Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje hispaania keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.
Järgmised keeleversioonid: bulgaaria keelsaksa keelinglise keelprantsuse keelportugali keelon juba tõlgitud.
Swipe to change

Kulud

Hispaania

Liikmesriikidel paluti kaubandusõiguse küsimuses (lepingud) selgitada, milline on müüja osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel. A – riigisisene juhtum: äriühing on tarninud 20 000 euro väärtuses kaupu. Ostja ei ole müüjale tasunud, sest tema arvates ei vasta kaubad kokkulepitule. Müüja esitab hagi, et nõuda hinna täielikku tasumist. B – piiriülene juhtum: äriühing, mille peakontor asub liikmesriigis B, on tarninud liikmesriigis A asuvale ostjale 20 000 euro väärtuses kaupu. Lepingu suhtes kohaldatakse liikmesriigi B õigust ja see on vormistatud liikmesriigi B keeles. Liikmesriigis A asuv ostja ei ole müüjale tasunud, sest tema arvates ei vasta kaubad kokkulepitule. Müüja esitab liikmesriigis A hagi, et nõuda ostjaga sõlmitud lepingus märgitud hinna täielikku tasumist.

Sisu koostaja:
Hispaania

Kohtukulud Hispaanias

Kohtukulud, edasikaebuste kulud ja vaidluste alternatiivse lahendamise kulud

Juhtumi näide

Kohus

Edasikaebus

Vaidluste alternatiivse lahendamise kulud

Esialgsed kulud

Üldkulud

Muud kulud

Esialgsed kulud

Üldkulud

Muud kulud

Kas see valik on võimalik seda laadi juhtumite korral?

Kulud

Juhtum A

Põhimõtteliselt ei ole tsiviilmenetluse seadustiku paragrahvide 812 jj kohaselt esimese võlanõude esitamisel, sõltumata nõude suurusest, advokaadi sekkumine vajalik.

Kui menetlus lõppeb põhjendustega kohtuotsusega, peavad pooli esindama advokaat ja kohtuadvokaat juhul, kui nõude suurus ületab 2000 eurot.

Kui võlgnik vaidlustab nõude, peavad pooli esindama advokaat ja kohtuadvokaat juhul, kui nõude suurus ületab tsiviilmenetluse seadustikus sätestatud summa (praegu 2000 eurot).

Samuti tuleb maksta menetluse liigist ja nõude suurusest sõltuvat tasu siis, kui nõude suurus ületab 2000 eurot, välja arvatud juhul, kui taotlejal on õigus saada tasuta õigusabi seaduse 1/1996 kohaselt.

Menetluse üldkulud. Kulud kannab pool, kelle kõik nõuded tagasi lükati (tsiviilmenetluse seadustiku paragrahvi 394 lõige 1).

Tõendite esitamine.

Tunnistajatele hüvitise maksmine.

Eksperdiarvamused.

Kui võlgnikul ei ole vastuväiteid, ei too menetlus kaasa peaaegu mitte mingisuguseid kulusid. Vastuväidete korral rakendatakse üldisi eeskirju, st edasikaebuse esitanud pool peab maksma tasu ja tagatise, välja arvatud juhul, kui tal on õigus tasuta õigusabile.

Rakendatakse sama kriteeriumi, mis kehtib esimese astme kohtus.

Rakendatakse sama kriteeriumi, mis kehtib esimese astme kohtus.

On võimalik, et pooled jõuavad võlgnetavas summas kokkuleppele, ilma et kolmas isik peaks sekkuma. Sellisel juhul peab kohus kokkuleppe heaks kiitma. Samuti on võimalik kokkulepe vahenduse teel isegi juhul, kui menetlus on juba alanud. 6. juuli 2012. aasta seadusega 5/2012, mis käsitleb vahendust tsiviil- ja kaubandusasjades, inkorporeeritakse Hispaania õigusesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2008. aasta direktiiv 2008/52/EÜ. Ilma et see piiraks autonoomsete piirkondade kehtestatud eeskirjade kohaldamist, nähakse seadusega ette vahenduse miinimumnõuded.
Selle seaduse kohaselt võib eelistungi ajal pooli teavitada vahendusteenuse kasutamise võimalusest, et vaidlus lahendada. Sõltuvalt kohtuasja olemusest võib kohus paluda pooltel jõuda kokkuleppele, et menetlus lõpetada. Samuti võivad pooled paragrahvi 19 lõike 4 kohaselt paluda menetluse peatada, et nad ise saaksid kasutada vahendust või vahekohtumenetlust.

Juhul kui jõutakse kokkuleppele, hüvitatakse 60% riigilõivust.
Kohtu pakutud vahendus on tavaliselt tasuta.
Kui vahendust ei paku kohus, võivad pooled vabalt valida vahendaja, kellele nad maksavad kokkulepitud tasu. Seaduse 5/2012 kohaselt jagatakse vahendusega seotud kulud vahenduse tulemusest sõltumata poolte vahel võrdselt, kui ei ole kokku lepitud teisiti.

Juhtum B

Sama, mis eelmine juhtum.

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Advokaadi, kohtutäituri ja eksperdi kulud

Juhtumi näide

Advokaat

Kohtutäitur

Ekspert

Kas esindaja kasutamine on kohustuslik?

Kulud

Kas esindaja kasutamine on kohustuslik?

Kohtuotsusele eelnevad kulud

Kohtuotsusele järgnevad kulud

Kas kasutamine on kohustuslik?

Kulud

Juhtum A

Maksekäsumenetlust kasutatakse ainult juhul, kui võlgnik nõude vaidlustab.
Kui nõude suurus ületab 2000 eurot ja menetlus lõppeb põhjendustega kohtuotsusega või tegemist on maksekäsumenetlusega, kus võlgnik vaidlustab nõude, peavad pooli esindama advokaat ja kohtuadvokaat (tsiviilmenetluse seadustiku paragrahv 31).

Sõltub summast ja toimingust.

Ei.

Ei, kuid teataval juhul soovitatakse kasutada eksperti ja eksperditasu maksab sellisel juhul eksperdi poole pöördunud pool.

Sõltub eksperdiarvamuse ulatusest ja teemast.

Juhtum B

Sama, mis eelmine juhtum.

Seesama

Seesama

Seesama

Tunnistajale hüvitise maksmine, kautsjoni või tagatisega kaasnevad kulud ja muud asjaomased kulud

Juhtumi näide

Tunnistajale hüvitise maksmine

Kautsjon või tagatis

Kas tunnistajatele makstakse hüvitist?

Kulud

Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse?

Kulud

Juhtum A

Tunnistajatel on õigus taotleda neid esitanud poolelt hüvitist kulude eest, mille on põhjustanud kohtuistungil osalemine (tsiviilmenetluse seadustiku paragrahvi 375 lõige 1).

Kulude suuruse määrab kohtuametnik kindlaks tunnistaja esitatud dokumenteeritud kulunõude alusel (reisikulud, päevaraha jne).

Kautsjoni või tagatist ei tule maksta. Tagatis tuleb maksta ainult teatavate otsuste peale esitatud apellatsioonkaebuse korral.

Sõltub edasikaevatud otsusest. Võib jääda vahemikku 25–50 eurot.

Juhtum B

Sama, mis eelmine juhtum.

Seesama

Õigusabi ja muud hüvitised

Juhtumi näide

Õigusabi

Hüvitised

Millal ja millistel tingimustel seda rakendatakse?

Millal on võimalik saada täielikku õigusabi?

Tingimused:

Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist?

Millal ja millistel tingimustel seda rakendatakse?

Millal on võimalik saada täielikku õigusabi?

Tingimused:

Juhtum A

Isikutele, kes tõendavad, et neil puuduvad rahalised vahendid kohtuvaidluse alustamiseks (sealjuures advokaadi ja kohtuadvokaadi tasuks).

Õigusabi komisjon määrab kindlaks teenused, mida õigusabi hõlmab. Õigusabi on võimalik taotleda ka ainult ühe seaduses ette nähtud teenuse eest tasumiseks.

Rahalised vahendid loetakse ebapiisavaks, kui füüsilised isikud tõendavad, et nende ja nende perekonna aastane sissetulek pereliikme kohta ei ületa taotluse esitamise hetkel kehtiva üldise riikliku töötasuindeksi kahekordset väärtust (IPREM).

Tavaliselt hüvitatakse kogu advokaadi tasu või enamik sellest (eeldusel et see ei ületa ühte kolmandikku nõude suurusest), kohtuadvokaadi tasu ja nende tasude ettemaksed ning vajaduse korral hüvitatakse eksperdi tasu pärast kulude hindamist.

Kui pärast kohtuametniku koostatud kulude hinnangut on esitatud korraldus kulud taotlejale tasuda (tsiviilmenetluse seadustiku paragrahv 394).

Korraldus tasuda vastaspoole kulud.

Juhtum B

Sama, mis eelmine juhtum.

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Kirjaliku ja suulise tõlke kulud

Juhtumi

näide

Kirjalik tõlge

Suuline tõlge

Millal ja millistel tingimustel on see vajalik?

Kui suured on ligikaudsed kulud?

Millal ja millistel tingimustel on see vajalik?

Kui suured on ligikaudsed kulud?

Juhtum A

Muus kui hispaania keeles (või selle autonoomse piirkonna keeles, kus kohtuasja menetletakse) esitatud dokumentidele tuleb lisada tõlge. Pool võib lasta dokumendi ise tõlkida. Kui vastaspool väidab, et tõlge ei ole täpne ja esitab asjakohased põhjendused, tellib kohtuametnik dokumendi vaidlustatud osast ametliku tõlke, mille eest tasub tõlke esitanud pool. Kui ametlik tõlge on poole esitatud tõlkega sisuliselt identne, peab kulud tasuma tõlke vaidlustanud pool.

Sõltuvad valdkonnast, mida tõlge käsitleb.

Juhul kui isik ei räägi hispaania keelt või selle autonoomse piirkonna keelt, kus kohtuasja menetletakse, kuid teda tuleb küsitleda, ta peab andma ütlusi või talle tuleb teha teatavaks kohtuotsus, võib tõlgiks määrata igaühe, kes oskab asjaomast keelt ja on andnud vande või on lubanud tõlkida täpselt.

Sõltub sellest, kas kasutatakse elukutselist tõlki.

Juhtum B

Seesama

Seesama

Seesama

Seesama

Viimati uuendatud: 17/01/2024

Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.