Költségek Franciaországban
Bírósági és jogorvoslati költségek, az alternatív vitarendezés költségei
Esettanulmány |
Peres eljárás |
Jogorvoslati eljárás |
Alternatív vitarendezés |
|||||
Az eljárás megindításakor fizetendő bírósági illetékek |
Másolatok díja |
Egyéb díjak |
Az eljárás megindításakor fizetendő bírósági illetékek |
Másolatok díja |
Egyéb díjak |
Ez a lehetőség rendelkezésre áll-e ebben az esettípusban? |
Költségek |
|
„A” eset |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
A közvetítés annak érdekében lehetséges, hogy a felek adott esetben figyelembe vegyék a házasságfelbontás következményeit, de a házasságfelbontás kimondásánál minden esetben léteznie kell bírói határozatnak. |
A közvetítés a feleket terheli, de költségei költségmentesség címén is átvállalhatók. |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Az ügyvédi, végrehajtói és szakértői díjak
Esettanulmány |
Ügyvéd |
Végrehajtó |
Szakértő |
||||
Kötelező a jogi képviselet? |
Átlagos költségek |
Kötelező a jogi képviselet? |
Az ítélet meghozatala előtti költségek |
Az ítélet meghozatala utáni költségek |
Kötelező a részvétele? |
Költségek |
|
„A” eset |
Igen |
A tiszteletdíjak szabadon megállapíthatók. |
Igen, idézés esetén. Nem, közös kereset esetén. |
Idézés: 18,70 EUR Kézbesítés: 26,70 EUR |
Kézbesítés: 26,70 EUR |
Közjegyző részvételére van szükség, ha ingatlan kerül a vagyonközösségbe. |
Díjként felszámított. |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Másik tagállamból származó okirat: 50 EUR. Másik tagállamnak szánt okirat: 36,30 EUR. |
Másik tagállamból származó okirat: 50 EUR. Másik tagállamnak szánt okirat: 36,30 EUR. |
Ua. |
Ua. |
A tanúnak járó költségtérítés, eskü vagy más garancia és más releváns díjak
Esettanulmány |
A tanúnak járó költségtérítés |
Eskü vagy más garancia |
Más díjak |
|||
Jár-e költségtérítés a tanúnak? |
Költség |
Létezik-e ez és ha igen, mikor és hogyan alkalmazzák? |
Költség |
Leírás |
Költség |
|
„A” eset |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
A költségmentességgel járó költségek és a költségek megtérítése
Esettanulmány |
Költségmentesség |
||
Mikor és milyen feltételek mellett alkalmazandó? |
A költségmentesség mikor teljes körű? |
Feltételek? |
|
„A” eset |
A költségmentességet az egyik házastárs kérheti az eljárás előtt vagy során. A költségmentességet akkor ítélik meg, ha a házastárs által indított válókereset nem tűnik nyilvánvalóan elfogadhatatlannak vagy megalapozatlannak; - a bevallott jövedelme nem haladja meg a törvényben meghatározott felső határértékeket; - a válóper költségeit nem fedezi jogvédelmi biztosítás; |
Az állam átvállal minden perköltséget, ha a házastárs teljes körű költségmentességben részesül. |
A költségmentességet teljes körűen biztosítják, ha a költségmentességet kérelmező személy által bevallott havi jövedelem nem haladja meg a havi 911 eurót a teljes költségmentességnél. Ezen összeg felett, és 1367 EUR erejéig a költségmentességet részlegesen biztosítják. A jövedelem felső határa 164 euróval emelkedik az első két eltartott személy után, és 104 euróval a harmadik és a további személyek után. |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Esettanulmány |
Költségek megtérítése |
|
Megtéríthetők-e a pernyertes fél vitarendezési költségei? |
Vannak-e olyan esetek, amikor a költségmentességgel érintett költségeket vissza kellene téríteni a költségmentességet biztosító szervnek? |
|
„A” eset |
Nem, a felek megegyezése esetén az elv a költségek megosztása, a felek megállapodása, illetve a bíró ellentétes határozata kivételével. |
Amennyiben a házasságot felbontó ítélet a költségmentességben nem részesülő házastársat ítéli a költségek viselésére, ez utóbbi köteles az Államkincstárnak megtéríteni a költségmentességben részesülő házastárs védelmére az állam által megelőlegezett költségeket. |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
A fordítás és tolmácsolás költségei
Esettanulmány |
Fordítás |
Tolmácsolás |
||
Mikor és milyen feltételek mellett szükséges? |
Hozzávetőleges költsége? |
Mikor és milyen feltételek mellett szükséges? |
Hozzávetőleges költsége? |
|
„A” eset |
A lefordított okiratokat be kell nyújtani a bírónak. |
Nem állnak rendelkezésre a költségekre vonatkozó statisztikák. |
Ha a bíró nem ismeri azt a nyelvet, amelyen a felek kommunikálnak. |
A bíró állapítja meg. |
„B” eset |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
Ua. |
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.