Troškovi u Španjolskoj
Sudski troškovi te troškovi žalbe i alternativnog rješavanja spora
Studija slučaja |
Sud |
Žalbe |
Alternativno rješavanje sporova |
||||
Početni troškovi |
Opći troškovi |
Drugi troškovi |
Početni troškovi |
Opći troškovi |
Drugi troškovi |
Je li ta opcija dostupna u ovoj vrsti predmeta? |
|
Slučaj A |
Početni troškovi: Predujmovi plaćeni odvjetniku (abogado) ili pravnom zastupniku (procurador) stranke, a općenito plaćanje naknada ovisno o vrsti postupka i potraživanom iznosu, pod uvjetom da je veći od 2000 EUR, osim ako stranka ima pravo na pravnu pomoć na temelju Zakona 1/1996 o pravnoj pomoći. |
Riječ je o općim troškovima postupka. Plaća ih stranka čiji su svi tužbeni zahtjevi odbačeni (članak 394. stavak 1. Zakona o parničnom postupku). |
Predočenje dokaza: – naknada svjedocima – mišljenja vještaka. |
Stranka koja podnosi žalbu mora prethodno dati polog, osim ako ima pravo na pravnu pomoć. |
Primjenjuje se isto pravilo kao u prvom stupnju. |
Primjenjuje se isto pravilo kao u prvom stupnju. |
Stranke se mogu sporazumjeti o dugovanom iznosu bez uplitanja treće strane, a u tom slučaju sporazum mora odobriti sud i mogu postići nagodbu primjenom mirenja čak i ako je postupak počeo. |
Slučaj B |
Isto kao i u prethodnom slučaju |
Isto |
Isto |
Isto |
Isto |
Isto |
Isto |
Troškovi odvjetnika, sudskih ovršitelja i vještaka
Studija slučaja |
Odvjetnici |
Sudski ovršitelji |
Vještaci |
|
Je li zastupanje obvezno? |
Troškovi |
Je li zastupanje obvezno? |
Je li upotreba obvezna? |
|
Slučaj A |
Kada je potraživani iznos veći od 2000 EUR, strankama mora pomagati odvjetnik i zastupati ih pravni zastupnik (članak 31. Zakona o parničnom postupku). |
Razlikuju se ovisno o iznosu potraživanja i vrsti postupka. |
Nema zastupanja stranaka. |
Preporuča se angažiranje vještaka (određivanje vrijednosti gubitka); mišljenje vještaka plaća stranka koja ga zatraži. |
Slučaj B |
Isto kao i u prethodnom slučaju |
Isto |
Isto |
Isto |
Troškovi naknada svjedocima, pologa ili jamstva te drugi relevantni troškovi
Studija slučaja |
Naknada svjedocima |
Polog ili jamstvo |
||
Primaju li svjedoci naknadu? |
Troškovi |
Postoji li to i kako se primjenjuje? |
||
Slučaj A |
Svjedoci imaju pravo primiti naknadu za gubitke nastale zbog pojavljivanja na sud od stranke koja ih poziva (članak 375. stavak 1. Zakona o parničnom postupku). |
Ne treba dostaviti nikakav prethodni polog ili jamstvo. |
||
Slučaj B |
Isto kao i u prethodnom slučaju |
Isto |
Troškovi pravne pomoći i drugih povrata
Studija slučaja |
Pravna pomoć |
Povrat |
||
Kada se i pod kojim uvjetima primjenjuje? |
Kada se daje potpuna pomoć? |
Uvjeti |
Može li stranka koja je dobila spor dobiti povrat troškova spora? |
|
Slučaj A |
Primjenjuje se na osobe koje mogu dokazati da ne posjeduju dostatna financijska sredstva za pokretanje pravnog postupka (na primjer za odvjetnika i pravnog zastupnika). |
Smatra se da nedostatak financijskih sredstva postoji ako pojedinac može dokazati da njegova sredstva i prihodi, izračunani na godišnjoj osnovi, iz svih izvora i po domaćinstvu, ne premašuju dvostruku vrijednost javnog indeksa prihoda (IPREM) koji se primjenjuje u trenutku podnošenja zahtjeva. |
To će ovisiti o sporazumu sklopljenom s odvjetnikom, ako takav sporazum postoji. Općenito, vratit će se znatan dio ili čak cjelokupna odvjetnička naknada, pod uvjetom da nije veća od jedne trećine iznosa potraživanja. Pristojbe i predujmovi pravnom zastupniku stranke i naknade vještacima (ako je primjenjivo) mogu se vratiti nakon procjene troškova. |
|
Slučaj B |
Isto kao i u prethodnom slučaju |
Isto |
Isto |
Troškovi prijevoda i tumačenja
Studija slučaja |
Prijevod |
Tumačenje |
||
Kada je i pod kojim uvjetima potrebno? |
Okvirni troškovi? |
Kada je i pod kojim uvjetima potrebno? |
Okvirni troškovi? |
|
Slučaj A |
Dokumentima koji su podneseni na jeziku koji nije španjolski jezik (ili, ako je primjenjivo, jezik autonomne zajednice gdje se o predmetu odlučuje) mora biti priložen prijevod. Dokument može biti preveden privatno; ako jedna od stranaka osporava prijevod tvrdeći da nije točan, navodeći razloge za tu tvrdnju, sudski će službenik naložiti izradu službenog prijevoda osporavanog dijela dokumenta na trošak stranke koja ga je dostavila. Ako je službeni prijevod u bitnome jednak privatnom prijevodu, troškove mora platiti stranka koja je osporila prijevod. |
Razlikuju se |
Kada osoba mora sudjelovati u postupku i biti ispitana, dati izjavu ili osobno biti obaviještena o sudskoj odluci, a ne zna španjolski jezik ili, prema potrebi, drugi službeni jezik autonomne zajednice u kojoj se odlučuje o predmetu, svaka osoba koja govori predmetni jezik i koja je položila prisegu ili obećala točno prevoditi može biti imenovana tumačem. |
|
Slučaj B |
Isto |
Isto |
Teško je odrediti unaprijed. |
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.