos? |
Sąlygos |
|
A atvejis |
Atlikus įprastą materialinės padėties ir bylos esmės patikrą finansavimas gali būti skirtas sprendžiant šalutinius klausimus, pavyzdžiui, išlaikymo klausimą. |
Žr. atsakymą kairėje |
Žr. atsakymą kairėje |
B atvejis |
Jeigu byla nagrinėjama Šiaurės Airijoje, atliekama įprasta materialinės padėties ir bylos esmės patikra. |
Žr. atsakymą kairėje |
Žr. atsakymą kairėje |
Atvejo tyrimas |
Kompensuotinos išlaidos |
|||
Ar bylą laimėjusiai šaliai gali būti kompensuotos bylinėjimosi išlaidos? |
Jeigu kompensuojamos ne visos išlaidos, kokia procentinė dalis paprastai kompensuojama? |
Kokios išlaidos niekada nekompensuojamos? |
Ar kai kuriais atvejais teisinės pagalbos išlaidos turėtų būti kompensuojamos teisinės pagalbos organizacijai? |
|
A atvejis |
Tokios išlaidos turėtų paprastai būti įtrauktos į bet kokį šalių susitarimą arba nustatytos teismo nurodymu. |
N/D |
Visos išlaidos gali būti kompensuojamos remiantis teismo nurodymu. |
Gali būti, kad šalys turės mokėti mokestį, atsižvelgiant į jų pajamas ir kapitalą (žr. 1-ojo atvejo tyrimo A atvejį). |
B atvejis |
Žr. pirmiau pateiktą atsakymą |
Vertimo raštu ir žodžiu išlaidos
Atvejo tyrimas |
Vertimas raštu |
|
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? |
Apytikrės išlaidos |
|
A atvejis |
Jeigu teismui pateikiami dokumentai yra parengti ne anglų kalba. |
Mūsų paslaugų teikėjas nėra nustatęs konkrečių įkainių už puslapį, nes kiekvienas užsakymas siunčiamas vertėjams raštu atsižvelgiant į jų užimtumą ir kt. Priklausomai nuo pageidaujamos kalbos įkainiai skiriasi. Vidutiniškai 2 puslapių dokumento vertimo į lenkų, rusų, lietuvių, latvių, slovakų, portugalų ir Kantono kalbas kaina buvo 120 GBP be PVM. 10 puslapių dokumento vertimo į lenkų kalbą kaina – 355 GBP be PVM, o nepriklausomas dokumento tikrumo nustatymas buvo įkainotas papildomai 105 GBP be PVM. |
B atvejis |
Atvejo tyrimas |
Vertimas žodžiu |
Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos |
||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? |
Apytikrės išlaidos |
Apibūdinimas |
Apytikrės išlaidos |
|
A atvejis |
Jeigu šalys arba liudytojai nekalba anglų kalba arba jos nesupranta. |
Iki 3 valandų – 125 GBP. |
Išlaidos, susijusios su dokumentų įteikimu. |
Priklausomai nuo dokumentų įteikimo vietos, kitoje valstybėje narėje priimtinų įteikimo būdų ir nuo to, kiek kartų tai reikia daryti. |
B atvejis |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.