Family law – custody of children
Germany has a single profession of ‘lawyer’ [Rechtsanwalt] and does not distinguish between lawyers, solicitors, barristers and advocates.
In Germany, lawyers’ fees are charged either in accordance with the Lawyers’ Remuneration Act [Rechtsanwaltsvergütungsgesetz] (RVG) or on the basis of fee agreements. In principle, fee agreements are always possible as an alternative to the statutory charges. However, the provisions of § 49b of the Federal Lawyers Code [Bundesrechtsanwaltsordnung] (BRAO) and §§ 3a to 4b of the Lawyers’ Remuneration Act must be respected. In particular, if the lawyer represents the client in court, the agreed fees cannot be less than those laid down by law. Remuneration higher than that prescribed by law may be agreed at any time.
The remuneration schedule attached to the RVG (Annex 1 to the RVG) prescribes either fixed fees or fee ranges applicable to individual activities. The fee level is normally determined by reference to the value of the claim. The ranges of fees based on claim value stipulate the maximum and minimum fee rates payable. The current fee levels based on claim value are set out in the fees table (Annex 2 to the RVG). In each case, the appropriate fee from the prescribed range must be determined ex aequo et bono, taking into account all the circumstances, in particular the scope and difficulty of the work involved, the importance of the case and the client’s income and financial circumstances. If the lawyer incurs a particular risk of liability, this may also be taken into consideration in the assessment of their fees. Fee ranges with statutory maximum and minimum amounts apply in a number of special fields, notably criminal cases and matters of social law.
Bailiffs [Gerichtsvollzieher] charge only the fees stipulated in the Bailiffs’ Costs Act [Gerichtsvollzieherkostengesetz] (GvKostG). A set fee is prescribed for each individual activity carried out by the bailiff.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Usually, the court receives a court fee, calculated according to the value of the claim. In civil cases it is determined by the Court Costs Act [Gerichtskostengesetz] (GKG) and the Court Costs (Family Matters) Act [Gesetz über Gerichtskosten in Familiensachen] (FamGKG). The fee rates are set out in the schedule of costs (Annex 1 to the relevant Act). The fees are set out by claim value in the table of fees (Annex 2 to the relevant act). For general civil proceedings and those concerning family conflict, in particular for maintenance-related matters, the fee rate is 3.0. For marital matters it is 2.0 and for matters relating to children, including parental custody and access, the fee rate is 0.5. The value of the proceedings is determined as follows:
If no agreement is reached, the fees for court representation by a lawyer are calculated on the basis of the value of the claim. The value of the claim usually corresponds to the value of the proceedings which is set in order to determine the court fees. The RVG sets out precisely which fees can be calculated at which rate for which type of procedure. Annex 2 to the RVG sets out the fees by claim value. For the first instance of civil matters, lawyers usually receive a court fee of 1.3 times the rate and a consultation fee of 1.2 times the rate. For a settlement agreement at first instance, lawyers also receive a settlement fee at a rate of 1.0.
Stage of civil proceedings at which fixed costs must be paid
For general civil matters, maintenance matters and marital matters, the court fees are payable as soon as the action is brought or the application is filed. For family matters, they are due at the end of the proceedings. Providing nothing else has been agreed, lawyers are remunerated for services rendered on completion of their brief. However, they have the statutory right to an advance.
Fixed costs in criminal proceedings
In criminal cases, court costs are not levied until the final sentence has been handed down. The level of the fee is determined by reference to the penalty imposed, and ranges between EUR 140 and EUR 1 000 at first instance. Lawyers with whom no fee has been agreed are entitled, both as defence counsel and as a representative of other interested parties, to charge fees within a set framework.
Stage of criminal proceedings at which fixed costs must be paid
Court costs are due after final sentencing. Providing nothing else has been agreed, lawyers are remunerated for services rendered at the end of their mandate. However, they have the statutory right to an advance.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
There are no court costs for proceedings before the Federal Constitutional Court [Bundesverfassungsgericht], with the exception of vexatious actions (§ 34 of the Federal Constitutional Court Act [Bundesverfassungsgerichtsgesetz]). A lawyer must be retained only if there is a hearing before the Federal Constitutional Court (§ 22 of the Federal Constitutional Court Act).
Stage of constitutional proceedings at which fixed costs must be paid
Unless agreed otherwise, lawyers’ remuneration is in principle payable on completion of their brief. However, they have the statutory right to an advance.
Lawyers are obliged to give clients full information and advice, and must propose to their clients the safest and least hazardous means of achieving the desired objective. Lawyers must also point out any risks involved in the matter, so that clients are in a position to make a fully informed decision. The extent of the information to be provided depends on the lawyers’ perception of what the client needs to know. Lawyers must answer their clients’ questions fully and truthfully. Before a case proceeds to court, lawyers must make clear the prospects and risks involved in pursuing litigation. This includes the cost risks as well as the prospects for success.
Lawyers have special obligations to provide information in certain cases:
The texts of the laws relating to costs can be obtained from bookshops or are available in their latest versions, free of charge, on the internet.
The information is in German.
The latest versions of laws are accessible from the website of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection [Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz]. The various laws on costs can be downloaded by entering the relevant abbreviation (GKG, FamGKG, GvKostG and RVG).
The Federal Statistical Office [Statistisches Bundesamt] produces an annual series of statistical publications on the administration of justice. Series 10, subseries 2.1, for example, contains data on the length of civil proceedings throughout Germany, broken down by individual Land and higher regional court [Oberlandesgericht] district. Separate data is provided for local courts [Amtsgerichte] and regional courts [Landgerichte], on the one hand, and higher regional courts, on the other, as well as for proceedings at first and second instance. The series does not contain statistics on the length of time taken by the proceedings in different types of case.
There are books that give details of the average cost risk for civil proceedings.
Courts and court bailiffs are not subject to VAT. Lawyers must charge VAT at 19%. It is charged separately as an expense and is not included in their fees.
Legal aid is available upon application to anyone who, owing to their personal or financial circumstances, cannot cover the costs of the proceedings, or can cover them only partially or in instalments. The intended legal action or defence must afford a reasonable chance of success and must not appear frivolous. However, litigants must use their own resources insofar as this is reasonable. Depending on their income, a party can be awarded legal aid either that is not to be paid back or that is to be paid back in instalments. The Federal Ministry of Justice and Consumer Protection has produced a leaflet entitled Beratungshilfe und Prozesskostenhilfe (‘Legal advice and legal aid’), which answers the most frequently asked questions using examples.
Income limits are not applicable to suspects or defendants in criminal proceedings. Legal aid is awarded in accordance with other criteria.
Legal aid is awarded subject to income limits. These are flexible and are determined according to the anticipated costs of the case and the social situation of the claimant (maintenance obligations, housing costs). Legal aid can also be awarded with an obligation to pay it back in instalments.
Victims of certain serious crimes can apply to have a legal advisor assigned to them free of charge, regardless of their financial circumstances.
Legal aid for suspects/defendants (assignment of court-appointed defence counsel) is subject not to income limits, but rather to certain legal conditions. These relate primarily to the seriousness of the offence, the threat of certain legal consequences (such as being banned from practising a profession or being confined to a psychiatric or neurological hospital), whether the defendant is on remand in custody or is the subject of protective custody proceedings, whether the previous defence counsel has been suspended, the complexity of the factual or legal situation, or whether the defendant is able to defend themselves.
Under § 183 of the Social Courts Act [Sozialgerichtsgesetz] (SGG), proceedings before social courts [Sozialgerichte] involve no costs for persons entitled to benefit (i.e. insured persons, persons on benefit including those in receipt of survivor’s benefit, disabled persons and their successors, provided that they are involved in their respective capacities in court proceedings as claimants or defendants). Claimants and defendants who do not fall within categories cited in § 183 SGG must pay a fee in accordance with § 184 of the SGG (EUR 150 for proceedings before the social courts, EUR 225 for proceedings before the regional social courts [Landessozialgerichte], EUR 300 for proceedings before the Federal Social Court [Bundessozialgericht]).§ 197a of the SGG provides for derogation from these special rules whereby the costs customarily payable under the Court Costs Act are also applicable in proceedings before the social courts, if neither the claimant nor the defendant in a case is among the persons mentioned in § 183 of the SGG.
The following arrangements apply in criminal proceedings: if the defendant is acquitted, or the case fails to proceed to trial, or the proceedings against the defendant are terminated, the costs (public expenditure) and expenses necessarily incurred by the defendant are in principle payable from the public purse.
The losing party must pay the other party’s costs insofar as they were necessary for the proper prosecution of the litigation; that is to say, the winning party’s lawyer’s statutory fees and expenses and the winning party’s travel costs, including any loss of earnings incurred through attendance at court.
Experts called by the court receive a fee based on an hourly rate. The fee is fixed by law in the Judicial Remuneration and Compensation Act [Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz] (JVEG) and is paid by the parties to the proceedings.
The costs of an expert privately engaged by a party to prepare for litigation do not form part of the procedural costs, reimbursement of which is fixed in the judgment. These costs must therefore be claimed separately. If the party has engaged an expert to provide advice during litigation, reimbursement depends on the necessity of this in the case in question. The costs of an expert engaged by the court to give evidence are paid by the losing party or, if the parties have been only partially successful, both parties must pay their share of the costs on the basis of the relative extent to which they have won or lost.
Interpreters and translators called by the court receive a fee that is also fixed by the JVEG and is paid by the parties to the proceedings. Interpreters are paid an hourly rate and translators are paid by the line.
In criminal proceedings, interpretation and translation costs for defendants or interested parties, provided that they are necessary for the defence or for the exercise of procedural rights, are paid from the public purse.
Federal Ministry of Justice and Consumer Protection
Mediation Team of the German Lawyers’ Association
Federal Family Mediation Association
Federal Association for Economic and Professional Mediation
Conciliation Board of the German Bundesbank
Ombudsman of the German cooperative banking group
Private building societies ombudswoman
Regional building societies ombudsman
Advisory committees and conciliation boards of the German Medical Association
Conciliation board for local transport in North Rhine-Westphalia
Private Health and Care Insurance Ombudsman
Conciliation Board of the Federal German Funeral Directors’ Association
Conciliation Board of the Federal Network Agency
Real Estate Ombudsman in the German Real Estate Association
Conciliation boards of chambers of commerce and industry
Consensus Board for Fees and Awards
Central Association of the German Motor Vehicle Industry
Country report by Germany concerning the study on the transparency of costs (565 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
I dette casestudie om familieret (skilsmisse) blev medlemsstaterne anmodet om at rådgive den part, der begærer skilsmisse, om sagsomkostningerne i følgende situationer:
Case A — Situation uden et udenlandsk element: Et par bliver gift. Efterfølgende bliver parret separeret og beslutter sig for at blive skilt.
Case B — Situation med et udenlandsk element: To statsborgere i medlemsstat A er blevet gift i medlemsstat A. Efter ægteskabet flytter parret til en anden medlemsstat (medlemsstat B) og bor der. Kort efter bliver parret separeret, og hustruen vender tilbage til medlemsstat A, mens manden forbliver i medlemsstat B. Parret beslutter sig for at blive skilt. Kort efter at hustruen er vendt tilbage til medlemsstat A, anmoder hun om skilsmisse ved retten i medlemsstat B.
Casestudie | Sagens forløb i første instans | Appel |
Indledende sagsomkostninger | Indledende sagsomkostninger | |
Case A | Afhænger af indkomst og formue | Afhænger af indkomst og formue |
Case B | Afhænger af indkomst og formue | Afhænger af indkomst og formue |
Casestudie | Advokat |
Gennemsnitlige omkostninger | |
Case A | Afhænger af indkomst og formue |
Case B | Afhænger af indkomst og formue |
Casestudie | Godtgørelse til vidner | Sikkerhedsstillelse |
Får vidner udbetalt godtgørelse? | Findes en sådan bestemmelse, og hvornår og hvordan anvendes den? | |
Case A | Ja, men der anvendes normalt ikke vidner. | Nej. |
Case B | Ja, men der anvendes normalt ikke vidner. | Nej. |
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | ||
Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Hvis ikke hele beløbet godtgøres, hvor stor en procentdel godtgøres så generelt? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til det organ, der har ydet retshjælp? | |
Case A | Afhænger af indkomst og formue | Ja | 50 % | Ja, hvis personens indkomst stiger, hvis vedkommendes økonomiske situation forbedres, og hvis betalingen sker i rater. |
Case B |
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale sager? | ||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | |
Case A | |||||
Case B | Efter rettens skøn | Normalt 1,55 EUR pr. 55 tegn plus gebyrer og moms | Efter rettens skøn | 70 EUR pr. time plus gebyrer og moms | Udgifter til forkyndelse af dokumenter i udlandet |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
I dette casestudie om familieret (forældremyndighed over børn) blev medlemsstaterne anmodet om at rådgive sagsøgeren om sagsomkostningerne i følgende situationer:
Case A — Situation uden et udenlandsk element: To personer har i en årrække levet sammen uden at være gift. Da parret bliver separeret, har de et fælles barn på tre år. Ifølge en retsafgørelse er moderen tillagt forældremyndigheden, mens faderen har samværsret. Moderen anlægger en sag med henblik på at få begrænset omfanget af faderens samværsret.
Case B — Situation med et udenlandsk element — Du er advokat og udøver virksomhed i medlemsstat A: To personer har levet sammen papirløst i medlemsstat B i flere år. Umiddelbart efter det fælles barns fødsel bliver parret separeret. En retsafgørelse truffet i medlemsstat B tildeler moderen forældremyndigheden over barnet og samværsret til faderen. Moderen og barnet flytter til en anden medlemsstat (medlemsstat A) med rettens tilladelse, mens faderen forbliver i medlemsstat B. Nogle år senere anlægger moderen sag i medlemsstat A for at ændre faderens samværsret.
Casestudie | Sagens forløb i første instans | Appel |
Indledende sagsomkostninger | Indledende sagsomkostninger | |
Case A | 54,00 EUR | Appel: 108,00 EUR |
Case B | 54,00 EUR | Appel: 108,00 EUR |
Casestudie | Advokat | Sagkyndig | ||
Er repræsentation obligatorisk? | Gennemsnitlige omkostninger | Er bistand fra en sagkyndig obligatorisk? | Omkostninger | |
Case A | Nej | Første instans: | Efter rettens skøn | 100 EUR pr. time plus gebyrer og moms |
Case B | Nej | Første instans: | Efter rettens skøn | 100 EUR pr. time plus gebyrer og moms |
Casestudie | Godtgørelse til vidner | |
Får vidner udbetalt godtgørelse? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Case B | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | |
Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til det organ, der har ydet retshjælp? | |
Case A | Afhænger af indkomst og formue | Ja | Ja, hvis personens indkomst stiger, hvis vedkommendes økonomiske situation forbedres, og hvis betalingen sker i rater. |
Case B | Afhænger af indkomst og formue | Ja | Ja, hvis personens indkomst stiger, hvis vedkommendes økonomiske situation forbedres, og hvis betalingen sker i rater. |
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale sager? | |||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | Omtrentlige omkostninger? | |
Case A | ||||||
Case B | Efter rettens skøn | Normalt 1,55 EUR pr. 55 tegn plus gebyrer og moms | Efter rettens skøn | 70 EUR pr. time plus gebyrer og moms | Udgifter til forkyndelse af dokumenter i udlandet |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
I dette casestudie om familieret (underholdsbidrag) blev medlemsstaterne anmodet om at rådgive sagsøgeren om sagsomkostningerne i følgende situationer:
Case A — Situation uden et udenlandsk element: To personer har i en årrække levet sammen uden at være gift. Da parret bliver separeret, har de et fælles barn på tre år. En afgørelse giver moderen forældremyndigheden over barnet. Den eneste udestående tvist vedrører størrelsen af det underholdsbidrag, som faderen skylder moderen for barnets underhold og opdragelse. Moderen anlægger en sag vedrørende dette spørgsmål.
Case B — Situation med et udenlandsk element — Du er advokat og udøver virksomhed i medlemsstat A: To personer har levet sammen papirløst i medlemsstat B i flere år. Da parret bliver separeret, har de et fælles barn på tre år. En afgørelse i medlemsstat B tildeler moderen forældremyndigheden over barnet. Med faderens samtykke flytter moderen og barnet til en anden medlemsstat (medlemsstat A), hvor de etablerer deres bopæl.
Den eneste udestående tvist vedrører størrelsen af det underholdsbidrag, som faderen skylder moderen for barnets underhold og opdragelse. Moderen anlægger sag herom i medlemsstat A.
Casestudie | Sagens forløb i første instans | Appel |
Indledende sagsomkostninger | Indledende sagsomkostninger | |
Case A | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag |
Case B | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag |
Casestudie | Advokat | Fogeden | Sagkyndig | |||
Er repræsentation obligatorisk? | Gennemsnitlige omkostninger | Er fogedbistand obligatorisk? | Omkostninger efter domsafsigelsen | Er bistand fra en sagkyndig obligatorisk? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag | Nej. | Afhængigt af typen af gennemførelsesforanstaltning | Efter rettens skøn | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 100 EUR plus gebyrer og moms. |
Case B | Ja | Afhænger af størrelsen af det krævede underholdsbidrag | Nej. | Afhængigt af typen af gennemførelsesforanstaltning | Efter rettens skøn | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 100 EUR plus gebyrer og moms. |
Casestudie | Godtgørelse til vidner | |
Får vidner udbetalt godtgørelse? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 17 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Case B | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 17 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | |
Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til det organ, der har ydet retshjælp? | |
Case A | Afhænger af indkomst og formue | Ja | Ja, hvis personens indkomst stiger, hvis vedkommendes økonomiske situation forbedres, og hvis betalingen sker i rater. |
Case B | Afhænger af indkomst og formue | Ja | Ja, hvis personens indkomst stiger, hvis vedkommendes økonomiske situation forbedres, og hvis betalingen sker i rater. |
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale sager? | ||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | |
Case A | |||||
Case B | Efter rettens skøn | Normalt 1,55 EUR pr. 55 tegn plus gebyrer og moms | Efter rettens skøn | 70 EUR pr. time plus gebyrer og moms | Udgifter til forkyndelse af dokumenter i udlandet |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
I dette casestudie om handelsret (aftaleret) blev medlemsstaterne anmodet om at rådgive sælgeren om sagsomkostningerne i følgende situationer:
Case A — Situation uden et udenlandsk element: En virksomhed leverer varer til en værdi af 20 000 EUR. Køberen betaler ikke, fordi han mener, at varerne ikke svarer til det aftalte.
Sælgeren beslutter at anlægge sag med henblik på at opnå betaling af den fulde pris.
Case B — Situation med et udenlandsk element: En virksomhed, der har hjemsted i medlemsstat B, leverer varer til en værdi af 20 000 EUR til en køber i medlemsstat A. Lovgivningen i medlemsstat B finder anvendelse på aftalen, og aftalen er affattet på sproget i medlemsstat B. Køber i medlemsstat A betaler ikke, fordi han mener, at varerne ikke svarer til det aftalte. Sælgeren beslutter at anlægge sag i medlemsstat A for at opnå fuld betaling af den pris, der er fastsat i aftalen med køberen.
Casestudie | Sagens forløb i første instans | Appel |
Indledende sagsomkostninger | Indledende sagsomkostninger | |
Case A | 1035,00 EUR | Appel: 1 380,00 EUR |
Case B | 1 035,00 EUR | Appel: 1 380,00 EUR |
Casestudie | Advokat | Foged | Sagkyndig | |||
Er repræsentation obligatorisk? | Gennemsnitlige omkostninger | Er fogedbistand obligatorisk? | Omkostninger efter domsafsigelsen | Er bistand fra en sagkyndig obligatorisk? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Første instans: | Nej | Afhængigt af typen af gennemførelsesforanstaltning | Nej | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 125 EUR plus gebyrer og moms. |
Case B | Ja | Første instans: | Nej. | Nej. | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 125 EUR plus gebyrer og moms. |
Casestudie | Godtgørelse til vidner | |
Får vidner udbetalt godtgørelse? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Case B | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | ||||
Hvornår og på hvilke betingelser anvendes retshjælp? | Hvornår kan der opnås fuld retshjælp? | Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Hvilke omkostninger godtgøres aldrig? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til det organ, der har ydet retshjælp? | |
Case A | Der ydes principielt ingen retshjælp til juridiske personer uden for Den Europæiske Union. Betingelser: Hvis parten ikke er økonomisk stabil (uformuende), og det er sandsynligt, at den anlagte sag vil blive taget til følge og ikke forekommer useriøs. | Hvis der ikke resterer mere end 15 EUR i indkomst efter visse fradrag såsom de skattefrie bundfradrag for den uformuende part og hans familiemedlemmer og efter fradrag af udgifter til bolig og opvarmning. Hvis dette ikke er tilfældet, er det også muligt at få fuld retshjælp, men den skal i så fald tilbagebetales i rater. Raternes størrelse afhænger af restindkomsten. | 1. Ansøgning (det er ikke nødvendigt at få hjælp af en advokat til ansøgningen) 2. Aktivitet endnu ikke afsluttet 3. Se også første kolonne | Ja, i det omfang hun vandt | Omkostninger, der ikke var nødvendige for sagens fortsættelse eller for forsvaret | Se anden kolonne |
Case B | Se case A ovenfor | Se case A ovenfor | Se case A ovenfor | Se case A ovenfor | Se case A ovenfor | Se case A ovenfor |
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale sager? | ||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | |
Case A | |||||
Case B | I princippet for alle skriftlige indlæg og dokumenter, der fremlægges som bevismateriale. Retten kan undlade at bestille oversættelse af dokumenter, hvis alle de dommere, der behandler sagen, forstår sproget. | Normalt 1,55 EUR pr. 55 tegn plus gebyrer og moms | Processproget er tysk. Hvis alle berørte parter har et godt kendskab til fremmedsproget, er der ikke behov for en tolk. | 70 EUR pr. time plus gebyrer og moms | Udgifter til forkyndelse af dokumenter i udlandet |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
I dette casestudie om handelsret (erstatningsret) blev medlemsstaterne bedt om at rådgive klienten om sagsomkostningerne i følgende situationer:
Case A — Situation uden et udenlandsk element: En varmeanlægsfabrikant leverer et varmeapparat til en installatør. Sidstnævnte videresælger apparatet til en kunde og installerer det i kundens hjem. Kort tid efter opstår der brand. Alle parter (producent, installatør og slutkunde) er forsikrede. Grunden til brandens opståen er omstridt. Ingen vil betale erstatning til kunden.
Kunden beslutter at sagsøge producenten, installatøren og forsikringsselskaberne med påstand om erstatning.
Case B — Situation med et udenlandsk element: En producent af varmeapparater, der er etableret i medlemsstat B, leverer et varmeapparat til en installatør i medlemsstat C. Installatøren videresælger apparatet og installerer det i kundens hjem i medlemsstat A. Der opstår kort efter brand. Alle parter (producent, installatør og slutkunde) er forsikrede hos et forsikringsselskab i deres egen medlemsstat. Grunden til brandens opståen er omstridt. Ingen vil betale erstatning til kunden.
Kunden beslutter at anlægge sag i medlemsstat A mod producenten, installatøren og forsikringsselskabet i medlemsstat A med påstand om erstatning.
Casestudie | Sagens forløb i første instans | Appel |
Indledende sagsomkostninger | Indledende sagsomkostninger | |
Case A | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning |
Case B | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning |
Casestudie | Advokat | Foged | Sagkyndig | |||
Er repræsentation obligatorisk? | Gennemsnitlige omkostninger | Er fogedbistand obligatorisk? | Omkostninger efter domsafsigelsen | Er bistand fra en sagkyndig obligatorisk? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning | Nej. | Afhængigt af typen af gennemførelsesforanstaltning | Ikke påkrævet i henhold til lovgivningen Retten kan dog være af den opfattelse, at der bør anvendes en sagkyndig. | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 125 EUR plus gebyrer og moms. |
Case B | Ja | Afhænger af størrelsen af den krævede erstatning | Nej. | Afhængigt af typen af gennemførelsesforanstaltning | Se ovenfor. | Baseret på en timesats varierer niveauet alt efter aktivitetsområde, maks. 125 EUR plus gebyrer og moms. |
Casestudie | Godtgørelse til vidner | |
Får vidner udbetalt godtgørelse? | Omkostninger | |
Case A | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Case B | Ja | Tabt arbejdsfortjeneste, højst 21 EUR pr. time, rejseudgifter og andre udgifter |
Casestudie | Retshjælp | Godtgørelse | ||||
Hvornår og på hvilke betingelser anvendes retshjælp? | Hvornår kan der opnås fuld retshjælp? | Betingelser? | Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? | Hvilke omkostninger godtgøres aldrig? | Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til det organ, der har ydet retshjælp? | |
Case A | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor |
Case B | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor | Se casestudie 4 ovenfor |
Casestudie | Oversættelse | Tolkning | Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale sager? | ||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Hvornår og på hvilke betingelser ydes der godtgørelse? | Omtrentlige omkostninger? | Beskrivelse | |
Case A | |||||
Case B | Se casestudie 4 ovenfor | Normalt 1,55 EUR pr. 55 tegn plus gebyrer og moms | Se casestudie 4 ovenfor | 70 EUR pr. time plus gebyrer og moms | Udgifter til forkyndelse af dokumenter i udlandet |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.