This page provides you with indicative information about the costs of justice in Northern Ireland.
For a more in-depth analysis on the costs of proceedings, please consult the following case studies:
Family law – custody of the children
Commercial law – responsibility
There are scales of costs in both the County Court and Court of Judicature – some of which include professional fees.
You can find a copy of the legislation which sets out the current scale of costs for the county court at legislation.gov.uk High court scale costs are not available via a web link. These scales apply only to certain cases and in certain circumstances - they are not applicable to all cases.
The Taxing Master may also assess legal costs in certain cases: for example, divorce and ancillary relief proceedings. These would include the professional fees charged by legal practitioners.
The Northern Ireland Legal Services Commission sets fixed rates for legally-aided child custody cases governed by the Children (Northern Ireland) Order 1995 legislation.
Solicitors
The website of the Law Society of Northern Ireland may be helpful in finding a solicitor, but the Law Society does not hold information on the costs of legal representation as this will depend on many factors that are individual to the case concerned.
Barristers
The website of the Northern Ireland Bar Library may be helpful in finding a barrister, but the Law Society does not hold information on the costs of legal representation as this will depend on many factors that are individual to the case concerned.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Court fees are fixed and, if applicable, are paid in advance in line with a Northern Ireland Fees Order. These fees are over and above the costs of legal representation. The current court fees can be found at the Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
Stage of the civil proceeding where fixed costs must be paid
Court fees are normally paid when a case begins, but there may be other fees for ancillary processes during the life of a case: for example, for interlocutory applications, assessment hearings and so on.
The legal costs of a person not receiving legal aid must be agreed between the individual and her or his legal representative.
Fixed costs for litigants in criminal proceedings
In criminal proceedings, an accused receiving legal aid pays no costs. The legal costs of a person not receiving legal aid must be agreed between the individual and her or his legal representative.
Stage of the criminal proceeding where fixed costs must be paid
Costs for civil parties such as witness expenses and expert fees are normally paid at the conclusion of a case. However these costs are not fixed costs and can vary depending on the nature of the case.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
The fixed costs in constitutional cases depend on where the proceedings were commenced, and are charged at the rates set by that tier of court. Current court fees can be found at the Northern Ireland Court and Tribunals Service.
This does not include the costs of legal representation.
There are also court fees associated with constitutional cases referred to the UK Supreme Court and can be found here UK Supreme Court fees
Stage of the constitutional proceeding where fixed costs must be paid
Court fees are normally paid when a case begins, but there may be other fees for ancillary processes during the life of a case: for example, for interlocutory applications, assessment hearings and so on.
Legal costs of a person not receiving legal aid must be agreed between the individual and her or his legal representative.
Solicitors are required to outline the potential costs involved to the parties. However, as this will depend on the progress/development of the case, it may not be possible to give an accurate assessment at the outset of proceedings.
Information on court fees can be found at Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
The websites of the Law Society of Northern Ireland and the Northern Ireland Bar Library may be helpful in finding a legal representative but they do not hold information on the costs of legal representation as this will depend on the case and if the parties are entitled to legal aid.
You can find information on court fees in English at the Northern Ireland Courts and Tribunals Service. This information can be translated into a range of other languages on request.
Information can be found at the website of the Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
Further information is also available from the website of the Law Society of Northern Ireland.
The Northern Ireland Courts and Tribunals Service lists all court fees.
Statistical information on the business of the courts can be found at the Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
There is no known source for this information.
There is a scale of costs available for both County Court and High Court proceedings. However these are only a guide and should not be considered definitive, as they do not apply to all cases. They also apply only to proceedings within that specific court tier.
Current scales for the County Court can be found on the website of the Statutory Rules of Northern Ireland
High Court scale costs are not available via a web link.
VAT at the appropriate rate may be recoverable on costs, fees and expenses within the meaning of the Value Added Tax Act 1983. Details of court fees may be found at the Northern Ireland Courts and Tribunals Service, which shows court fees without VAT.
Legal aid is usually available to an individual whose annual disposable income does not exceed £9937, except for personal injury where it is £10955. In a small number of public family law proceedings concerning the custody of children, legal aid is made available without reference to the individual’s income; these are known as special Children Order proceedings. For more information please refer to Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
There is no fixed income threshold for legal aid for defendants in Northern Ireland. The judge grants legal aid to a defendant where she or he is satisfied that the defendant has insufficient means to pay for legal representation.
Legal aid is not available to victims within the criminal justice scheme.
When victims of crime seek compensation, the legal aid scheme is not usually engaged. Government has established a separate statutory scheme to compensate victims of crime; in Northern Ireland this is the Criminal Injury Compensation Scheme. Under this scheme, victims do not require legal advice and representation to apply for compensation. Assistance with applications is available free of charge from Victim Support Northern Ireland, which is funded by government.
Non-legal aid support is provided to victims in the criminal justice system: for example, the Northern Ireland Courts and Tribunals Service website provides information and a ‘virtual walk through’ for victims and witnesses.
Also Victim Support Northern Ireland, a charitable organisation, offers emotional support, information and practical help to people who have suffered crimes.
In order to receive free legal aid for defence representation in Northern Ireland, defendants must satisfy two tests: that they have insufficient means to pay for their own representation, and that it is in the interests of justice that they should have free legal aid.
The awarding of costs is a matter of judicial discretion. The Northern Ireland Courts of Judicature rules and the County Court Rules (Northern Ireland) provide court rules relating to costs. These are available at https://www.justice-ni.gov.uk/publications/court-rules-publications
The number of experts is limited by the rules of court – the Rules of the Northern Ireland Court of Judicature and the County Court Rules (Northern Ireland). There are no fixed or scale costs for experts as the fees will depend on the type of expert and the nature of their involvement in the proceedings.
Generally, when a civil or family action is privately funded, it is a matter for the party requiring the services of an interpreter to make the arrangements and meet the costs.
However, Northern Ireland Courts and Tribunals Service will arrange and centrally fund an interpreter for a non-English speaking litigant involved in the following actions: a committal case, a family case involving children, or a domestic violence case (including forced marriage).
If the case is not covered by one of the above criteria, an interpreter may still be funded, if the Judge determines this is the only way the litigant can understand proceedings, and if she or he cannot get public funding, cannot afford to fund an interpreter privately or the Judge expressly directs that an interpreter be appointed.
Where the Northern Ireland Courts and Tribunals service arranges and pays an interpreter’s fees, these are set down in the terms and conditions of booking. The fee can vary from case to case, depending on the length of the hearing, the distance and time taken to travel to and from the court, and the means by which the interpreter travels. The terms and conditions are strictly applied to all claims to ensure no overpayment is made.
Law Society of Northern Ireland
Information on Court fees from the Northern Ireland Court and Tribunals Service
Northern Ireland Courts and Tribunals Service
Information on the Commercial List from the Northern Ireland Court and Tribunals Service
Victim Support Northern Ireland
Information on Support to Victim and Witnesses from the Northern Ireland Court and Tribunals Service
United Kingdom’s report of the Study on Transparency of costs (448 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Dans cette étude de cas sur le droit de la famille - divorce, il a été demandé aux États membres de conseiller la partie qui demande le divorce au sujet des dépens de l'instance, pour examiner les situations suivantes:
Cas A – Situation nationale: un couple se marie. Par la suite, les époux se séparent et conviennent de divorcer.
Cas B – Situation transnationale: deux ressortissants d'un même État membre (État membre A) se marient. Le mariage est célébré dans l'État membre A. Après le mariage, les époux partent vivre et travailler dans un autre État membre (État membre B), où ils établissent leur résidence. Peu après, le couple se sépare; la femme retourne dans l'État membre A, tandis que le mari reste dans l'État membre B. Le couple convient de divorcer. À son retour dans l'État membre A, la femme demande immédiatement le divorce devant les tribunaux de l'État membre B.
Il est à noter qu’il est impossible de fournir des montants exacts et que toutes les valeurs données ci-après le sont à titre indicatif uniquement. Dans la mesure du possible, les montants des frais ont été précisés pour certains aspects de la procédure, mais visent uniquement à fournir un ordre d'idées des sommes en jeu. Les frais de justice dépendent souvent du niveau de juridiction et des différentes étapes d'une affaire spécifique. Une liste exhaustive des frais est donnée sur le site web du service judiciaire d'Irlande du Nord.
Les divorces transfrontaliers ne font, à notre connaissance, l’objet d’aucun frais supplémentaire. Par conséquent, les frais du cas B sont supposés être identiques à ceux du cas A (sauf pour les coûts associés à la signification des documents et d’éventuelles traductions demandées, qui seraient fonction des États membres concernés). Dans le cas B, le demandeur doit résider en Irlande du Nord pendant six mois avant de pouvoir introduire une demande de divorce.
Dans les tableaux, s.o. signifie que la réponse ne s’applique pas et n.c. signifie que la réponse n’a pas été communiquée.
Étude de cas | Instance | ||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | |
Cas A | Demande devant la Haute Cour: 200 £ Demande devant le tribunal du comté: 200 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD | Mise au rôle (Haute Cour): 300 £ Mise au rôle (tribunal de comté): 250 £ Frais de demande consultation matrimoniale: 50 £ Demande de suppression de l’adresse du demandeur de la demande: 57,50 £ (frais laissés à l’appréciation du juge) |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Appels | Autres modes de résolution des litiges | |||
Frais d’instance initiaux | Frais d’acte | Autres frais | Cette option est-elle envisageable pour ce type de cas? | Coût | |
Cas A | s.o. | s.o. | s.o. | Généralement pas imposé par le tribunal. | La médiation est possible par l’intermédiaire d’autres organisations, par exemple le service Relate, facturé 35 £ par séance, ou le service de médiation familiale qui facture 40 £ pour le premier rendez-vous, puis 60 £ les séances suivantes. |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Avocat | Huissier de justice | Expert | ||||
La représentation est-elle obligatoire? | Coût moyen | Le recours à l’huissier est-il obligatoire? | Frais antérieurs à la décision de justice | Frais postérieurs à la décision de justice | Le recours à l’expert est-il obligatoire? | Coût | |
Cas A | Non, quel que soit le degré de juridiction, sauf pour les divorces contestés (c’est-à-dire Devant la Haute Cour) sont généralement plus complexes. | n.c. | s.o. | - | Exécution d’une ordonnance matrimoniale: 150 £ | Non, quel que soit le degré de la juridiction | n.c. |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Indemnisation de témoins | Gage ou caution | Autres frais | |||
Les témoins sont-ils indemnisés? | Coût | Ce dispositif existe-t-il? Quand et comment est il utilisé? | Coût | Description | Coût | |
Cas A | Au niveau du tribunal de comté uniquement, des frais (par demandeur) sont perçus lors de la citation est signifiée pour la première fois au témoin. Les autres coûts (par exemple manque à gagner, frais de déplacement, etc.) peuvent être attribués à l’appréciation du juge ou faire l’objet d’un accord entre les parties. | Signification de la citation par la police d’Irlande du Nord: 12,15 £ par présentation Témoin public: 17,12 £ par présentation n.c. | s.o. | s.o. | Certificat ou décret absolu | 75 £ |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Aide juridictionnelle | ||
Quand et dans quelles conditions est-elle applicable? | Quand l’aide est-elle totale? | Conditions? | |
Cas A | Le divorce bénéficie de l’aide juridictionnelle qui est accordée selon les critères normaux de ressources et de bien-fondé. | Lorsque l’aide est accordée, les affaires de divorce non contesté bénéficient généralement de l’aide juridictionnelle civile. | Dans les procédures non contestées, la représentation n'est possible qu'après recours aux critères normaux de ressources et de bien-fondé. |
Cas B | L’aide juridictionnelle n'est applicable qu'aux procédures qui se déroulent en Irlande du Nord. Le problème du consentement (ci-dessus) est applicable. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Remboursements | |||
La partie gagnante peut-elle obtenir le remboursement des frais de procédure? | Si le remboursement n'est pas total, quel en est le pourcentage en général? | Quels frais ne sont jamais remboursés? | Existe-t-il des cas dans lesquels l'aide juridictionnelle devrait être remboursée à l'organisme qui l'a apportée? | |
Cas A | Ces frais figurent normalement dans tout accord établi entre les parties ou sont fixés par le juge. | n.c. | Tous les frais peuvent potentiellement être précisés dans l’ordonnance du tribunal. | Une contribution au coût de l’aide juridictionnelle est demandée aux demandeurs dont le revenu disponible mensuel est estimé comme étant supérieur à 3 335 £ ou ayant un capital disponible supérieur à 3000 £. La contribution du revenu demandée correspond à une part du revenu disponible supérieur à la limite inférieure, payable en 12 mensualités. La contribution du capital demandée correspond à l’ensemble du capital disponible au-dessus de 3 000 £. |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Traduction | Interprétation | Autres frais propres aux litiges transfrontaliers? | |||
Quand et dans quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Quand et à quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Description | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient en fonction de la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de dix pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant le tarif s’élevait à 105 £ ht. | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | Coûts liés à la signification des actes | Cela dépend du lieu où sont signifiés les actes, des modes de signification admis dans l’autre État membre et du nombre de tentatives nécessaires. |
Cas B | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. | Cf. ci-dessus. |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Dans cette étude de cas sur le droit de la famille – garde des enfants, il a été demandé aux États membres de conseiller la partie demanderesse au sujet des dépens de l'instance, pour examiner les situations suivantes:
Case A – Situation nationale: deux personnes ont vécu ensemble hors mariage pendant plusieurs années. Elles ont un enfant de trois ans, lorsqu'elles se séparent. Un jugement accorde la garde de l'enfant à la mère et un droit de visite au père. La mère intente une action en justice pour limiter le droit de visite accordé au père.
Case B – Situation transnationale du point de vue d'un avocat exerçant dans l'État membre A: deux personnes ont vécu ensemble hors mariage dans un État membre (État membre B) pendant plusieurs années. Elles ont un enfant ensemble, mais se séparent immédiatement après la naissance de celui-ci. Un jugement rendu dans l'État membre B accorde le droit de garde de l'enfant à la mère et un droit de visite au père. La mère et l'enfant partent vivre dans un autre État membre (État membre A), comme le jugement les autorise à le faire, tandis que le père reste dans l'État membre B. Quelques années plus tard, la mère intente une action en justice dans l'État membre A pour modifier le droit de visite du père.
Points importants à noter au sujet des informations fournies
Il est à noter qu’il est impossible de fournir des montants exacts et que toutes les valeurs données ci-après ne le sont qu'à titre indicatif. Dans la mesure du possible, les montants des frais ont été précisés pour certains aspects de la procédure, mais visent uniquement à fournir un ordre d'idées des sommes en jeu. Les frais de justice dépendent souvent du niveau de la juridiction et des diverses étapes d'une affaire spécifique. Le sigle FPC fait référence au «Family Proceedings Court» (Tribunal des affaires familiales) et le sigle FCC au «Family Care Centre» (Centre d’assistance familiale). Vous trouverez une liste exhaustive des frais sur le site web du service judiciaire d'Irlande du Nord.
Dans les tableaux, s.o. signifie que la réponse ne s’applique pas et n.c. signifie que la réponse n’a pas été communiquée.
Étude de cas | Instance | ||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | |
Cas A | Demandes d’annulation de l’ordonnance actuelle de droit de visite Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) 50 £ Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 75 £ Haute Cour – 100 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | Tribunal des affaires familiales (Family proceedings court ): citation à comparaître: 10 £. Signification à personne: 13 £ et Documents supplémentaires: 3 £ par document |
Cas B | Enregistrement d’une ordonnance auprès de la Haute Cour: gratuit En fonction de la législation en vertu de laquelle l’ordonnance a été rendue, la demande sera soit considérée comme une nouvelle demande soit comme la modification d’une ordonnance existante. Demande relative à l’ordonnance du droit de visite Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) 50 £ Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 75 £ Haute Cour – 100 £ Demande de modification de l’ordonnance actuelle de droit de visite Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) – 37,50 £ Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 57,50 £ Haute Cour - 75 £ | Cf. ci-dessus. | Tribunal des affaires familiales (Family proceedings court ): citation à comparaître: 10 £. Signification à personne: 13 £ et Documents supplémentaires: 3 £ par document |
Étude de cas | Appels | Autres modes de résolution des litiges | |||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | Cette option est-elle envisageable pour ce type de cas? | Coût | |
Cas A | Appels des décisions du Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) devant le Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 75 £ Appels des décisions du Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) devant la Haute Cour – 100 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | s.o. | Greffier du tribunal des mineurs disponible pendant l’audience | Gratuit Dans les autres cas, la résolution alternative des conflits est proposée par des agences externes payantes |
Cas B | Appels des décisions du Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) devant le Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 75 £ Appels des décisions du Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) devant la Haute cour – 100 £ | Cf. ci-dessus. | s.o. | Greffier du tribunal des mineurs disponible pendant l’audience | Gratuit Dans les autres cas, la résolution alternative des conflits est proposée par des agences externes payantes |
Étude de cas | Avocat | Huissier de justice | Expert | ||||
La représentation est-elle obligatoire ? | Coût moyen | Le recours à un huissier est-il obligatoire? | Frais antérieurs à la décision de justice | Frais postérieurs à la décision de justice | Le recours à l’expert est-il obligatoire? | Coût | |
Cas A | Non – mais la Haute Cour examine généralement des affaires plus complexes. | n.c. | s.o. | s.o. | s.o. | Non | n.c. |
Cas B | Non – mais la Haute Cour examine généralement des affaires plus complexes. | n.c. | s.o. | s.o. | s.o. | Non | n.c. |
Étude de cas | Indemnisation de témoins | Gage ou caution | Autres frais | |||
Les témoins sont-ils indemnisés? | Coût | Ce dispositif existe-t-il et quand y a-t-on recours? | Coût | Description | Coût | |
Cas A | L’indemnisation des frais (manque à gagner, par ex.) est laissée à l’appréciation du juge ou fait l’objet d’un accord entre les parties. | n.c. | s.o. | s.o. | s.o. | s.o. |
Cas B | L’indemnisation des frais (manque à gagner, par ex.) est laissée à l’appréciation du juge ou fait l’objet d’un accord entre les parties. | n.c. | s.o. | s.o. | s.o. | s.o. |
Étude de cas | Aide juridictionnelle | ||
Quand et sous quelles conditions s’applique-t-elle? | Quand l’aide est-elle totale? | Conditions? | |
Cas A | Les critères de ressources et de bien-fondé sont applicables (voir la section sur l’aide juridictionnelle). | Cf. colonne de gauche | Cf. colonne de gauche |
Cas B | L’aide juridictionnelle est applicable uniquement aux procédures qui se déroulent en Irlande du Nord (cf. section consacrée à l’aide juridictionnelle) | Cf. colonne de gauche | Cf. colonne de gauche |
Étude de cas | Remboursements | |||
La partie gagnante peut-elle obtenir le remboursement des frais de procédure? | Si le remboursement n'est pas total, quel en est le pourcentage en général? | Quels frais ne sont jamais remboursés? | Existe-t-il des cas dans lesquels l'aide juridictionnelle devrait être remboursée à l'organisme qui l'a apportée? | |
Cas A | Ces frais figurent normalement dans tout accord établi entre les parties ou sont fixés par le juge. | n.c. | Tous les frais peuvent potentiellement être précisés dans l’ordonnance du tribunal. | Les clients peuvent être tenus de payer une contribution en fonction de leur revenu et de leur capital (cf. étude de cas n° 1A). |
Cas B | Ces frais figurent normalement dans tout accord établi entre les parties ou sont fixés par le juge. | n.c. | Tous les frais peuvent potentiellement être précisés dans l’ordonnance du tribunal. | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Traduction | |
Quand et sous quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient en fonction de la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un relecteur indépendant le tarif s’élevait à 105 £ ht. |
Cas B | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité, etc., et que les prix varient en fonction de la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant le tarif s’élevait à 105 £ ht . |
Étude de cas | Interprétation | Autres frais propres aux litiges transfrontaliers? | ||
Quand et sous quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Description | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | Coûts liés à la signification des actes | Il dépend du lieu où doivent être signifiés les actes, des modes de signification admis dans l’autre État membre et du nombre de tentatives nécessaires. |
Cas B | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | Coûts liés à la signification des actes | Il dépend du lieu où doivent être signifiés les actes, des modes de signification admis dans l’autre État membre et du nombre de tentatives nécessaires. |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Dans cette étude de cas sur le droit de la famille – pension alimentaire, il a été demandé aux États membres de conseiller la partie demanderesse au sujet des dépens de l'instance, pour examiner les situations suivantes:
Case A – Situation nationale: deux personnes ont vécu ensemble hors mariage pendant plusieurs années. Elles ont un enfant de trois ans, lorsqu'elles se séparent. Un jugement accorde le droit de garde de l'enfant à la mère. Le seul point litigieux non réglé concerne le montant de la pension alimentaire due à la mère par le père pour l'entretien et l'éducation de l'enfant. La mère intente une action en justice portant sur cette question.
Cas B - Situation transnationale du point de vue d'un avocat exerçant dans l'État membre A: deux personnes ont vécu ensemble hors mariage dans un État membre (État membre B). Elles ont un enfant de trois ans. Elles se séparent. Un jugement rendu dans l'État membre B accorde le droit de garde à la mère. Avec l'accord du père, la mère et l'enfant partent vivre dans un autre État membre (État membre A), où ils établissent leur résidence.
Un point litigieux reste en suspens. Il concerne le montant de la pension alimentaire due à la mère par le père pour l'entretien et l'éducation de l'enfant. La mère intente une action en justice portant sur cette question dans l'État membre A.
Il est à noter qu’il est impossible de fournir des montants exacts et que toutes les valeurs données ci-après ne le sont qu'à titre indicatif. Dans la mesure du possible, les montants des frais ont été précisés pour certains aspects de la procédure, mais visent uniquement à fournir un ordre d'idées des sommes en jeu. Les frais de justice dépendent souvent du niveau de la juridiction et des diverses étapes d'une affaire spécifique. Une liste exhaustive des frais figure sur le site web du service judiciaire d'Irlande du Nord.
Dans l’étude de cas B, on ne sait pas s'il existe déjà une ordonnance dans l’État membre B. Si c’est le cas, il s’agirait de l’exécution de cette ordonnance, relevant alors de la loi de 1972 sur les jugements rendus en matière de pension alimentaire (exécution réciproque), ainsi que d’autres lois et traités en vigueur. Par conséquent, il est impossible de fournir des informations générales sur les coûts etc., qui varient selon le pays concerné et selon les relations entre les États membres.
Étude de cas | Instance | ||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcriptione | Autres frais | |
Cas A | Demande de soutien financier (paiements périodiques et/ou versement unique) Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court) 50 £ Centre d’assistance familiale (Family Care Centre) – 75 £ Haute Cour – 100 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | Tribunal des affaires familiales (Family Proceedings Court): citation à comparaître: 10 £. Signification à personne: 13 £ et Documents supplémentaires: 3 £ par document |
Cas B |
Étude de cas | Avocat | Huissier de justice | Expert | ||||
Le recours à un huissier est-il obligatoire? | Coût moyen | Le recours à un huissier est-il obligatoire? | Frais antérieurs à la décision de justice | Frais postérieurs à la décision de justice | Le recours à l’expert est-il obligatoire? | Coût | |
Cas A | Non – mais la Haute Cour examine généralement des affaires plus complexes. | n.c. | s.o. | - | - | Non | n.c. |
Cas B |
Étude de cas | Indemnisation de témoins | Gage ou caution | ||
Les témoins sont-ils indemnisés? | Coût | Ce dispositif existe-t-il et quand y a-t-on recours? | Coût | |
Cas A | L’indemnisation des frais (manque à gagner, par ex.) peut être laissée à l’appréciation du juge ou faire l’objet d’un accord entre les parties. | Cela peut être interprété comme une demande d’ordonnance de blocage des avoirs. Le cas échéant, les frais sont ceux indiqués. | Haute Cour - 200 £ Tribunal de comté - 115 £ | |
Cas B |
Étude de cas | Aide juridictionnelle | ||
Quand et sous quelles conditions s’applique-t-elle? | Quand l’aide est-elle totale? | Conditions? | |
Cas A | Une aide peut être accordée pour certaines questions accessoires, telles que les pensions alimentaires, en fonction de conditions de ressources et de conditions liées au fond du litige. | Cf. colonne de gauche | Cf. colonne de gauche |
Cas B | Lorsque l’affaire est jugée en Irlande du Nord, les conditions de ressources et les conditions liées au fond du litige habituelles s'appliquent. | Cf. colonne de gauche | Cf. colonne de gauche |
Étude de cas | Remboursements | |||
La partie gagnante peut-elle obtenir le remboursement des frais de procédure? | Si le remboursement n’est pas total, quel en est le pourcentage en général? | Quels frais ne sont jamais remboursés? | Existe-t-il des cas dans lesquels l'aide juridictionnelle doit être remboursée à l'organisme qui l'a apportée? | |
Cas A | Ces frais figurent normalement dans tout accord établi entre les parties ou sont fixés par le juge. | n.c. | Tous les frais peuvent potentiellement être précisés dans l’ordonnance du tribunal. | Les clients peuvent être tenus de payer une contribution en fonction de leur revenu et de leur capital (cf. cas 1A). |
Cas B | Cf. ci-dessus. |
Étude de cas | Traduction | |
Quand et dans quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient en fonction de la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant le tarif s’élevait à 105 £ ht. |
Cas B |
Étude de cas | Interprétation | Autres frais propres aux litiges transfrontaliers? | ||
Quand et dans quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Description | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum. | Coûts liés à la signification des actes | Il dépend du lieu où doivent être signifiés les actes, des modes de signification admis dans l’autre État membre et du nombre de tentatives nécessaires. |
Cas B |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Dans cette étude de cas sur le droit commercial – droit des contrats, il a été demandé aux États membres de conseiller le vendeur au sujet des dépens de l'instance, pour examiner les situations suivantes:
Cas A – Situation nationale: une société a livré des marchandises d'une valeur de 20 000 EUR. Le vendeur n'a pas été payé parce que l'acheteur considère que les marchandises ne correspondent pas à ce qui avait été convenu.
Le vendeur décide d'intenter une action en justice pour obtenir le parfait paiement du prix.
Cas B – Situation transnationale: une société dont le siège social est situé dans l'État membre B livre des marchandises d'une valeur de 20 000 EUR à un acheteur situé dans l'État membre A. La législation de l'État membre B est applicable au contrat, et celui-ci est rédigé dans la langue de l'État membre B. Le vendeur n'a pas été payé parce que l'acheteur situé dans l'État membre A considère que les marchandises ne correspondent pas à ce qui avait été convenu. Le vendeur décide d'intenter une action en justice dans l'État membre A pour obtenir le parfait paiement du prix prévu par le contrat signé avec l'acheteur.
Il est à noter qu’il est impossible de fournir des montants exacts et que toutes les valeurs données ci-après ne le sont qu'à titre indicatif. Dans la mesure du possible, les montants des frais ont été précisés pour certains aspects de la procédure, mais visent uniquement à fournir un ordre d'idées des sommes en jeu. Les frais de justice dépendent souvent du niveau de la juridiction et des diverses étapes d'une affaire spécifique. Une liste exhaustive des frais figure sur le site web du service judiciaire d'Irlande du Nord.
Dans les tableaux, s.o. signifie que la réponse ne s’applique pas et n.c. signifie que la réponse n’a pas été communiquée.
Étude de cas | Instance | Appels | Autres modes de résolution des litiges | |||||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | Cette option est-elle envisageable pour ce type de cas? | Coût | |
Cas A | Haute Cour – 200 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | 150 £ s’ils souhaitent que le cas soit renvoyé devant le Tribunal de commerce. Mise au rôle: 300 £ | 500 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | Variables | Oui | n.c. Toutefois, les frais seront ceux fixés en accord avec le médiateur. Consultez le site web de la Law Society d'Irlande du Nord (Conseil de l'Ordre) pour plus d’informations. |
Cas B | Haute Cour 200 £ | Cf. ci-dessus. | 150 £ s’ils souhaitent que le cas soit renvoyé devant le Tribunal de commerce. Mise au rôle: 300 £ | 500 £ | Cf. ci-dessus. | Variables | Oui | n.c. Toutefois, les frais seront ceux fixés en accord avec le médiateur. Consultez le site web de la Law Society d'Irlande du Nord (Conseil de l'Ordre) pour plus d’informations. |
Étude de cas | Avocat | Huissier de justice | Expert | ||||
La représentation est-elle obligatoire? | Coût moyen | Le recours à l’huissier est-il obligatoire? | Frais antérieurs à la décision de justice | Frais postérieurs à la décision de justice | Le recours à l’expert est-il obligatoire? | Coût | |
Cas A | Non | n.c. | - | - | - | Non | n.c. |
Cas B | Non, toutefois une élection de domicile est exigée dans cette juridiction. | n.c. | - | - | - | Non | n.c. |
Étude de cas | Indemnisation de témoins | Gage ou caution | Autres frais | |||
Les témoins sont-ils indemnisés? | Coût | Ce dispositif existe-t-il et quand y a-t-on recours? | Coût | Description | Coût | |
Cas A | Ils peuvent solliciter le remboursement de leurs frais auprès des solicitors qui les ont cités. | n.c. | Une ordonnance de cautionnement judiciaire existe. | 115 £ | Des frais seront prélevés en cas de requête en référé. Des frais sont prélevés pour les demandes d’expédition, le cas échéant | 115 £ 10 £ ou 8 £ en cas d’obtention en ligne |
Cas B | Ils peuvent solliciter le remboursement de leurs frais auprès des solicitors qui les ont cités. | n.c. | Une ordonnance de cautionnement judiciaire existe. | 115 £ | Des frais seront prélevés en cas de requête en référé. Des frais sont prélevés pour les demandes d’expédition, le cas échéant | 115 £ 10 £ ou 8 £ en cas d’obtention en ligne |
Étude de cas | Aide juridictionnelle | Remboursements | |||||
Quand et dans quelles conditions est-elle applicable ? | Quand l’aide est-elle totale? | Conditions? | La partie gagnante peut-elle obtenir le remboursement des frais de procédure? | Si le remboursement n’est pas total, quel en est le pourcentage en général? | Quels frais ne sont jamais remboursés? | Existe-t-il des cas dans lesquels l'aide juridictionnelle devrait être remboursée à l'organisme qui l'a apportée? | |
Cas A | Aucune aide juridictionnelle n’est possible pour les cas relevant de la loi sur les sociétés ou les partenariats ou en cas de poursuite d’une activité. Dans ce cas, nous sommes partis de l’hypothèse que l’acquéreur et le vendeur sont des entreprises. | s.o. | s.o. | Le remboursement des frais fait normalement suite à la décision de justice. | Décision de justice | n.c. | s.o. |
Cas B | Cf. ci-dessus | Cf. ci-dessus | Cf. ci-dessus | Le remboursement des frais fait normalement suite à la décision de justice. | Décision de justice | n.c. | s.o. |
Étude de cas | Traduction | Interprétation | Autres frais propres aux litiges transfrontaliers? | |||
Quand et dans quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Quand et sous quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Description | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient selon la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant, le tarif s’élevait à 105 £ ht. | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | n.c. | n.c. |
Cas B | Les pièces déposées doivent être en anglais. | n.c. Les pièces devront être traduites en anglais dans l’autre juridiction avant leur dépôt. | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | n.c. | Frais d’enregistrement de la décision/du jugement en vue de son exécution s’il ne s’agit pas d’un titre exécutoire /d’une injonction de payer délivrée par une juridiction européenne. | £50 |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.
Dans cette étude de cas sur le droit commercial – droit de la responsabilité, il a été demandé aux États membres de conseiller le client au sujet des dépens de l'instance, pour examiner les situations suivantes:
Case A – Situation nationale: un fabricant d'équipements de chauffage livre un appareil de chauffage à un installateur. Celui-ci revend l'appareil à un client pour équiper sa maison (et l'installe). La maison prend feu peu après. Chacune des parties (le fabricant, l'installateur, le client final) est assurée. L'origine de l'incendie est contestée. Personne ne veut indemniser le client.
Le client décide de poursuivre en justice le fabricant, l'installateur et les compagnies d'assurances pour obtenir une indemnisation complète.
Case B – Situation transnationale: un fabricant d'équipements de chauffage établi dans l'État membre B livre un appareil de chauffage à un installateur situé dans l'État membre C. L'installateur revend l'appareil à un client dans l'État membre A pour équiper sa maison (et l'installe). La maison prend feu peu après. Chacune des parties (le fabricant, l'installateur, le client final) est assurée auprès d'une compagnie d'assurances dans son propre État membre. L'origine de l'incendie est contestée. Personne ne veut indemniser le client.
Le client décide d'intenter une action en justice dans l'État membre A contre le fabricant, l'installateur et la compagnie d'assurances dans l'État membre A pour obtenir une indemnisation complète.
Cas n° 5 - Droit commercial - Responsabilité
Il est à noter qu’il est impossible de fournir des montants exacts et que toutes les valeurs données ci-après ne le sont qu'à titre indicatif. Dans la mesure du possible, les montants des frais ont été précisés pour certains aspects de la procédure, mais visent uniquement à fournir un ordre d'idées des sommes en jeu. Les frais de justice dépendent souvent du niveau de la juridiction et des diverses étapes d'une affaire spécifique. Une liste exhaustive des frais figure sur le site web du service judiciaire d'Irlande du Nord.
Dans les tableaux, s.o. signifie que la réponse ne s’applique pas et n.c. signifie que la réponse n’a pas été communiquée.
Étude de cas | Instance | Appels | Autres modes de résolution des litiges | |||||
Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | Frais d’instance initiaux | Frais de transcription | Autres frais | Cette option est-elle envisageable pour ce type de cas? | Coût | |
Cas A | Haute Cour 200 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | 150 £ s’ils souhaitent que l’affaire cas soit renvoyée devant le Tribunal de commerce. Mise au rôle: 300 £ | 500 £ | 0,78 £ par feuillet ou 25 £/heure d’enregistrement audio sur CD (si les débats sont enregistrés) | Variables | Oui | n.c. Toutefois, les frais seront ceux fixés en accord avec le médiateur. Consultez le site web de la Law Society d'Irlande du Nord (Conseil de l'Ordre) pour plus d’informations. |
Cas B | Haute Cour 200 £ | Cf. ci-dessus. | 150 £ s’ils souhaitent que l’affaire soit renvoyée devant le Tribunal de commerce. Mise au rôle: 300 £ | 500 £ | Cf. ci-dessus. | Variables | Oui | n.c. Toutefois, les frais seront ceux fixés en accord avec le médiateur. Consultez le site web de la Law Society d'Irlande du Nord (Conseil de l'Ordre) pour plus d’informations. |
Étude de cas | Avocat | Huissier de justice | Expert | ||||
La représentation est-elle obligatoire? | Coût moyen | Le recours à l’huissier est-il obligatoire? | Frais antérieurs à la décision de justice | Frais postérieurs à la décision de justice | Le recours à l’expert est-il obligatoire? | Coût | |
Cas A | Non | n.c. | - | - | - | Non | n.c. |
Cas B | Non | n.c. | - | - | - | Non | n.c. |
Étude de cas | Indemnisation de témoins | Gage ou caution | Autres frais | |||
Les témoins sont-ils indemnisés? | Coût | Ce dispositif existe-t-il et quand y a-t-on recours? | Coût | Description | Coût | |
Cas A | Ils peuvent solliciter le remboursement de leurs frais auprès des solicitors qui les ont cités. | n.c. | Une ordonnance de cautionnement judiciaire existe. | 115 £ | Des frais seront prélevés en cas de demande en référé. Des frais sont prélevés pour les demandes d’expédition, le cas échéant. | 115 £ 10 £ ou 8 £ en cas d’obtention en ligne |
Cas B | Ils peuvent solliciter le remboursement de leurs frais auprès des solicitors qui les ont cités. | n.c. | Une ordonnance de cautionnement judiciaire existe. | 115 £ | Des frais seront prélevés en cas de demande en référé. Des frais sont prélevés pour les demandes d’expédition, le cas échéant. | 115 £ 10 £ ou 8 £ en cas d’obtention en ligne |
Étude de cas | Aide juridictionnelle | Remboursements | |||
Quand et dans quelles conditions est-elle applicable? | La partie gagnante peut-elle obtenir le remboursement des frais de procédure? | Si le remboursement n’est pas total, quel en est le pourcentage en général? | Quels frais ne sont jamais remboursés? | Existe-t-il des cas dans lesquels l'aide juridictionnelle devrait être remboursée à l'organisme qui l'a apportée? | |
Cas A | Les critères de ressources et de bien-fondé sont applicables (cf. section consacrée à l’aide juridictionnelle). | Le remboursement des frais fait normalement suite à la décision de justice. | n.c. | Les clients peuvent devoir payer une contribution, en fonction de leurs revenus et de leur capital (cf. étude de cas n° 1A). | |
Cas B | Lorsque l’affaire est jugée en Irlande du Nord, les conditions de ressources et les conditions liées au fond du litige habituelles s'appliquent. | Le remboursement des frais fait normalement suite à la décision de justice. | Décision de justice | n.c. | Cf. ci-dessus |
Étude de cas | Traduction | |
Quand et sous quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient selon la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant, le tarif s’élevait à 105 ht. |
Cas B | Si les pièces qui doivent être présentées au tribunal ne sont pas en anglais. | Notre prestataire n’applique pas de un tarif spécifique à la page car chaque dossier est envoyé aux traducteurs selon leur disponibilité et autres facteurs, et que les prix varient selon la langue demandée. Le tarif moyen pour un document de deux pages traduit en polonais, russe, lituanien, letton, slovaque, portugais et cantonais était de 120 £ ht. Pour un document de 10 pages traduit en polonais, le tarif était de 355 £ ht, et pour une relecture du document par un réviseur indépendant le tarif s’élevait à 105 ht. |
Étude de cas | Interprétation | Autres frais propres aux litiges transfrontaliers? | ||
Quand et dans quelles conditions est-elle nécessaire? | Coût approximatif? | Description | Coût approximatif? | |
Cas A | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | s.o. | |
Cas B | Si les parties ou les témoins ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais. | 125 £ pour 3 h maximum | Demande d’enregistrement d’une décision/ordonnance à destination de l’étranger Sauf en cas de titre exécutoire européen | 50 £ |
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.