Civilinės teisenos srityje nebaigtos procedūros ir procesai, pradėti iki pereinamojo laikotarpio pabaigos, bus tęsiami pagal ES teisę. Remiantis abipusiu susitarimu su Jungtine Karalyste, atitinkama su Jungtine Karalyste susijusi informacija E. teisingumo portale bus saugoma iki 2024 m. pabaigos.
Dėmesio! Šiame puslapyje originalo kalba (anglų) neseniai atlikta pakeitimų. Puslapį jūsų pasirinkta kalba šiuo metu rengia mūsų vertėjai.
Swipe to change

Išlaidos

Šiaurės Airija

Atliekant šį šeimos teisės, būtent alimentų, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti ieškinį pateikusiai šaliai bylinėjimosi išlaidų klausimu, atsižvelgiant į tokias aplinkybes: A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę. Tuo metu, kai jie pradeda gyventi skyrium, jų vaikui yra treji metai. Teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai. Neišspręstas tik ginčas dėl alimentų, kuriuos tėvas privalo mokėti motinai ir kurie skirti vaikui išlaikyti ir jo mokslams, sumos. Motina dėl to pateikia ieškinį. B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės, kai jūs esate advokatas A valstybėje narėje: Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę valstybėje narėje (B valstybė narė). Jie turi trejų metų vaiką. Pora pradeda gyventi skyrium. B valstybės narės teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai. Gavusi tėvo sutikimą, motina su vaiku išsikelia gyventi į kitą valstybę narę (A valstybė narė), kur jie įsikuria nuolatinėje gyvenamojoje vietoje. Lieka neišspręstas ginčas dėl alimentų, kuriuos tėvas turi mokėti motinai ir kurie skirti vaikui išlaikyti ir jo mokslams, sumos. Motina dėl to pateikia ieškinį A valstybėje narėje.

Turinį pateikė
Šiaurės Airija

Svarbūs aspektai, susiję su pateikta informacija

Reikėtų pažymėti, kad neįmanoma nustatyti galutinių išlaidų, o toliau pateikta informacija yra tik orientacinė. Kai įmanoma, tam tikrų proceso aspektų atveju nurodytos faktinės išlaidos, tačiau ir jas reikėtų vertinti tik kaip orientacines. Mokesčiai dažnai priklauso nuo teismo instancijos ir atskiros bylos etapų. Visas nustatomų mokesčių sąrašas pateiktas Šiaurės Airijos teismų tarnybos interneto svetainėje.

B atveju nėra aišku, ar B valstybėje narėje yra priimta nutartis. Jeigu nutartis priimta, būtų kalbama apie tokios nutarties vykdymą ir ji apimtų 1972 m. akto dėl teismo sprendimų priteisti išlaikymą (abipusis vykdymas) ir kitų galiojančių teisės aktų bei sutarčių taikymą. Todėl neįmanoma pateikti bendros informacijos dėl išlaidų ir kt., nes jos priklauso nuo to, su kokiomis šalimis byla susijusi, ir nuo valstybių narių tarpusavio santykių.

Išlaidos Šiaurės Airijoje

Teismo, apeliacinių skundų ir alternatyvaus ginčų sprendimo išlaidos


Atvejo tyrimas

Teismas

Pradiniai teismo mokesčiai

Perrašymo mokesčiai

Kiti mokesčiai

A atvejis

Prašymas dėl finansinio aprūpinimo (periodiniai mokėjimai ir (arba) vienkartinė išmoka):

Šeimos bylų teismas –50 GBP,

Šeimos pagalbos centras – 75 GBP,

Aukštasis teismas – 100 GBP.

0,78 GBP už puslapį arba garso įrašymas į kompaktinį diską – 25 GBP už valandą (jeigu teismo procesas yra įrašomas).

Šeimos bylų teisme teismo šaukimo įteikimo kaina – 10 GBP, teismo šaukimo įteikimo pačiam asmeniui kaina – 13 GBP

Ir

3 GBP už kiekvieną papildomą dokumentą.

B atvejis




Advokato arba patarėjo teisės klausimais, teismo antstolio ir eksperto išlaidos


Atvejo tyrimas

Advokatas arba patarėjas teisės klausimais

Antstolis

Ekspertas

Ar atstovavimas būtinas?

Vidutinės išlaidos

Ar naudotis paslaugomis būtina?

Išlaidos prieš teismo sprendimą

Išlaidos po teismo sprendimo

Ar naudotis paslaugomis būtina?

Išlaidos

A atvejis

Ne, bet Aukštajame teisme nagrinėjamos bylos paprastai yra sudėtingesnės.

N/D

-

-

-

Ne

N/D

B atvejis



Kompensacija liudytojams, užstatas arba garantija ir kitos susijusios išlaidos

Atvejo

tyrimas

Kompensacija liudytojams

Užstatas arba garantija

Ar liudytojams mokama kompensacija?

Išlaidos

Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip?

Išlaidos

A atvejis

Negautos pajamos ir t. t. gali būti kompensuojamos teismo nuožiūra arba šalių susitarimu.

Tai gali būti suprantama kaip prašymas teismo nutartimi įšaldyti turtą.

Jeigu taip, taikomi nurodyti mokesčiai

Aukštasis teismas –

200 GBP,

Grafystės teismas –

115 GBP.

B atvejis



Teisinės pagalbos ir kitos kompensuotinos išlaidos



Atvejo

tyrimas

Teisinė pagalba

Kada ir kokiomis sąlygomis taikoma?

Kada kompensuojamos visos išlaidos?

Sąlygos

A atvejis

Atlikus įprastą materialinės padėties ir bylos esmės patikrą finansavimas gali būti skirtas sprendžiant šalutinius klausimus, pavyzdžiui, išlaikymo klausimą.

Žr. atsakymą kairėje

Žr. atsakymą kairėje

B atvejis

Jeigu byla nagrinėjama Šiaurės Airijoje, atliekama įprasta materialinės padėties ir bylos esmės patikra.

Žr. atsakymą kairėje

Žr. atsakymą kairėje




Atvejo

tyrimas

Kompensuotinos išlaidos

Ar bylą laimėjusiai šaliai gali būti kompensuotos bylinėjimosi išlaidos?

Jeigu kompensuojamos ne visos išlaidos, kokia procentinė dalis paprastai kompensuojama?

Kokios išlaidos niekada nekompensuojamos?

Ar kai kuriais atvejais teisinės pagalbos išlaidos turėtų būti kompensuojamos teisinės pagalbos organizacijai?

A atvejis

Tokios išlaidos turėtų paprastai būti įtrauktos į bet kokį šalių susitarimą arba nustatytos teismo nurodymu.

N/D

Visos išlaidos gali būti kompensuojamos remiantis teismo nurodymu.

Gali būti, kad šalys turės mokėti mokestį, atsižvelgiant į jų pajamas ir kapitalą (žr. 1-ojo atvejo tyrimo A atvejį).

B atvejis

Žr. pirmiau pateiktą atsakymą



Vertimo raštu ir žodžiu išlaidos


Atvejo

tyrimas

Vertimas raštu

Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas?

Apytikrės išlaidos

A atvejis

Jeigu teismui pateikiami dokumentai yra parengti ne anglų kalba.

Mūsų paslaugų teikėjas nėra nustatęs konkrečių įkainių už puslapį, nes kiekvienas užsakymas siunčiamas vertėjams raštu atsižvelgiant į jų užimtumą ir kt. Priklausomai nuo pageidaujamos kalbos įkainiai skiriasi.

Vidutiniškai 2 puslapių dokumento vertimo į lenkų, rusų, lietuvių, latvių, slovakų, portugalų ir Kantono kalbas kaina buvo 120 GBP be PVM. 10 puslapių dokumento vertimo į lenkų kalbą kaina – 355 GBP be PVM, o nepriklausomas dokumento tikrumo nustatymas buvo įkainotas papildomai 105 GBP be PVM.

B atvejis



Atvejo

tyrimas

Vertimas žodžiu

Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos

Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas?

Apytikrės išlaidos

Apibūdinimas

Apytikrės išlaidos

A atvejis

Jeigu šalys arba liudytojai nekalba anglų kalba arba jos nesupranta.

Iki 3 valandų – 125 GBP.

Išlaidos, susijusios su dokumentų įteikimu.

Priklausomai nuo dokumentų įteikimo vietos, kitoje valstybėje narėje priimtinų įteikimo būdų ir nuo to, kiek kartų tai reikia daryti.

B atvejis


Paskutinis naujinimas: 26/06/2019

Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.