Tsiviilõiguse valdkonnas jätkuvad ELi õiguse kohaselt need pooleliolevaid menetlused, mis on algatatud enne üleminekuperioodi lõppu. Vastastikusel kokkuleppel Ühendkuningriigiga hoiab e-õiguskeskkonna portaal Ühendkuningriigiga seotud asjakohast teavet oma portaalis kuni 2024. aasta lõpuni.
Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje inglise keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.
Swipe to change

Kulud

Põhja-Iirimaa

Liikmesriikidel paluti kaubandusõiguse küsimuses (vastutus) selgitada, milline on kliendi osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel: A – riigisisene juhtum. Kütteseadme valmistaja tarnib selle paigaldajale. Paigaldaja müüb seadme edasi kliendile ja paigaldab selle tema kodus. Mõne aja pärast süttib majas tulekahju. Kõik pooled (kütteseadme valmistaja, paigaldaja ja lõpptarbija) on kindlustatud. Tulekahju põhjuses ei olda üksmeelel ja keegi ei taha kliendile kahju hüvitada. Klient esitab hagi, et nõuda kütteseadme valmistajalt, selle paigaldajalt ja kindlustusandjalt kahju täielikku hüvitamist. B – piiriülene juhtum. Liikmesriigis B asuv kütteseadme valmistaja tarnib selle liikmesriigis C asuvale paigaldajale. Paigaldaja müüb seadme edasi liikmesriigis A asuvale kliendile ja paigaldab selle tema kodus. Mõne aja pärast süttib majas tulekahju. Kõik pooled (kütteseadme valmistaja, paigaldaja ja lõpptarbija) on kindlustatud oma liikmesriigi kindlustusandja poolt. Tulekahju põhjuses ei olda üksmeelel ja keegi ei taha kliendile kahju hüvitada. Klient esitab liikmesriigis A hagi, et nõuda kütteseadme valmistajalt, selle paigaldajalt ja liikmesriigis A asuvalt kindlustusandjalt kahju täielikku hüvitamist.

Sisu koostaja:
Põhja-Iirimaa

Olulised märkused esitatud teabe kohta

Kohtuasi nr 5, kaubandusõigus – vastutus

Tuleb tähele panna, et lõplikku kulu ei ole võimalik välja tuua ning et allpool loetletud hinnad on vaid umbkaudsed. Võimaluse korral on menetluse teatavate aspektide puhul ära näidatud tegelikud hinnad, kuid ka neid tuleks käsitleda vaid orientiirina. Teenustasud sõltuvad sageli kohtu astmest ja konkreetse kohtuasjaga seotud toimingutest, kohtukulude täieliku loetelu leiate Põhja-Iirimaa kohtuteenistuse veebisaidilt.

Tabelites tähistab „E/K” vastust „Ei ole kohaldatav” ning „E/T” vastust „Ei ole teada”.


Hinnangulised kulud Põhja-Iirimaal

Kohtukulud, edasikaebuste kulud ja vaidluste alternatiivse lahendamise kulud


Juhtumi näide

Kohus

Edasikaebus

Vaidluste alternatiivne lahendamine

Esialgsed kohtukulud

Dokumentide vormistamise kulud

Muud kulud

Esialgsed kohtukulud

Dokumentide vormistamise kulud

Muud kulud

Kas saab seda liiki kohtuasja puhul kasutada?

Kulud

Juhtum A

Kõrgema astme kohus (High Court) –

200 naela.

Teenustasud on 0,78 penni/leht või CD-l audiosalvestuse eest 25 naela/tund (kui menetlus salvestatakse).

150 naela, kui soovivad kohtuasja üleviimist kaubanduskohtusse.

300 naela kohtuasja ettevalmistamise tasu.

500 naela.

Teenustasud on 0,78 penni/leht või CD-l audiosalvestuse eest 25 naela/tund (kui menetlus salvestatakse).

Erinevad kulud.

Jah.

Ei ole teada, kuid teenustasud lepitakse kokku vahendajaga. Teavet võib saada Põhja-Iirimaa Õigusühingust.

Juhtum B

Kõrgema astme kohus (High Court) –

200 naela.

Sama, mis eespool.

150 naela, kui soovivad kohtuasja üleviimist kaubanduskohtusse.

300 naela kohtuasja ettevalmistamise tasu.

500 naela.

Sama, mis eespool.

Erinevad kulud.

Jah.

Ei ole teada, kuid teenustasud lepitakse kokku vahendajaga. Teavet võib saada Põhja-Iirimaa Õigusühingust.



Juristi, kohtutäituri ja eksperdi hinnangulised kulud


Juhtumi näide

Jurist

Kohtutäitur

Ekspert

Kas esindamine on kohustuslik?

Keskmised kulud

Kas esindamine on kohustuslik?

Kohtuotsuse tegemisele eelnevad kulud

Kohtuotsuse tegemisele järgnevad kulud

Kas kasutamine on kohustuslik?

Kulud

Juhtum A

Ei.

E/T

Ei.

E/T

Juhtum B

Ei.

E/T

Ei.

E/T



Tunnistajale hüvitise maksmine, kautsjoni või tagatisega kaasnevad kulud ja muud asjaomased hinnangulised kulud


Juhtumi näide

Tunnistajale hüvitise maksmine

Kautsjon või tagatis

Muud kulud

Kas tunnistajatele makstakse hüvitist?

Kulud

Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse?

Kulud

Kirjeldus

Kulud

Juhtum A

Võib olla õigus hüvitisele neid välja kutsunud alamadvokaatidelt.

E/T

On olemas tagatise määrus.

115 naela.

Esialgsete avaldustega kaasnevad teenustasud.

Tasu määruse duplikaadi eest, kui see on vajalik.

115 naela.

10 või 8 naela veebilahenduse korral.

Juhtum B

Võib olla õigus hüvitisele neid välja kutsunud alamadvokaatidelt.

E/T

On olemas tagatise määrus.

115 naela.

Esialgsete avaldustega kaasnevad teenustasud.

Tasu määruse duplikaadi eest, kui see on vajalik.

115 naela.

10 või 8 naela veebilahenduse korral.



Õigusabi hinnanguline maksumus ja muud hüvitised



Juhtumi näide

Õigusabi

Hüvitamine

Millal ja millistel tingimustel antakse?

Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist?

Kui hüvitamine on osaline, kui suur osa hüvitatakse?

Milliseid kulusid ei hüvitata kunagi?

Kas on olukordi, kus õigusabi tuleb abi andnud asutusele tagasi maksta?

Juhtum A

Kohaldatakse tavapärast elatusvahendite hindamist (vt õigusabi jaotist).

Kulud hüvitatakse tavaliselt pärast kohtuotsuse tegemist.

E/T

Klientidelt võidakse nõuda teenustasu olenevalt nende sissetulekust ja varalt teenitud tulust (vt kohtuasja 1a).

Juhtum B

Kui kohtuistung toimub Põhja-Iirimaal, kohaldatakse tavapärast elatusvahendite hindamist.

Kulud hüvitatakse tavaliselt pärast kohtuotsuse tegemist.

Kohtuotsus.

E/T

Vt ülevalt.



Kirjaliku ja suulise tõlke kulud


Juhtumi näide

Kirjalik tõlge

Millal ja millistel tingimustel vajalik?

Ligikaudsed kulud?

Juhtum A

Kui kohtule esitatavad dokumendid ei ole inglise keeles.

Meie teenusepakkujal ei ole kindlat leheküljehinda; kõik tööd saadetakse tõlkijatele vastavalt nende kättesaadavusele jms ning tasu määrad olenevad keelest.

Keskmine hind 2-leheküljelise dokumendi tõlkimise eest poola, vene, leedu, läti, slovaki, portugali ja kantoni keeles oli 120 naela, millele lisandus käibemaks. 10-leheküljelise dokumendi tõlkimine poola keelde maksis 355 naela, millele lisandus käibemaks ning dokumendi eraldi toimetamise kuluna 105 naela ja käibemaks.

Juhtum B

Kui kohtule esitatavad dokumendid ei ole inglise keeles.

Meie teenusepakkujal ei ole kindlat leheküljehinda; kõik tööd saadetakse tõlkijatele vastavalt nende kättesaadavusele jms ning tasu määrad olenevad keelest.

Keskmine hind 2-leheküljelise dokumendi tõlkimise eest poola, vene, leedu, läti, slovaki, portugali ja kantoni keeles oli 120 naela, millele lisandus käibemaks. 10-leheküljelise dokumendi tõlkimine poola keelde maksis 355 naela, millele lisandus käibemaks ning dokumendi eraldi toimetamise kuluna 105 naela ja käibemaks.



Juhtumi näide

Suuline tõlge

Muud piiriüleste vaidluste erikulud?

Millal ja millistel tingimustel vajalik?

Ligikaudsed kulud?

Kirjeldus

Ligikaudsed kulud?

Juhtum A

Kui menetlusosalised või tunnistajad ei räägi inglise keelt ega saa sellest aru.

125 naela kuni kolme tunni eest.

E/K

Juhtum B

Kui menetlusosalised või tunnistajad ei räägi inglise keelt ega saa sellest aru.

125 naela kuni kolme tunni eest.

Avaldus otsuse/määruse registreerimiseks,

kui tegu ei ole Euroopa täitekorraldusega.

50 naela.


Viimati uuendatud: 26/06/2019

Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.