This page provides information about costs of legal proceedings in Belgium. For a more in-depth analysis on the costs of proceedings, please consult the following case studies: Family law - Divorce Family law - Custody of children Family law - Alimony Commercial law - Contract Commercial law - Liability
Civil matters
The fees of bailiffs in civil and commercial proceedings are regulated by a Royal Decree of 30 November 1976. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 31 December 2008.
The texts and tariffs may be consulted on the Internet site of the National Chamber of Bailiffs of Belgium (heading ‘Tarifs et taux d’intérêt’ (Tariffs and interest rates) then ‘Toutes affaires’ (All cases)) or on that of the portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Criminal matters
The fees of bailiffs in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
The texts and tariffs may be consulted on the Internet site of the National Chamber of Bailiffs of Belgium (heading ‘Tarifs et taux d’intérêt’ (Tariffs and interest rates), then ‘Affaires pénales’ (Criminal cases)) or on that of the portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Lawyers’ fees are not regulated. Lawyers set them freely and they may be negotiated between client and lawyer, but lawyers must still set them within suitably restrained limits. The lawyers’ association may check that lawyers do not exceed these limits.
Several calculation methods are possible: hourly remuneration, remuneration for each service provided, remuneration according to the value of the case (percentage of the amount involved in the proceedings), etc. A fees pact solely linked to the outcome of the action is prohibited by Article 446b of the Belgian Judicial Code. Lawyers must inform their clients in advance of their fee calculation method. Lawyers’ fees are not subject to VAT in Belgium.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Court costs are fixed in Belgium. Costs vary depending on the court before which the proceedings are brought and the stage of the proceedings (first instance or appeal).
Costs in judicial proceedings are termed ‘legal costs’ and are the subject of Article 1017 et seq. of the Judicial Code. Article 1018 sets out the costs classed as legal costs. Legal costs consist of:
Article 1019 states that the registration fees classed as legal costs consist of:
In some cases, when the applicant or the intervening party in the proceedings is not Belgian and the respondent is Belgian, the latter may, in the absence of an international agreement providing for dispensation and except in special circumstances, request that the applicant or the intervening party provide surety to guarantee payment of damages arising from the action. This is provided for by Article 851 of the Judicial Code.
The costs of bailiffs and lawyers (see above) and translators and interpreters (see below) must also be taken into account, as appropriate.
Stage in civil proceedings when a party must settle fixed costs
Some costs must be settled before an action is brought. This applies to the registry fee, which is collected when the case is entered in the register.
Costs arising during the proceedings are generally collected while the proceedings are underway.
For some costs a reserve has to be established. In this way, experts are paid from a reserve established by the party that sought the measure of investigation. Likewise, Article 953 states that the party requesting that a witness be heard must, before such hearing, deposit a reserve with the registrar representing the amount of the allowance and the reimbursement of costs (travel, etc.).
Costs in legal proceedings are sometimes advanced by lawyers and therefore included in their statement of costs and fees.
Fixed costs due from all parties in criminal proceedings
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Stage in criminal proceedings when a party must settle fixed costs
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
The only costs attributed to the parties in constitutional proceedings are the costs of sending items by registered post.
The rules of professional conduct impose a duty of information and advice on lawyers with regard to their clients. This involves lawyers providing their clients with information about their rights and obligations.
Lawyers must, among other things, inform their clients about the method of calculating their fees.
Information on this subject is available on the Internet site of the FPS Justice and that of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘Info juridique’ (legal information)), or on the Internet sites of the various legal professions.
Such information may also be found in statutory texts or by contacting the registrar or a lawyer.
This information is available in Dutch and French.
Information on mediation is available on the Internet site of the FPS Justice (heading ‘publications’ (publications)) and that of the Federal Mediation Commission.
See above.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated length of time of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated cost of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
Where information on costs is published, the costs indicated do not include VAT. The applicable VAT rate is 21%.
This matter is governed by Article 508/1 et seq. of the Belgian Judicial Code.
Frontline legal help is free for all. It involves initial legal advice, and more specifically:
This initial advice is given by law professionals and is totally free of charge, whatever your income.
Second-line legal help allows those whose income does not enable them to meet the costs of a lawyer to obtain free or partly-free assistance from a lawyer. A lawyer helps you by advising and defending you. A Royal Decree of 18 December 2003 determines the requirements for free or partly-free second-line legal help and legal assistance.
Those receiving totally free legal help because of their social circumstances:
Those receiving free legal help due to presumed lack of income (a presumption that may be reversed):
The help is partly free (lawyers may, in this case, ask for a limited contribution to cover their services) for:
The amounts shown above are adjusted each year in line with the consumer price index.
Legal assistance concerns the costs of legal proceedings. If clients do not have adequate resources to meet the costs of legal proceedings, they may apply, directly or through their lawyer, to the legal assistance office. They may, depending on their degree of insolvency, be exempted, in full or in part, from paying the costs of bailiffs, experts, etc. This matter is governed by Article 664 et seq. of the Judicial Code.
The conditions for obtaining legal aid as a defendant in a criminal trial, a victim or an accused person are the same as set out above.
Yes, for example, proceedings seeking collective debt settlement or an opportunity to participate in court proceedings without costs.
In conformity with Article 1017 et seq., the costs that constitute legal costs (costs for bailiff, expert, court, etc.) are, in general, awarded against the losing party, once the judgment has been delivered.
A one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party is part of the legal costs awarded against the losing party. This contribution is termed the ‘case preparation allowance’ and is a one-off contribution calculated according to a scale based on the amounts involved in the case. It does not necessarily cover all of the fee costs. A Royal Decree of 26 October 2007 determines the amounts of this case preparation allowance. The amounts are minima and maxima and it is for the judge to assess the amount of the allowance within this range.
In some instances the court may not award legal costs against the losing party but settle this question differently (shared costs, etc.).
When the court finds against the defendant and those civilly liable, the costs of the proceedings are generally awarded against them, as is a case preparation allowance (one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party – see civil and commercial matters above). On the other hand, if the court does not find against the defendants and those civilly liable and the party claiming damages loses, the latter may or must be ordered to pay all or part of the costs of proceedings to the State and to the defendant, as well as a case preparation allowance. In some instances the costs of proceedings are paid by the State. These rules are contained in the Code of Criminal Procedure.
Experts’ fees are not regulated and experts set the amount of their fees freely. The judge monitors these fees in a marginal way (he or she may intervene in the event of disagreement between the parties and the expert) but there is no legal text establishing the amounts of experts’ fees. This matter is governed by Article 987 et seq. of the Judicial Code, as well as by a Royal Decree of 24 May 1933.
A Royal Decree of 14 November 2003 does, however, establish the tariff of fees and costs due to experts appointed by the employment courts in the context of medical reports concerning:
Experts’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
Texts available for consultation on the Internet site of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’(costs of legal proceedings)) or on the Internet portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
It may be necessary to call upon a translator or interpreter in the course of proceedings. Such is the case when documents are presented in a language other than the one used for the proceedings or when a witness can only express himself or herself in another language. It is also the case when a party speaks a language other than the one used for the proceedings and does not understand the language of the proceedings or when the judge does not understand the language used by that party. The applicable rules are contained in the Act of 15 June 1935 concerning use of language in judicial matters.
Translators’ and interpreters’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
Texts available for consultation on the Internet site of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’ (costs of legal proceedings)) or on the Internet portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Federal Public Service Justice
Commission for Modernisation of the Judiciary
Report of Belgium concerning the Study on the transparency of costs (829 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Atliekant šį šeimos teisės, būtent santuokos nutraukimo, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti pareiškimą dėl santuokos nutraukimo pateikusiai šaliai bylinėjimosi išlaidų klausimu, atsižvelgiant į tokias aplinkybes:
A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Pora susituokia. Vėliau jie pradeda gyventi skyrium ir susitaria nutraukti santuoką.
B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės. Du tos pačios valstybės narės (A valstybė narė) piliečiai susituokia. Santuokos sudarymas švenčiamas A valstybėje narėje. Po vestuvių pora išvyksta gyventi ir dirbti į kitą valstybę narę (B valstybė narė), kurioje jie įsikuria nuolatinėje gyvenamojoje vietoje. Netrukus po to pora pradeda gyventi skyriumi – žmona grįžta į A valstybę narę, o vyras lieka B valstybėje narėje. Pora susitaria nutraukti santuoką. Grįžusi į A valstybę narę žmona iš karto pateikia prašymą dėl santuokos nutraukimo B valstybės narės teismui.
Svarbi išankstinė pastaba. Belgijoje advokatų išlaidos ir užmokestis nereglamentuojami (šios išlaidos ir užmokestis priklauso nuo bylos sudėtingumo ir svarbos, advokato vardo ir reputacijos, atvejo skubumo, bylos baigties ir kt.). Tačiau Belgijoje advokatams taikomos profesinės etikos taisyklės; pagal teisės aktus sąnaudas ir išlaidas jie privalo apskaičiuoti neviršydami pagrįstos ribos (žr. pirmiau).
Pateikiamos apskaičiuotos išlaidos yra grynai orientacinės.
Atvejo tyrimas | Teismas | Apeliaciniai skundai | Alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) | |||||
Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Ar šioje byloje galima pasinaudoti šia galimybe? | Išlaidos | |
A atvejis | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne | |||
B atvejis | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne |
Atvejo tyrimas | Advokatas arba patarėjas teisės klausimais | Antstolis | Ekspertas | ||||
Ar atstovavimas būtinas? | Vidutinės išlaidos | Ar atstovavimas būtinas? | Išlaidos prieš teismo sprendimą | Išlaidos po teismo sprendimo | Ar naudotis paslaugomis būtina? | Išlaidos | |
A atvejis | Ne | Apie 2 500 EUR | Ne | Apie 250 EUR | Apie 250 EUR | Ne | |
B atvejis | Ne | Apie 3 500 EUR | Ne | Apie 350 EUR | Apie 350 EUR | Ne |
Atvejo tyrimas | Kompensacija liudytojams | Užstatas arba garantija | Kiti mokesčiai | |||
Ar liudytojams mokama kompensacija? | Išlaidos | Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? | Išlaidos | Apibūdinimas | Išlaidos | |
A atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. | |||
B atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
Žr. tinklalapio apie teismo proceso išlaidas skiltį „Teisinė pagalba“.
Atvejo tyrimas | Vertimas raštu | Vertimas žodžiu | Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos | |||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Apibūdinimas | Apytikrės išlaidos | |
A atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | ||
B atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | Egzekvatūros išlaidos | Apie 100 EUR |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Atliekant šį šeimos teisės, būtent teisės rūpintis vaikais, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti ieškinį pateikusiai šaliai bylinėjimosi išlaidų klausimu, atsižvelgiant į tokias aplinkybes:
A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę. Tuo metu, kai jie pradeda gyventi skyrium, jų vaikui yra treji metai. Teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai, o teisė bendrauti su vaiku – tėvui. Motina pateikia ieškinį dėl tėvo teisės bendrauti su vaiku apribojimo.
B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės, kai jūs esate advokatas A valstybėje narėje. Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę valstybėje narėje (B valstybė narė). Jie turi bendrą vaiką, tačiau iš karto po jo gimimo pradėjo gyventi skyrium. B valstybės narės teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai, o teisė bendrauti su vaiku – tėvui. Gavusi teismo leidimą, motina su vaiku išsikelia gyventi į kitą valstybę narę (A valstybė narė), o tėvas lieka B valstybėje narėje. Po kelerių metų motina pateikia ieškinį A valstybėje narėje dėl tėvo teisės bendrauti su vaiku pakeitimo.
Svarbi išankstinė pastaba. Belgijoje advokatų išlaidos ir užmokestis nereglamentuojami (šios išlaidos ir užmokestis priklauso nuo bylos sudėtingumo ir svarbos, advokato vardo ir reputacijos, atvejo skubumo, bylos baigties ir kt.). Tačiau Belgijoje advokatams taikomos profesinės etikos taisyklės; pagal teisės aktus sąnaudas ir išlaidas jie privalo apskaičiuoti neviršydami pagrįstos ribos (žr. pirmiau).
Pateikiamos apskaičiuotos išlaidos yra grynai orientacinės.
Atvejo tyrimas | Teismas | Apeliaciniai skundai | Alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) | |||||
Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Ar šioje byloje galima pasinaudoti šia galimybe? | Išlaidos | |
A atvejis | 52 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne | |||
B atvejis | 52 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne |
Atvejo tyrimas | Advokatas arba patarėjas teisės klausimais | Antstolis | Ekspertas | ||||
Ar atstovavimas būtinas? | Vidutinės išlaidos | Ar atstovavimas būtinas? | Išlaidos prieš teismo sprendimą | Išlaidos po teismo sprendimo | Ar naudotis paslaugomis būtina? | Išlaidos | |
A atvejis | Ne | Apie 1 500 EUR | Ne | 52 EUR | Apie 100 EUR | Ne | |
B atvejis | Ne | Apie 1 000 EUR | Ne | 52 EUR | Apie 100 EUR | Ne |
Atvejo tyrimas | Kompensacija liudytojams | Užstatas arba garantija | |
Ar liudytojams mokama kompensacija? | Išlaidos | Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? | |
A atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
B atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
Žr. tinklalapio apie teismo proceso išlaidas skiltį „Teisinė pagalba“.
Atvejo tyrimas | Vertimas raštu | Vertimas žodžiu | Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos | |||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Apibūdinimas | Apytikrės išlaidos | |
A atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | ||
B atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | Egzekvatūros išlaidos | Apie 100 EUR |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Atliekant šį šeimos teisės, būtent alimentų, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti ieškinį pateikusiai šaliai bylinėjimosi išlaidų klausimu, atsižvelgiant į tokias aplinkybes:
A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę. Tuo metu, kai jie pradeda gyventi skyrium, jų vaikui yra treji metai. Teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai. Neišspręstas tik ginčas dėl alimentų, kuriuos tėvas privalo mokėti motinai ir kurie skirti vaikui išlaikyti ir jo mokslams, sumos. Motina dėl to pateikia ieškinį.
B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės, kai jūs esate advokatas A valstybėje narėje: Du asmenys ne vienus metus gyveno nesusituokę valstybėje narėje (B valstybė narė). Jie turi trejų metų vaiką. Pora pradeda gyventi skyrium. B valstybės narės teismo sprendimu teisė rūpintis vaiku suteikiama motinai. Gavusi tėvo sutikimą, motina su vaiku išsikelia gyventi į kitą valstybę narę (A valstybė narė), kur jie įsikuria nuolatinėje gyvenamojoje vietoje.
Lieka neišspręstas ginčas dėl alimentų, kuriuos tėvas turi mokėti motinai ir kurie skirti vaikui išlaikyti ir jo mokslams, sumos. Motina dėl to pateikia ieškinį A valstybėje narėje.
Svarbi išankstinė pastaba. Belgijoje advokatų išlaidos ir užmokestis nereglamentuojami (šios išlaidos ir užmokestis priklauso nuo bylos sudėtingumo ir svarbos, advokato vardo ir reputacijos, atvejo skubumo, bylos baigties ir kt.). Tačiau Belgijoje advokatams taikomos profesinės etikos taisyklės; pagal teisės aktus sąnaudas ir išlaidas jie privalo apskaičiuoti neviršydami pagrįstos ribos (žr. pirmiau).
Pateikiamos apskaičiuotos išlaidos yra grynai orientacinės.
Atvejo tyrimas | Teismas | Apeliaciniai skundai | Alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) | |||||
Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Kiti mokesčiai | Ar šioje byloje galima pasinaudoti šia galimybe? | Išlaidos | |
A atvejis | 27 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne | |||
B atvejis | 27 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Ne |
Atvejo tyrimas | Advokatas arba patarėjas teisės klausimais | Antstolis | Ekspertas | ||||
Ar atstovavimas būtinas? | Vidutinės išlaidos | Ar atstovavimas būtinas? | Išlaidos prieš teismo sprendimą | Išlaidos po teismo sprendimo | Ar naudotis paslaugomis būtina? | Išlaidos | |
A atvejis | Ne | Apie 1 000 EUR | Ne | Apie 27 EUR | Apie 60 EUR | Ne | |
B atvejis | Ne | Apie 1 000 EUR | Ne | Apie 27 EUR | Apie 60 EUR | Ne |
Atvejo tyrimas | Kompensacija liudytojams | Užstatas arba garantija | |
Ar liudytojams mokama kompensacija? | Išlaidos | Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? | |
A atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
B atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
Žr. tinklalapio apie teismo proceso išlaidas skiltį „Teisinė pagalba“.
Atvejo tyrimas | Vertimas raštu | Vertimas žodžiu | Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos | |||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Apibūdinimas | Apytikrės išlaidos | |
A atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | ||
B atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | Egzekvatūros išlaidos | Apie 100 EUR |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Atliekant šį komercinės teisės, būtent sutarties, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti pardavėjui bylinėjimosi išlaidų klausimu, atsižvelgiant į tokias aplinkybes:
A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Įmonė pristatė prekių, kurių vertė 20 000 eurų. Pardavėjui nebuvo sumokėta, nes pirkėjas mano, kad prekės neatitinka susitarimo.
Pardavėjas nusprendžia pateikti ieškinį, kad už prekes būtų sumokėta visa kaina.
B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės. Įmonė, kurios pagrindinė buveinė yra B valstybėje narėje, pristato prekių, kurių vertė 20 000 eurų, pirkėjui A valstybėje narėje. Sutarčiai taikoma B valstybės narės teisė ir sutartis surašyta B valstybės narės kalba. Šiam pardavėjui nebuvo sumokėta, nes A valstybėje narėje įsikūręs pirkėjas mano, kad prekės neatitinka susitarimo. Pardavėjas nusprendžia ieškinį teikti A valstybėje narėje, siekdamas, kad už prekes būtų sumokėta visa kaina, nurodyta su pirkėju sudarytoje sutartyje.
Svarbi išankstinė pastaba. Belgijoje advokatų išlaidos ir užmokestis nereglamentuojami (šios išlaidos ir užmokestis priklauso nuo bylos sudėtingumo ir svarbos, advokato vardo ir reputacijos, atvejo skubumo, bylos baigties ir kt.). Tačiau Belgijoje advokatams taikomos profesinės etikos taisyklės; pagal teisės aktus sąnaudas ir išlaidas jie privalo apskaičiuoti neviršydami pagrįstos ribos (žr. pirmiau).
Pateikiamos apskaičiuotos išlaidos yra grynai orientacinės.
Atvejo tyrimas | Teismas | Apeliaciniai skundai | Alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) | |||
Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Ar šioje byloje galima pasinaudoti šia galimybe? | Išlaidos | |
A atvejis | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Taip | Žr. tinklalapio apie tarpininkavimą Belgijoje skiltį „Tarpininkavimo išlaidos“. |
B atvejis | 52 EUR (Europos mokėjimo nurodymas) | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Taip | Žr. tinklalapio apie tarpininkavimą Belgijoje skiltį „Tarpininkavimo išlaidos“. |
Atvejo tyrimas | Advokatas arba patarėjas teisės klausimais | Antstolis | Ekspertas | |||
Ar atstovavimas būtinas? | Vidutinės išlaidos | Ar atstovavimas būtinas? | Išlaidos prieš teismo sprendimą | Išlaidos po teismo sprendimo | Ar naudotis paslaugomis būtina? | |
A atvejis | Ne | Apie 2 000 EUR | Ne | Apie 250 EUR | Apie 250 EUR | Ne |
B atvejis | Ne | Apie 2 000 EUR | Ne | Apie 52 EUR | Apie 100 EUR | Ne |
Atvejo tyrimas | Kompensacija liudytojams | Užstatas arba garantija | |
Ar liudytojams mokama kompensacija? | Išlaidos | Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? | |
A atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
B atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
Žr. tinklalapio apie teismo proceso išlaidas skiltį „Teisinė pagalba“.
Atvejo tyrimas | Vertimas raštu | Vertimas žodžiu | Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos | |||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Apibūdinimas | Apytikrės išlaidos | |
A atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | ||
B atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | Egzekvatūros išlaidos | Apie 100 EUR |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.
Atliekant šį komercinės teisės, būtent atsakomybės, atvejų tyrimą, valstybių narių buvo paprašyta patarti įrangos naudotojui bylinėjimosi išlaidų klausimu atsižvelgiant į tokias aplinkybes:
A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Šildymo įrangos gamintojas pristato šildytuvą montuotojui. Montuotojas šildytuvą perparduoda (ir sumontuoja) naudotojui kaip namo įrangą. Netrukus po to name kyla gaisras. Visi dalyviai (šildymo įrangos gamintojas, montuotojas ir galutinis naudotojas) apdrausti. Gaisro priežastis užginčijama. Niekas nenori kompensuoti nuostolių įrangos naudotojui.
Įrangos naudotojas nusprendžia šildymo įrangos gamintojui, šildymo įrangos montuotojui ir draudimo bendrovėms pateikti ieškinį dėl visiškos kompensacijos.
B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės. B valstybėje narėje įsikūręs šildymo įrangos gamintojas pristato šildytuvą montuotojui C valstybėje narėje. Montuotojas šildytuvą perparduoda (ir sumontuoja) naudotojui kaip namo įrangą. Netrukus po to name kyla gaisras. Kiekvienas dalyvis (šildymo įrangos gamintojas, montuotojas ir galutinis naudotojas) yra apdraustas draudimo bendrovės savo valstybėje narėje. Gaisro priežastis užginčijama. Niekas nenori kompensuoti nuostolių įrangos naudotojui.
Įrangos naudotojas nusprendžia A valstybėje narėje šildymo įrangos gamintojui, šildymo įrangos montuotojui ir draudimo bendrovei, įsikūrusiai A valstybėje narėje, pateikti ieškinį dėl visiškos kompensacijos.
Svarbi išankstinė pastaba. Belgijoje advokatų išlaidos ir užmokestis nereglamentuojami (šios išlaidos ir užmokestis priklauso nuo bylos sudėtingumo ir svarbos, advokato vardo ir reputacijos, atvejo skubumo, bylos baigties ir kt.). Tačiau Belgijoje advokatams taikomos profesinės etikos taisyklės; pagal teisės aktus sąnaudas ir išlaidas jie privalo apskaičiuoti neviršydami pagrįstos ribos (žr. pirmiau).
Pateikiamos apskaičiuotos išlaidos yra grynai orientacinės.
Atvejo tyrimas | Teismas | Apeliaciniai skundai | Alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) | |||
Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Pradiniai teismo mokesčiai | Perrašymo mokesčiai | Ar šioje byloje galima pasinaudoti šia galimybe? | Išlaidos | |
A atvejis | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Taip | Žr. tinklalapio apie tarpininkavimą Belgijoje skiltį „Tarpininkavimo išlaidos“. |
B atvejis | 82 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | 186 EUR | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Taip | Žr. tinklalapio apie tarpininkavimą Belgijoje skiltį „Tarpininkavimo išlaidos“. |
Atvejo tyrimas | Advokatas | Antstolis | Ekspertas | |||
Ar atstovavimas būtinas? | Vidutinės išlaidos | Ar atstovavimas būtinas? | Išlaidos prieš teismo sprendimą | Išlaidos po teismo sprendimo | Ar naudotis paslaugomis būtina? | |
A atvejis | Ne | Apie 3 000 EUR | Ne | Apie 500 EUR | Apie 250 EUR | Ne |
B atvejis | Ne | Apie 3 000 EUR | Ne | Apie 500 EUR | Apie 250 EUR | Ne |
Atvejo tyrimas | Kompensacija liudytojams | Užstatas arba garantija | |
Ar liudytojams mokama kompensacija? | Išlaidos | Ar jie teikiami? Jei taip, kada ir kaip? | |
A atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
B atvejis | Taip | 15,65–48,24 EUR | Paprastai pareiga pateikti užstatą civiliniam procesui pradėti gali būti taikoma Teismo kodekso 851 straipsnyje numatytu atveju. Jame nustatyta užsienio ieškovo užstato išimtis. Belgijos atsakovas gali prašyti, kad užsienio ieškovas arba į bylą įstojęs asmuo pateiktų užstatą. 852 straipsnyje nurodyta, kokios formos gali būti užstatas (pinigų suma, garantija ir kt.) Žr. informaciją apie išlaidų skaidrumą. |
Žr. tinklalapio apie teismo proceso išlaidas skiltį „Teisinė pagalba“.
Atvejo tyrimas | Vertimas raštu | Vertimas žodžiu | Kitos tarpvalstybiniams ginčams būdingos išlaidos | |||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? | Apytikrės išlaidos | Apibūdinimas | Apytikrės išlaidos | |
A atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | ||
B atvejis | Jeigu vykstant procesui būtina pateikti dokumentus | 7,57–34,48 EUR už puslapį | Jeigu atsakovas nesupranta proceso kalbos | 31,61–54,62 EUR už valandą | Egzekvatūros išlaidos | Apie 100 EUR |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.