Troškovi

Mađarska

U ovoj analizi slučaja iz područja trgovačkog prava u vezi s ugovorima, države članice zamoljene su da prodavatelju daju savjet o troškovima postupka u sljedećim okolnostima: Slučaj A – Nacionalno pitanje: Poduzeće isporučuje robu u vrijednosti od 20 000 EUR. Kupac tvrdi da roba ne udovoljava kriterijima koji su dogovoreni s prodavateljem i odbija platiti. Prodavatelj odlučuje pokrenuti sudski postupak kako bi bi mu roba bila plaćena u cijelosti. Slučaj B – Transnacionalno pitanje: Poduzeće sa sjedištem u državi članici B isporučuje robu u vrijednosti od 20 000 EUR kupcu u državi članici A. Ugovor je napisan na jeziku države članice B i podliježe zakonima države članice B. Kupac u državi članici A tvrdi da roba ne udovoljava kriterijima koji su dogovoreni s prodavateljem i odbija platiti. Prodavatelj odlučuje pokrenuti sudski postupak u državi članici A kako bi mu roba bila plaćena u cijelosti kako je previđeno ugovorom potpisanim s kupcem.

Sadržaj omogućio
Mađarska

Troškovi u Mađarskoj

Troškovi alternativnog rješavanja sporova (ARS)


Analiza slučaja

Alternativno rješavanje sporova(ARS)

Postoji li takva mogućnost u ovakvoj vrsti predmeta?

Troškovi

Slučaj A

Da

Kako se dogovore stranke i izmiritelj.

Svi koji su uključeni u novi postupak ili postupak koji je u tijeku mogu na sudu zatražiti mirenje, koje je besplatno.

Slučaj B

Da

Kako se dogovore stranke i izmiritelj.

Svi koji su uključeni u novi postupak ili postupak koji je u tijeku mogu na sudu zatražiti mirenje, koje je besplatno.

Honorari odvjetnika, sudskog izvršitelja i stručnjaka


Analiza slučaja

Odvjetnik

Sudski izvršitelj

Stručnjak

Je li pravno zastupanje obavezno?

Prosječni troškovi

Je li pravno zastupanje obavezno?

Mora li ga se pozvati?

Troškovi

Slučaj A

Ne

Kako se dogovore stranka i odvjetnik.

Ne

Ne. Sud imenuje stručnjaka na zahtjev stranke koja izvodi dokaze, osim kada uzimanje dokaza zatraži po službenoj dužnosti. Bilo koja stranka može priložiti mišljenja privatnih stručnjaka.

Stručnjak u načelu određuje svoj honorar. Ako sud naredi uzimanje dokaza po službenoj dužnosti, honorar se utvrđuje u skladu s važećim mjerodavnim propisima.

Slučaj B

Da. Opći su sudovi nadležni donositi presude u zahtjevima povezanima s međunarodnim sporazumima o prijevozu i otpremi robe (članak 23. stavak 1. točka (d) Zakona III. od 1952. o građanskom postupku), a pravno je zastupanje obvezno u svim fazama postupka u prvostupanjskoj nadležnosti općih sudova, kao i tijekom žalbi, osim ako je predmet obuhvaćen klauzulom o isključenju (članak 73.A stavak 1. točka (b) Zakona III. od 1952.).

Kako se dogovore stranka i odvjetnik.

Ne

Ne. Sud imenuje stručnjaka na zahtjev stranke koja izvodi dokaze, osim kada uzimanje dokaza zatraži po službenoj dužnosti. Bilo koja stranka može priložiti mišljenja privatnih stručnjaka.

Stručnjak određuje svoj honorar. Ako sud naredi uzimanje dokaza po službenoj dužnosti, honorar se utvrđuje u skladu s važećim mjerodavnim propisima.

Naknada troškova svjedoka


Analiza slučaja

Naknada troškova svjedoka

Imaju li svjedoci pravo na naknadu troškova?

Troškovi

Slučaj A

Da

Naknada troškova svjedoka utvrđuje se zakonom. Svjedoci imaju pravo na naknadu troškova putovanja, smještaja i boravka te naknadu za razdoblje izbivanja s posla.

Slučaj B

Da

Naknada troškova svjedoka utvrđuje se zakonom. Svjedoci imaju pravo na naknadu troškova putovanja, smještaja i boravka te naknadu za razdoblje izbivanja s posla.

Troškovi pravne pomoći



Analiza slučaja

Pravna pomoć

Kada i pod kojim uvjetima se primjenjuje?

Slučaj A

Gospodarski subjekti nemaju pravo na pravnu pomoć.

Slučaj B

Gospodarski subjekti nemaju pravo na pravnu pomoć.

Troškovi pismenog i usmenog prevođenja


Analiza slučaja

Pismeno prevođenje

Usmeno prevođenje

Kada i pod kojim uvjetima se zahtijeva?

Približni troškovi

Kada i pod kojim uvjetima se zahtijeva?

Približni troškovi

Slučaj A

Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.

Prevoditelj određuje honorar. Honorar se računa na temelju broja slovnih mjesta (otprilike 5 HUF po slovnom mjestu), roka i izvornog jezika. Troškove prevođenja nastale u vezi s dokazima i podnescima koje su podnijele stranke koje imaju pravo na uporabu svog materinskog, regionalnog ili manjinskog jezika tijekom građanskog postupka u njihovo ime unaprijed plaća država. Ti su troškovi dakle uređeni odredbama o naknadi pravnih troškova.

Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.

Usmeni prevoditelj određuje honorar. Iznos honorara po satu ovisi o korištenom jeziku. Otprilike 10 000 do 12 000 HUF po satu. Država snosi ili unaprijed plaća honorare usmenog prevoditelja u slučajevima u kojima je obvezno usmeno prevođenje propisano zakonom.

Slučaj B

Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.

Prevoditelj određuje honorar. Honorar se računa na temelju broja slovnih mjesta (otprilike 5 HUF po slovnom mjestu), roka i izvornog jezika. Troškove prevođenja nastale u vezi s dokazima i podnescima koje su podnijele stranke koje imaju pravo na uporabu svog materinskog, regionalnog ili manjinskog jezika tijekom građanskog postupka u njihovo ime unaprijed plaća država. Ti su troškovi dakle uređeni odredbama o naknadi pravnih troškova.

Ako stranka ne govori ili ne razumije mađarski.

Usmeni prevoditelj određuje honorar. Iznos honorara po satu ovisi o korištenom jeziku. Otprilike 10 000 do 12 000 HUF po satu. Država snosi ili unaprijed plaća honorare usmenog prevoditelja u slučajevima u kojima je obvezno usmeno prevođenje propisano zakonom.

Posljednji put ažurirano: 28/10/2022

Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.