Náklady

Njemačka

V této případové studii týkající se obchodního práva (odpovědnosti), byly členské státy požádány o informování spotřebitele o nákladech řízení v těchto situacích: Případ A – vnitrostátní situace: Výrobce vytápěcích zařízení dodá instalační firmě topné těleso. Instalační firma dále prodá topné těleso spotřebiteli jako vybavení jeho domácnosti (a instaluje je). Krátce poté vypukne požár. Všechny strany (výrobce, instalační firma a koncový spotřebitel) jsou pojištěny. Důvod vzniku požáru je předmětem sporu. Spotřebiteli nikdo nechce škodu nahradit. Spotřebitel se rozhodne soudit o náhradu škody s výrobcem topného zařízení, instalační firmou a pojišťovnou. Případ B – přeshraniční situace: Výrobce topných zařízení v členském státu B dodá instalační firmě v členském státu C topné těleso. Instalační firma dále prodá topné těleso spotřebiteli v členském státu A a instaluje ho v jeho domě. Krátce poté vypukne požár. Všechny strany (výrobce, instalační firma a koncový spotřebitel) jsou pojištěny u pojišťovny ve svém členském státě. Důvod vzniku požáru je předmětem sporu. Spotřebiteli nikdo nechce škodu nahradit. Spotřebitel se rozhodne v tomto členském státě soudit o náhradu škody s výrobcem topného zařízení, instalační firmou a pojišťovnou.

Sadržaj omogućio
Njemačka

Náklady v Německu

Náklady řízení v prvním stupni nebo v odvolacím řízení

Případová studie

Soudní řízení v prvním stupni

Odvolací řízení


Počáteční náklady řízení

Počáteční náklady řízení

Případ A

Závisí na výši požadované náhrady škody

Závisí na výši požadované náhrady škody

Případ B

Závisí na výši požadované náhrady škody

Závisí na výši požadované náhrady škody


Náklady na právní zastoupení, soudní exekutory a znalce

Případová studie

Advokát

Soudní exekutor

Znalec


Je právní zastoupení povinné?

Průměrné náklady

Je využití soudního exekutora povinné?

Náklady řízení v návaznosti na rozsudek

Je využití znalce povinné?

Náklady

Případ A

Ano

Závisí na výši nároku

Ne

Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí

Zákon to nevyžaduje – o nutnosti využití znalce rozhoduje soud

Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH

Případ B

Ano

Závisí na výši nároku

Ne

Závisí na typu opatření v rámci výkonu rozhodnutí

Viz výše

Na základě hodinových sazeb. Výše odměny se liší podle oblasti činnosti, ale maximální sazba je 125 EUR plus výdaje a DPH


Náklady na náhrady svědkům

Případová studie

Náhrady svědkům


Nahrazují se náklady svědkům?

Náklady

Případ A

Ano

Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady

Případ B

Ano

Až 21 EUR za hodinu ušlého výdělku plus cestovní a jiné náklady


Náklady na právní pomoc a jiné náhrady nákladů



Případová studie

Právní pomoc

Náhrada


Kdy a za jakých podmínek lze poskytnout právní pomoc?

Kdy je právní pomoc poskytována v plném rozsahu?

Za jakých podmínek?

Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení?

Jaké náklady se nikdy nenahrazují?

Existují případy, kdy musí být právní pomoc vrácena?

Případ A

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Případ B

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4

Viz výše uvedená případová studie 4


Náklady na překlady a tlumočení

Případová studie

Překlad

Tlumočení

Existují další náklady týkající se přeshraničních sporů?


Kdy a za jakých podmínek je překlad nutný?

Přibližné náklady

Kdy a za jakých podmínek je tlumočení nutné?

Přibližné náklady

Popis

Případ A






Případ B

Viz výše uvedená případová studie 4

Ve většině případů 1,55 EUR za 55 znaků plus náklady a DPH

Viz výše uvedená případová studie 4

70 EUR za hodinu plus výdaje a DPH

Náklady na doručování písemností v zahraničí

Poslední aktualizace: 06/09/2023

Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.