This page provides information about costs of legal proceedings in Belgium. For a more in-depth analysis on the costs of proceedings, please consult the following case studies: Family law - Divorce Family law - Custody of children Family law - Alimony Commercial law - Contract Commercial law - Liability
Civil matters
The fees of bailiffs in civil and commercial proceedings are regulated by a Royal Decree of 30 November 1976. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 31 December 2008.
The texts and tariffs may be consulted on the Internet site of the National Chamber of Bailiffs of Belgium (heading ‘Tarifs et taux d’intérêt’ (Tariffs and interest rates) then ‘Toutes affaires’ (All cases)) or on that of the portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Criminal matters
The fees of bailiffs in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
The texts and tariffs may be consulted on the Internet site of the National Chamber of Bailiffs of Belgium (heading ‘Tarifs et taux d’intérêt’ (Tariffs and interest rates), then ‘Affaires pénales’ (Criminal cases)) or on that of the portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Lawyers’ fees are not regulated. Lawyers set them freely and they may be negotiated between client and lawyer, but lawyers must still set them within suitably restrained limits. The lawyers’ association may check that lawyers do not exceed these limits.
Several calculation methods are possible: hourly remuneration, remuneration for each service provided, remuneration according to the value of the case (percentage of the amount involved in the proceedings), etc. A fees pact solely linked to the outcome of the action is prohibited by Article 446b of the Belgian Judicial Code. Lawyers must inform their clients in advance of their fee calculation method. Lawyers’ fees are not subject to VAT in Belgium.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Court costs are fixed in Belgium. Costs vary depending on the court before which the proceedings are brought and the stage of the proceedings (first instance or appeal).
Costs in judicial proceedings are termed ‘legal costs’ and are the subject of Article 1017 et seq. of the Judicial Code. Article 1018 sets out the costs classed as legal costs. Legal costs consist of:
Article 1019 states that the registration fees classed as legal costs consist of:
In some cases, when the applicant or the intervening party in the proceedings is not Belgian and the respondent is Belgian, the latter may, in the absence of an international agreement providing for dispensation and except in special circumstances, request that the applicant or the intervening party provide surety to guarantee payment of damages arising from the action. This is provided for by Article 851 of the Judicial Code.
The costs of bailiffs and lawyers (see above) and translators and interpreters (see below) must also be taken into account, as appropriate.
Stage in civil proceedings when a party must settle fixed costs
Some costs must be settled before an action is brought. This applies to the registry fee, which is collected when the case is entered in the register.
Costs arising during the proceedings are generally collected while the proceedings are underway.
For some costs a reserve has to be established. In this way, experts are paid from a reserve established by the party that sought the measure of investigation. Likewise, Article 953 states that the party requesting that a witness be heard must, before such hearing, deposit a reserve with the registrar representing the amount of the allowance and the reimbursement of costs (travel, etc.).
Costs in legal proceedings are sometimes advanced by lawyers and therefore included in their statement of costs and fees.
Fixed costs due from all parties in criminal proceedings
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Stage in criminal proceedings when a party must settle fixed costs
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
The only costs attributed to the parties in constitutional proceedings are the costs of sending items by registered post.
The rules of professional conduct impose a duty of information and advice on lawyers with regard to their clients. This involves lawyers providing their clients with information about their rights and obligations.
Lawyers must, among other things, inform their clients about the method of calculating their fees.
Information on this subject is available on the Internet site of the FPS Justice and that of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘Info juridique’ (legal information)), or on the Internet sites of the various legal professions.
Such information may also be found in statutory texts or by contacting the registrar or a lawyer.
This information is available in Dutch and French.
Information on mediation is available on the Internet site of the FPS Justice (heading ‘publications’ (publications)) and that of the Federal Mediation Commission.
See above.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated length of time of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated cost of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
Where information on costs is published, the costs indicated do not include VAT. The applicable VAT rate is 21%.
This matter is governed by Article 508/1 et seq. of the Belgian Judicial Code.
Frontline legal help is free for all. It involves initial legal advice, and more specifically:
This initial advice is given by law professionals and is totally free of charge, whatever your income.
Second-line legal help allows those whose income does not enable them to meet the costs of a lawyer to obtain free or partly-free assistance from a lawyer. A lawyer helps you by advising and defending you. A Royal Decree of 18 December 2003 determines the requirements for free or partly-free second-line legal help and legal assistance.
Those receiving totally free legal help because of their social circumstances:
Those receiving free legal help due to presumed lack of income (a presumption that may be reversed):
The help is partly free (lawyers may, in this case, ask for a limited contribution to cover their services) for:
The amounts shown above are adjusted each year in line with the consumer price index.
Legal assistance concerns the costs of legal proceedings. If clients do not have adequate resources to meet the costs of legal proceedings, they may apply, directly or through their lawyer, to the legal assistance office. They may, depending on their degree of insolvency, be exempted, in full or in part, from paying the costs of bailiffs, experts, etc. This matter is governed by Article 664 et seq. of the Judicial Code.
The conditions for obtaining legal aid as a defendant in a criminal trial, a victim or an accused person are the same as set out above.
Yes, for example, proceedings seeking collective debt settlement or an opportunity to participate in court proceedings without costs.
In conformity with Article 1017 et seq., the costs that constitute legal costs (costs for bailiff, expert, court, etc.) are, in general, awarded against the losing party, once the judgment has been delivered.
A one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party is part of the legal costs awarded against the losing party. This contribution is termed the ‘case preparation allowance’ and is a one-off contribution calculated according to a scale based on the amounts involved in the case. It does not necessarily cover all of the fee costs. A Royal Decree of 26 October 2007 determines the amounts of this case preparation allowance. The amounts are minima and maxima and it is for the judge to assess the amount of the allowance within this range.
In some instances the court may not award legal costs against the losing party but settle this question differently (shared costs, etc.).
When the court finds against the defendant and those civilly liable, the costs of the proceedings are generally awarded against them, as is a case preparation allowance (one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party – see civil and commercial matters above). On the other hand, if the court does not find against the defendants and those civilly liable and the party claiming damages loses, the latter may or must be ordered to pay all or part of the costs of proceedings to the State and to the defendant, as well as a case preparation allowance. In some instances the costs of proceedings are paid by the State. These rules are contained in the Code of Criminal Procedure.
Experts’ fees are not regulated and experts set the amount of their fees freely. The judge monitors these fees in a marginal way (he or she may intervene in the event of disagreement between the parties and the expert) but there is no legal text establishing the amounts of experts’ fees. This matter is governed by Article 987 et seq. of the Judicial Code, as well as by a Royal Decree of 24 May 1933.
A Royal Decree of 14 November 2003 does, however, establish the tariff of fees and costs due to experts appointed by the employment courts in the context of medical reports concerning:
Experts’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
Texts available for consultation on the Internet site of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’(costs of legal proceedings)) or on the Internet portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
It may be necessary to call upon a translator or interpreter in the course of proceedings. Such is the case when documents are presented in a language other than the one used for the proceedings or when a witness can only express himself or herself in another language. It is also the case when a party speaks a language other than the one used for the proceedings and does not understand the language of the proceedings or when the judge does not understand the language used by that party. The applicable rules are contained in the Act of 15 June 1935 concerning use of language in judicial matters.
Translators’ and interpreters’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2009 were published in the Belgian Official Gazette of 12 January 2009.
Texts available for consultation on the Internet site of the Commission for Modernisation of the Judiciary (heading ‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’ (costs of legal proceedings)) or on the Internet portal of the Judiciary of Belgium (heading ‘Législation’ (Legislation)).
Federal Public Service Justice
Commission for Modernisation of the Judiciary
Report of Belgium concerning the Study on the transparency of costs (829 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Στη συγκεκριμένη περιπτωσιολογική μελέτη σχετικά με το οικογενειακό δίκαιο (διαζύγιο), ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν το μέρος που υποβάλλει αίτηση διαζυγίου σχετικά με τα δικαστικά έξοδα, προκειμένου να αξιολογηθούν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
Υπόθεση A – Εθνική περίπτωση: ένα ζευγάρι παντρεύεται. Στη συνέχεια, χωρίζει και συμφωνεί για την έκδοση διαζυγίου.
Υπόθεση Β – Διασυνοριακή περίπτωση: Δύο υπήκοοι του ίδιου κράτους μέλους (κράτος μέλος A) παντρεύονται. Ο γάμος τελείται στο κράτος μέλος A. Μετά τον γάμο, το ζευγάρι μετακομίζει με σκοπό τη διαμονή και εργασία σε άλλο κράτος μέλος (κράτος μέλος B), όπου και αποκτά νόμιμη κατοικία. Λίγον χρόνο μετά, το ζευγάρι χωρίζει, και η γυναίκα επιστρέφει στο κράτος μέλος Α, ενώ ο άνδρας παραμένει στο κράτος μέλος Β. Το ζευγάρι συμφωνεί για την έκδοση διαζυγίου. Αμέσως μετά την επιστροφή της στο κράτος μέλος A, η σύζυγος υποβάλλει αίτηση διαζυγίου ενώπιον των δικαστηρίων του κράτους μέλους B.
Σημαντική προκαταρκτική παρατήρηση: Τα έξοδα και οι αμοιβές των δικηγόρων δεν ρυθμίζονται νομοθετικά στο Βέλγιο (εξαρτώνται από τη δυσκολία και τη σημασία της υπόθεσης, το όνομα και τη φήμη του δικηγόρου, το επείγον της υπόθεσης, το αποτέλεσμα,…). Εντούτοις, στο Βέλγιο, οι δικηγόροι δεσμεύονται από κανόνες δεοντολογίας και υποχρεούνται εκ του νόμου να προσδιορίζουν το κόστος και τα έξοδα σε εύλογα πλαίσια (βλ. ανωτέρω).
Ο υπολογισμός του κόστους και των εξόδων είναι καθαρά ενδεικτικός.
Έξοδα προσφυγής στα δικαστήρια, άσκησης ένδικων μέσων και εναλλακτικής επίλυσης διαφορών
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικαστήριο | Ένδικα μέσα | Εναλλακτικοί τρόποι επίλυσης διαφορών | |||||
Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Υπάρχει σχετική δυνατότητα για υποθέσεις αυτού του είδους; | Κόστος | |
Περίπτωση A | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι | |||
Περίπτωση B | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι |
Έξοδα δικηγόρου, δικαστικού επιμελητή, εμπειρογνώμονα
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικηγόρος | Δικαστικός επιμελητής | Εμπειρογνώμονας | ||||
Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Μέσος όρος εξόδων | Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Έξοδα προ της έκδοσης δικαστικής απόφασης | Έξοδα μετά την έκδοση δικαστικής απόφασης | Είναι υποχρεωτική η προσφυγή στις υπηρεσίες του; | Κόστος | |
Περίπτωση A | όχι | περίπου 2500EUR | όχι | περίπου 250EUR | περίπου 250EUR | όχι | |
Περίπτωση B | όχι | περίπου 3500EUR | όχι | περίπου 350EUR | περίπου 350EUR | όχι |
Έξοδα για αποζημίωση μαρτύρων, όρκο ή άλλη εγγύηση και λοιπά έξοδα
Περιπτωσιολογική μελέτη | Αποζημίωση μαρτύρων | Όρκος ή άλλη εγγύηση | Λοιπά έξοδα | |||
Παρέχεται αποζημίωση στους μάρτυρες; | Κόστος | Υπάρχει σχετική πρόβλεψη και πότε και πώς εφαρμόζεται; | Κόστος | Περιγραφή | Κόστος | |
Περίπτωση A | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. | |||
Περίπτωση B | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Έξοδα νομικής συνδρομής και άλλου είδους επιστροφή εξόδων
Βλ. κεφάλαιο «Νομική συνδρομή» της σελίδας για το κόστος των διαδικασιών.
Έξοδα μετάφρασης και διερμηνείας
Περιπτωσιολογική μελέτη | Μετάφραση | Διερμηνεία | Υπάρχουν άλλα έξοδα που αφορούν ειδικά διασυνοριακές διαφορές; | |||
Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Περιγραφή | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | |
Περίπτωση A | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | ||
Περίπτωση B | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | κόστος περιαφής εκτελεστήριου τύπου | περίπου 100EUR |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στη συγκεκριμένη περιπτωσιολογική μελέτη σχετικά με το οικογενειακό δίκαιο (επιμέλεια τέκνων), ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν τον ενάγοντα σχετικά με τα δικαστικά έξοδα, προκειμένου να αξιολογηθούν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
Υπόθεση A – Εθνική περίπτωση: Δύο άτομα έχουν συζήσει επί σειρά ετών χωρίς να έχουν παντρευτεί. Όταν χωρίζουν, έχουν ένα παιδί τριών ετών. Με δικαστική απόφαση ανατίθεται η επιμέλεια του παιδιού στη μητέρα και αναγνωρίζεται δικαίωμα επικοινωνίας στον πατέρα. Η μητέρα υποβάλει αγωγή με αίτημα τον περιορισμό του δικαιώματος επικοινωνίας του πατέρα.
Υπόθεση B – Διασυνοριακή περίπτωση στην οποία είστε δικηγόρος στο κράτος μέλος Α: Δύο άτομα έχουν συζήσει επί σειρά ετών σε ένα κράτος μέλος (κράτος μέλος Β) χωρίς να έχουν παντρευτεί. Αποκτούν μαζί ένα παιδί, αλλά αμέσως μετά τη γέννηση του παιδιού χωρίζουν. Με απόφαση δικαστηρίου του κράτους μέλους Β ανατίθεται η επιμέλεια του παιδιού στη μητέρα και αναγνωρίζεται δικαίωμα επικοινωνίας στον πατέρα. Η μητέρα και το παιδί μετακομίζουν για να ζήσουν σε άλλο κράτος μέλος (κράτος μέλος A), πράγμα που επιτρέπεται με βάση τη δικαστική απόφαση, ενώ ο πατέρας παραμένει στο κράτος μέλος B. Λίγα χρόνια αργότερα, η μητέρα υποβάλλει αγωγή στο κράτος μέλος A με αίτημα τη μεταβολή του δικαιώματος επικοινωνίας του πατέρα.
Σημαντική προκαταρκτική παρατήρηση: Τα έξοδα και οι αμοιβές των δικηγόρων δεν ρυθμίζονται νομοθετικά στο Βέλγιο (εξαρτώνται από τη δυσκολία και τη σημασία της υπόθεσης, το όνομα και τη φήμη του δικηγόρου, το επείγον της υπόθεσης, το αποτέλεσμα,…). Εντούτοις, στο Βέλγιο, οι δικηγόροι δεσμεύονται από κανόνες δεοντολογίας και υποχρεούνται εκ του νόμου να προσδιορίζουν το κόστος και τα έξοδα σε εύλογα πλαίσια (βλ. ανωτέρω).
Ο υπολογισμός του κόστους και των εξόδων είναι καθαρά ενδεικτικός.
Έξοδα προσφυγής στα δικαστήρια, άσκησης ένδικων μέσων και εναλλακτικής επίλυσης διαφορών
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικαστήριο | Ένδικα μέσα | Εναλλακτικοί τρόποι επίλυσης διαφορών | |||||
Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Υπάρχει σχετική δυνατότητα για υποθέσεις αυτού του είδους; | Κόστος | |
Περίπτωση A | 52EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι | |||
Περίπτωση B | 52EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι |
Έξοδα δικηγόρου, δικαστικού επιμελητή, εμπειρογνώμονα
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικηγόρος | Δικαστικός επιμελητής | Εμπειρογνώμονας | ||||
Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Μέσος όρος εξόδων | Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Έξοδα προ της έκδοσης δικαστικής απόφασης | Έξοδα μετά την έκδοση δικαστικής απόφασης | Είναι υποχρεωτική η προσφυγή στις υπηρεσίες του; | Κόστος | |
Περίπτωση A | όχι | περίπου 1500EUR | όχι | 52EUR | περίπου 100EUR | όχι | |
Περίπτωση B | όχι | περίπου 1000EUR | όχι | 52EUR | περίπου 100EUR | όχι |
Έξοδα για αποζημίωση μαρτύρων, όρκο ή άλλη ΕΓΓΎΗΣΗ και λοιπά έξοδα
Περιπτωσιολογική μελέτη | Αποζημίωση μαρτύρων | Όρκος ή άλλη ΕΓΓΎΗΣΗ | |
Παρέχεται αποζημίωση στους μάρτυρες; | Κόστος | Υπάρχει σχετική πρόβλεψη και πότε και πώς εφαρμόζεται; | |
Περίπτωση A | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Περίπτωση B | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Έξοδα νομικής συνδρομής και άλλου είδους επιστροφή εξόδων
Βλ. κεφάλαιο «Νομική συνδρομή» της σελίδας για το κόστος των διαδικασιών.
Έξοδα μετάφρασης και διερμηνείας
Περιπτωσιολογική μελέτη | Μετάφραση | Διερμηνεία | Υπάρχουν άλλα έξοδα που αφορούν ειδικά διασυνοριακές διαφορές; | |||
Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Περιγραφή | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | |
Περίπτωση A | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | ||
Περίπτωση B | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | κόστος περιαφής εκτελεστήριου τύπου | περίπου 100EUR |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στη συγκεκριμένη περιπτωσιολογική μελέτη σχετικά με το οικογενειακό δίκαιο (διατροφή), ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν τον ενάγοντα σχετικά με τα δικαστικά έξοδα, προκειμένου να αξιολογηθούν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
Υπόθεση A – Εθνική περίπτωση: Δύο άτομα έχουν συζήσει επί σειρά ετών χωρίς να έχουν παντρευτεί. Όταν χωρίζουν, έχουν ένα παιδί τριών ετών. Με δικαστική απόφαση ανατίθεται η επιμέλεια του παιδιού στη μητέρα. Η μόνη εκκρεμούσα αντιδικία αφορά το ποσό της διατροφής που ο πατέρας υποχρεούται να καταβάλλει στη μητέρα για τη συντήρηση και εκπαίδευση του παιδιού. Η μητέρα υποβάλλει αγωγή για το συγκεκριμένο ζήτημα.
Υπόθεση B – Διασυνοριακή περίπτωση στην οποία είστε δικηγόρος στο κράτος μέλος Α: Δύο άτομα έχουν συζήσει σε ένα κράτος μέλος (κράτος μέλος Β) χωρίς να έχουν παντρευτεί. Έχουν ένα παιδί τριών ετών. Έπειτα χωρίζουν. Με απόφαση δικαστηρίου του κράτους μέλους Β ανατίθεται η επιμέλεια του παιδιού στη μητέρα. Με τη σύμφωνη γνώμη του πατέρα, η μητέρα και το παιδί μετακομίζουν για να ζήσουν σε άλλο κράτος μέλος (κράτος μέλος A), όπου και αποκτούν νόμιμη κατοικία.
Εξακολουθεί να υπάρχει αντιδικία για ένα ζήτημα. Το ζήτημα αυτό αφορά το ποσό της διατροφής που ο πατέρας υποχρεούται να καταβάλλει στη μητέρα για τη συντήρηση και εκπαίδευση του παιδιού. Η μητέρα υποβάλλει αγωγή για το συγκεκριμένο ζήτημα στο κράτος μέλος A.
Σημαντική προκαταρκτική παρατήρηση: Τα έξοδα και οι αμοιβές των δικηγόρων δεν ρυθμίζονται νομοθετικά στο Βέλγιο (εξαρτώνται από τη δυσκολία και τη σημασία της υπόθεσης, το όνομα και τη φήμη του δικηγόρου, το επείγον της υπόθεσης, το αποτέλεσμα,…). Εντούτοις, στο Βέλγιο, οι δικηγόροι δεσμεύονται από κανόνες δεοντολογίας και υποχρεούνται εκ του νόμου να προσδιορίζουν το κόστος και τα έξοδα σε εύλογα πλαίσια (βλ. ανωτέρω).
Ο υπολογισμός του κόστους και των εξόδων είναι καθαρά ενδεικτικός.
Έξοδα προσφυγής στα δικαστήρια, άσκησης ένδικων μέσων και εναλλακτικής επίλυσης διαφορών
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικαστήριο | Ένδικα μέσα | Εναλλακτικοί τρόποι επίλυσης διαφορών | |||||
Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Λοιπά έξοδα | Υπάρχει σχετική δυνατότητα για υποθέσεις αυτού του είδους; | Κόστος | |
Περίπτωση A | 27EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι | |||
Περίπτωση B | 27EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όχι |
Έξοδα δικηγόρου, δικαστικού επιμελητή, εμπειρογνώμονα
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικηγόρος | Δικαστικός επιμελητής | Εμπειρογνώμονας | ||||
Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Μέσος όρος εξόδων | Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Έξοδα προ της έκδοσης δικαστικής απόφασης | Έξοδα μετά την έκδοση δικαστικής απόφασης | Είναι υποχρεωτική η προσφυγή στις υπηρεσίες του; | Κόστος | |
Περίπτωση A | όχι | περίπου 1000EUR | όχι | περίπου 27EUR | περίπου 60EUR | όχι | |
Περίπτωση B | όχι | περίπου 1000EUR | όχι | περίπου 27EUR | περίπου 60EUR | όχι |
Έξοδα για αποζημίωση μαρτύρων, όρκο ή άλλη εγγύηση και λοιπά έξοδα
Περιπτωσιολογική μελέτη | Αποζημίωση μαρτύρων | Όρκος ή άλλη εγγύηση | |
Παρέχεται αποζημίωση στους μάρτυρες; | Κόστος | Υπάρχει σχετική πρόβλεψη και πότε και πώς εφαρμόζεται; | |
Περίπτωση A | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Περίπτωση B | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Έξοδα νομικής συνδρομής και άλλου είδους επιστροφή εξόδων
Βλ. κεφάλαιο «Νομική συνδρομή» της σελίδας για το κόστος των διαδικασιών.
Έξοδα μετάφρασης και διερμηνείας
Περιπτωσιολογική μελέτη | Μετάφραση | Διερμηνεία | Υπάρχουν άλλα έξοδα που αφορούν ειδικά διασυνοριακές διαφορές; | |||
Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Περιγραφή | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | |
Περίπτωση A | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | ||
Περίπτωση B | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | κόστος περιαφής εκτελεστήριου τύπου | περίπου 100EUR |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στη συγκεκριμένη περιπτωσιολογική μελέτη σχετικά με το εμπορικό δίκαιο (συμβάσεις), ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν τον πωλητή σχετικά με τα δικαστικά έξοδα, προκειμένου να αξιολογηθούν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
Υπόθεση A – Εθνική περίπτωση: Μία εταιρεία παρέδωσε αγαθά αξίας 20.000 ευρώ. Ο πωλητής δεν έχει εισπράξει το τίμημα, διότι ο αγοραστής θεωρεί ότι τα αγαθά δεν ανταποκρίνονται στα συμφωνηθέντα.
Ο πωλητής αποφασίζει να υποβάλει αγωγή προκειμένου να του καταβληθεί ολόκληρο το τίμημα.
Υπόθεση Β – Διασυνοριακή περίπτωση: Μία εταιρεία της οποίας τα κεντρικά γραφεία βρίσκονται στο κράτος μέλος B παραδίδει αγαθά αξίας 20.000 ευρώ σε έναν αγοραστή στο κράτος μέλος A. Η σύμβαση υπόκειται στη νομοθεσία του κράτους μέλους B και έχει καταρτισθεί στη γλώσσα του κράτους μέλους B. Ο εν λόγω πωλητής δεν έχει εισπράξει το τίμημα, διότι ο αγοραστής, που βρίσκεται στο κράτος μέλος Α, θεωρεί ότι τα αγαθά δεν ανταποκρίνονται στα συμφωνηθέντα. Ο πωλητής αποφασίζει να υποβάλει αγωγή στο κράτος μέλος Α προκειμένου να του καταβληθεί ολόκληρο το τίμημα, όπως ορίζει η σύμβαση που έχει συνάψει με τον αγοραστή.
Σημαντική προκαταρκτική παρατήρηση: Τα έξοδα και οι αμοιβές των δικηγόρων δεν ρυθμίζονται νομοθετικά στο Βέλγιο (εξαρτώνται από τη δυσκολία και τη σημασία της υπόθεσης, το όνομα και τη φήμη του δικηγόρου, το επείγον της υπόθεσης, το αποτέλεσμα,…). Εντούτοις, στο Βέλγιο, οι δικηγόροι δεσμεύονται από κανόνες δεοντολογίας και υποχρεούνται εκ του νόμου να προσδιορίζουν το κόστος και τα έξοδα σε εύλογα πλαίσια (βλ. ανωτέρω).
Ο υπολογισμός του κόστους και των εξόδων είναι καθαρά ενδεικτικός.
Έξοδα προσφυγής στα δικαστήρια, άσκησης ένδικων μέσων και εναλλακτικής επίλυσης διαφορών
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικαστήριο | Ένδικα μέσα | Εναλλακτικοί τρόποι επίλυσης διαφορών | |||
Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Υπάρχει σχετική δυνατότητα για υποθέσεις αυτού του είδους; | Κόστος | |
Περίπτωση A | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | Ναι | Βλ. κεφάλαιο «Κόστος της διαμεσολάβησης» της σελίδας για τη Διαμεσολάβηση στο Βέλγιο |
Περίπτωση B | 52EUR (ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής) | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | Ναι | Βλ. κεφάλαιο «Κόστος της διαμεσολάβησης» της σελίδας για τη Διαμεσολάβηση στο Βέλγιο |
Έξοδα δικηγόρου, δικαστικού επιμελητή, εμπειρογνώμονα
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικηγόρος | Δικαστικός επιμελητής | Εμπειρογνώμονας | |||
Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Μέσος όρος εξόδων | Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Έξοδα προ της έκδοσης δικαστικής απόφασης | Έξοδα μετά την έκδοση δικαστικής απόφασης | Είναι υποχρεωτική η προσφυγή στις υπηρεσίες του; | |
Περίπτωση A | όχι | περίπου 2000EUR | όχι | περίπου 250EUR | περίπου 250EUR | όχι |
Περίπτωση B | όχι | περίπου 2000EUR | όχι | περίπου 52EUR | περίπου 100EUR | όχι |
Έξοδα για αποζημίωση μαρτύρων, όρκο ή άλλη εγγύηση και λοιπά έξοδα
Περιπτωσιολογική μελέτη | Αποζημίωση μαρτύρων | Όρκος ή άλλη εγγύηση | |
Παρέχεται αποζημίωση στους μάρτυρες; | Κόστος | Υπάρχει σχετική πρόβλεψη και πότε και πώς εφαρμόζεται; | |
Περίπτωση A | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Περίπτωση B | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Έξοδα νομικής συνδρομής και άλλου είδους επιστροφή εξόδων
Βλ. κεφάλαιο «Νομική συνδρομή» της σελίδας για το κόστος των διαδικασιών.
Έξοδα μετάφρασης και διερμηνείας
Περιπτωσιολογική μελέτη | Μετάφραση | Διερμηνεία | Υπάρχουν άλλα έξοδα που αφορούν ειδικά διασυνοριακές διαφορές; | |||
Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Περιγραφή | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | |
Περίπτωση A | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | ||
Περίπτωση B | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | κόστος περιαφής εκτελεστήριου τύπου | περίπου 100EUR |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.
Στη συγκεκριμένη περιπτωσιολογική μελέτη σχετικά με το εμπορικό δίκαιο (ευθύνη), ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να ενημερώσουν τον πελάτη σχετικά με τα δικαστικά έξοδα, προκειμένου να αξιολογηθούν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
Υπόθεση A – Εθνική περίπτωση: Ένας κατασκευαστής εξοπλισμού θέρμανσης παραδίδει έναν θερμαντήρα σε εταιρεία που εγκαθιστά τέτοιου είδους εξοπλισμό. Η εταιρεία εγκατάστασης μεταπωλεί τον θερμαντήρα σε έναν πελάτη και τον εγκαθιστά στο σπίτι του. Λίγον καιρό μετά, εκδηλώνεται στο σπίτι πυρκαγιά. Όλοι οι εμπλεκόμενοι (ο κατασκευαστής εξοπλισμού θέρμανσης, η εταιρεία εγκατάστασης και ο τελικός χρήστης) έχουν ασφαλιστική κάλυψη. Το αίτιο της πυρκαγιάς αμφισβητείται. Κανείς δεν θέλει να καταβάλει αποζημίωση στον πελάτη.
Ο πελάτης αποφασίζει να υποβάλει αγωγή κατά του κατασκευαστή εξοπλισμού θέρμανσης, της εταιρείας εγκατάστασης εξοπλισμού θέρμανσης και των ασφαλιστικών εταιρειών, με αίτημα την καταβολή πλήρους αποζημίωσης.
Υπόθεση Β – Διασυνοριακή περίπτωση: Ένας κατασκευαστής εξοπλισμού θέρμανσης στο κράτος μέλος Β παραδίδει έναν θερμαντήρα σε εταιρεία που εγκαθιστά τέτοιου είδους εξοπλισμό στο κράτος μέλος Γ. Η εταιρεία εγκατάστασης μεταπωλεί τον θερμαντήρα σε έναν πελάτη στο κράτος μέλος Α και τον εγκαθιστά στο σπίτι του. Λίγον καιρό μετά, εκδηλώνεται στο σπίτι πυρκαγιά. Όλοι οι εμπλεκόμενοι (ο κατασκευαστής εξοπλισμού θέρμανσης, η εταιρεία εγκατάστασης και ο τελικός χρήστης) έχουν συνάψει σύμβαση ασφάλισης, ο καθένας με ασφαλιστική εταιρεία του δικού του κράτους μέλους. Το αίτιο της πυρκαγιάς αμφισβητείται. Κανείς δεν θέλει να καταβάλει αποζημίωση στον πελάτη.
Ο πελάτης αποφασίζει να υποβάλει αγωγή στο κράτος μέλος Α κατά του κατασκευαστή εξοπλισμού θέρμανσης, της εταιρείας εγκατάστασης εξοπλισμού θέρμανσης και της ασφαλιστικής εταιρείας στο κράτος μέλος Α, με αίτημα την καταβολή πλήρους αποζημίωσης.
Σημαντική προκαταρκτική παρατήρηση: Τα έξοδα και οι αμοιβές των δικηγόρων δεν ρυθμίζονται νομοθετικά στο Βέλγιο (εξαρτώνται από τη δυσκολία και τη σημασία της υπόθεσης, το όνομα και τη φήμη του δικηγόρου, το επείγον της υπόθεσης, το αποτέλεσμα,…). Εντούτοις, στο Βέλγιο, οι δικηγόροι δεσμεύονται από κανόνες δεοντολογίας και υποχρεούνται εκ του νόμου να προσδιορίζουν το κόστος και τα έξοδα σε εύλογα πλαίσια (βλ. ανωτέρω).
Ο υπολογισμός του κόστους και των εξόδων είναι καθαρά ενδεικτικός.
Έξοδα προσφυγής στα δικαστήρια, άσκησης ένδικων μέσων και εναλλακτικής επίλυσης διαφορών
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικαστήριο | Ένδικα μέσα | Εναλλακτικοί τρόποι επίλυσης διαφορών | |||
Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Αρχικά δικαστικά έξοδα | Έξοδα μεταγραφής | Υπάρχει σχετική δυνατότητα για υποθέσεις αυτού του είδους; | Κόστος | |
Περίπτωση A | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | Ναι | Βλ. κεφάλαιο «Κόστος της διαμεσολάβησης» της σελίδας για τη Διαμεσολάβηση στο Βέλγιο |
Περίπτωση B | 82EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | 186EUR | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | Ναι | Βλ. κεφάλαιο «Κόστος της διαμεσολάβησης» της σελίδας για τη Διαμεσολάβηση στο Βέλγιο |
Έξοδα δικηγόρου, δικαστικού επιμελητή, εμπειρογνώμονα
Περιπτωσιολογική Μελέτη | Δικηγόρος | Δικαστικός επιμελητής | Εμπειρογνώμονας | |||
Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Μέσος όρος εξόδων | Είναι υποχρεωτική η εκπροσώπηση; | Έξοδα προ της έκδοσης δικαστικής απόφασης | Έξοδα μετά την έκδοση δικαστικής απόφασης | Είναι υποχρεωτική η προσφυγή στις υπηρεσίες του; | |
Περίπτωση A | όχι | περίπου 3000EUR | όχι | περίπου 500EUR | περίπου 250EUR | όχι |
Περίπτωση B | όχι | περίπου 3000EUR | όχι | περίπου 500EUR | περίπου 250EUR | όχι |
Έξοδα για αποζημίωση μαρτύρων, όρκο ή άλλη εγγύηση
Περιπτωσιολογική μελέτη | Αποζημίωση μαρτύρων | Όρκος ή άλλη εγγύηση | |
Παρέχεται αποζημίωση στους μάρτυρες; | Κόστος | Υπάρχει σχετική πρόβλεψη και πότε και πώς εφαρμόζεται; | |
Περίπτωση A | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Περίπτωση B | ναι | μεταξύ 15,65EUR και 48,24EUR | Στις αστικές διαδικασίες, κατά γενικό κανόνα, η υποχρέωση παροχής εγγύησης κατά την έναρξη διαδικασίας μπορεί να επέλθει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 851 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας (Code Judiciaire). Πρόκειται για την περίπτωση της απαλλαγής του αλλοδαπού αιτούντος από την υποχρέωση εγγύησης. Ένας βέλγος εναγόμενος μπορεί να ζητήσει την παροχή εγγύησης εκ μέρους αλλοδαπού αιτούντος ή παρεμβαίνοντος. Το άρθρο 852 προσδιορίζει τη μορφή την οποία μπορεί να λάβει η εγγύηση (χρηματικό ποσό, ασφάλεια,…). Βλέπε το δελτίο σχετικά με τη διαφάνεια των εξόδων. |
Έξοδα νομικής συνδρομής και άλλου είδους επιστροφή εξόδων
Βλ. κεφάλαιο «Νομική συνδρομή» της σελίδας για το κόστος των διαδικασιών.
Έξοδα μετάφρασης και διερμηνείας
Περιπτωσιολογική μελέτη | Μετάφραση | Διερμηνεία | Υπάρχουν άλλα έξοδα που αφορούν ειδικά διασυνοριακές διαφορές; | |||
Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Πότε και υπό ποιες προϋποθέσεις είναι αναγκαία; | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | Περιγραφή | Ποιο είναι το κατά προσέγγιση κόστος; | |
Περίπτωση A | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | ||
Περίπτωση B | όταν τα έγγραφα είναι απαραίτητα για τη δίκη | μεταξύ 7,57EUR και 34,48EUR ανά σελίδα | όταν ο εναγόμενος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας | μεταξύ 31,61EUR και 54,62EUR ανά ώρα | κόστος περιαφής εκτελεστήριου τύπου | περίπου 100EUR |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.