Costuri

Francuska

Cu ocazia prezentului studiu de caz în materie de drept comercial - contracte, statele membre au fost rugate să îndrume reclamantul în privința cheltuielilor de judecată în următoarele cazuri: Cazul A – Situație la nivel național: o societate a livrat bunuri în valoare de 20 000 de euro. Prețul nu a fost plătit, deoarece cumpărătorul consideră că bunurile nu corespund cu ceea ce s-a convenit. Vânzătorul decide să introducă o acțiune în instanță pentru a obține plata integrală. Cazul B – Situație la nivel transnațional: o societate cu sediul principal în statul membru B livrează bunuri în valoare de 20 000 de euro unui cumpărător din statul membru A. Contractul este redactat în limba statului membru B, sub regimul legislației acestuia. Prețul nu a fost plătit, deoarece cumpărătorul din statul membru A consideră că bunurile nu corespund cu ceea ce s-a convenit. Vânzătorul decide să introducă o acțiune în instanță în statul membru A pentru a obține plata integrală, conform contractului încheiat cu vânzătorul.

Sadržaj omogućio
Francuska

Costurile în Franţa

Cheltuielile de judecată, cheltuielile privind introducerea căilor de atac şi mijloace alternative de soluţionare a litigiilor


Caz practic

Proces

Cheltuieli de judecată iniţiale

Taxe de transcriere

Alte taxe

Cazul A

Tribunalul de primă instanţă : nu, nu există costuri iniţiale.

Tribunalul de comerţ : Da, există costuri iniţiale a căror valoare minimă se ridică la 69,97 EUR

Tribunalul de primă instanţă : nu

Tribunalul de primă instanţă : nu

Cazul B

Tribunalul de primă instanţă : nu, nu există costuri iniţiale.

Tribunalul de comerţ : da, există costuri iniţiale a căror valoare minimă se ridică la 69,97 EUR.

Tribunalul de primă instanţă : nu

Tribunalul de primă instanţă : nu




Caz practic

Căi de atac

Modul alternativ de soluţionare a litigiilor

Cheltuieli de judecată iniţiale

Taxe de transcriere

Alte taxe

Această opţiune este disponibilă în acest tip de cazuri?

Cheltuieli

Cazul A

Nu

Nu

Nu

Da

Conciliere

Mediere judiciară

Mediere extrajudiciară

Gratuit

Onorarii fixate de către judecător 

Convenţie între părţi şi mediator

Cazul B

Nu

Nu

Nu

Da

Conciliere

Mediere judiciară

Mediere extrajudiciară

Gratuit

Onorarii fixate de către judecător

Convenţia între părţi şi mediator



Onorariile avocatului, executorului judecătoresc şi expertului


Caz practic

Avocat

Executor judecătoresc

Expert

Este obligatorie reprezentarea?

Cheltuieli medii

Este obligatorie reprezentarea?

Cheltuieli prealabile judecăţii

Cheltuieli ulterioare judecăţii

Este obligatorie folosirea acestuia?

Cost

Cazul A

Tribunalul de primă instanţă : da

Tribunalul de comerţ : nu

Curtea de apel : da

Avocaţi :

Statistică nedisponibilă

Reprezentanţi juridici :

983 EUR

Da

Citaţie: 18,70 EUR

Serviciu: 26,70 EUR

Serviciu : 26,70 EUR

Nu

Onorariu fixat de către judecător

Cazul B

Tribunalul de primă instanţă : da

Tribunalul de comerţ : nu

Curtea de apel : da

Avocaţi :

Statistică nedisponibilă

Reprezentanţi juridici :

983 EUR

Da

Citaţie: 18,70 EUR

Serviciu: 26,70 EUR

Serviciu : 26,70 EUR

Nu

Onorariu fixat de către judecător



Costuri pentru remunerarea martorilor, gaj sau garanţii 


Caz practic

Remunerarea martorilor 

Gaj sau garanţie

Sunt martorii remuneraţi?

Există acesta/aceasta şi unde/când este folosit/ă?

Cazul A

Da (decretul din 27 decembrie 1920 de revizuire a tarifului martorilor)

Nu

Cazul B

Da (decretul din 27 decembrie 1920 de revizuire a tarifului martorilor)

Nu


Costurile aferente asistenţei juridice şi altor rambursări



Caz practic

Asistenţă juridică

Când şi în ce condiţii este aplicabilă?

Când este integrală?

Condiţii?

Cazul A

Persoanele juridice cu scop lucrativ (societăţile comerciale, de exemplu) nu pot beneficia de asistenţă judiciară. În Franţa, acest tip de asistenţă este acordat numai persoanelor fizice, precum şi, în anumite condiţii, societăţilor non-profit şi asociaţiilor de proprietari

Statul suportă toate cheltuielile de judecată în cazul în care mama beneficiază de asistenţă totală

Asistenţa este acordată integral în cazul în care venitul lunar declarat de către solicitantul asistenţei nu depăşeşte 911 EUR pe lună pentru asistenţa totală.

Atunci când venitul este cuprins între această sumă şi 1367 EUR, asistenţa este acordată parţial.

Limitele superioare de venit sunt majorate cu 164 EUR pentru primele două persoane aflate în întreţinere şi cu 104 EUR pentru a treia persoană aflată în întreţinere şi următoarele

Cazul B

Idem

Idem

Idem




Caz practic

Rambursări

Partea care are câştig de cauză poate obţine rambursarea cheltuielilor de judecată?

Dacă rambursarea nu este integrală, care este procentul acordat, în general?

Ce categorii de cheltuieli nu sunt niciodată rambursate?

Există situaţii în care asistenţa juridică trebuie rambursate organizaţiei care acordă această asistenţă?

Cazul A

Da

Rambursarea tuturor cheltuielilor incluse, cu excepţia cazului în care există o hotărâre judecătorească în sens contrar

Cheltuieli neincluse : indemnizaţie fixată de către judecător în mod echitabil

Atunci când prin hotărârea judecătorească plata cheltuielilor este stabilită în sarcina părţii care nu beneficiază de asistenţă juridică, aceasta din urmă este obligată să ramburseze Trezoreriei publice costurile acoperite de către stat în procedura de apărare a părţii care beneficiază de asistenţă juridică

Cazul B

Da

Rambursarea tuturor cheltuielilor incluse, cu excepţia cazului în care există o hotărâre judecătorească în sens contrar

Cheltuieli neincluse: indemnizaţie fixată de către judecător, în mod echitabil

Idem


Costuri de traducere şi interpretariat


Caz practic

Traducere

Interpretare

Când şi în ce condiţii necesare?

Care sunt costurile aproximative?

Când şi în ce condiţii sunt necesare?

Care sunt costurile aproximative?

Cazul A

Este necesar ca documentele înaintate judecătorului să fie traduse

Nu există statistici disponibile

Atunci când judecătorul nu cunoaşte limba în care se exprimă părţile

Remuneraţie fixată de către judecător

Cazul B

Este necesar ca documentele înaintate judecătorului să fie traduse

Procedură de anchetă în cadrul Regulamentului 1206/2001 din 28 mai 2001

Nu există statistici disponibile

Atunci când judecătorul nu cunoaşte limba în care se exprimă părţile

Procedură de anchetă în cadrul Regulamentului 1206/2001 din 28 mai 2001

Remuneraţie fixată de către judecător


Ultima actualizare: 08/11/2019

Versiunea în limba naţională a acestei pagini este gestionată de statul membru respectiv. Traducerile au fost efectuate de serviciile Comisiei Europene. Este posibil ca eventualele modificări aduse originalului de către autoritatea naţională competentă să nu se regăsească încă în traduceri. Comisia Europeană declină orice responsabilitate privind informațiile sau datele conținute sau la care face trimitere acest document. Pentru a afla care sunt regulile privind protecția drepturilor de autor aplicabile de statul membru responsabil pentru această pagină, vă invităm să consultați avizul juridic.