På det civilretlige område vil verserende sager og sager, der er indledt inden overgangsperiodens udløb, fortsætte i henhold til EU-retten. E-Justice-portalen vil – i overensstemmelse med en aftale med Det Forenede Kongerige – fortsat indeholde relevante informationer vedrørende Det Forenede Kongerige indtil udgangen af 2024.
Den originale sprogudgave af denne side engelsk er blevet ændret for nylig. Den sprogudgave, du kigger på nu, er i øjeblikket ved at blive oversat af vores oversættere.
Swipe to change

Sagsomkostninger

Nordirland

I denne casestudy, der vedrører handelsret (erstatningsansvar), anmodedes medlemsstaterne om at give kunden oplysninger om sagsomkostningerne i følgende tilfælde: Tilfælde A – National sag: En varmeanlægsfabrikant leverer en varmeovn til en installatør. Installatøren videresælger (og installerer) varmeovnen hos en kunde til opvarmning af dennes hus. Kort herefter opstår der brand i huset. Alle berørte (varmeanlægsfabrikanten, installatøren og den endelige forbruger) er forsikret. Grunden til brandens opståen er omstridt. Ingen vil betale erstatning til kunden. Kunden beslutter at anlægge en retssag med krav om fuld erstatning mod varmeanlægsfabrikanten, installatøren og forsikringsselskaberne. Tilfælde B – Tværnational sag: En varmeanlægsfabrikant i medlemsstat B leverer en varmeovn til en installatør i medlemsstat C. Installatøren videresælger (og installerer) varmeovnen hos en kunde i medlemsstat A til opvarmning af dennes hus. Kort herefter opstår der brand i huset. Alle berørte (varmeanlægsfabrikanten, installatøren og den endelige forbruger) er forsikret ved et forsikringsselskab i deres egen medlemsstat. Grunden til brandens opståen er omstridt. Ingen vil betale erstatning til kunden. Kunden beslutter at anlægge en retssag i medlemsstat A med krav om fuld erstatning mod varmeanlægsfabrikanten, installatøren og forsikringsselskabet i medlemsstat A.

Indholdet er leveret af
Nordirland

Vigtige bemærkninger til oplysningerne nedenfor

Casestudie 5 – Erhvervsret – Ansvar

Det bør bemærkes, at det ikke er muligt at angive de endelige omkostninger, og nedenstående oplysninger er derfor kun vejledende. Hvor det er muligt, er de faktiske gebyrer medtaget for nogle af procedurerne i sagen, men de kan kun anses for retningsgivende.. Gebyrer afhænger ofte af rettens/domstolens status (hvor den er placeret i domstolshierarkiet) og de faser, som den enkelte sag skal igennem. En fuldstændig liste over retsgebyrer findes på webstedet for Northern Ireland Court Service.


Vejledende omkostninger i Nordirland

Vejledende omkostninger for sager ved domstole, appeller og alternativ konfliktløsning


Casestudie

Domstol

Appelsager

Alternativ konfliktløsning

Gebyrer for sagsanlæg

Udskriftsgebyrer

Andre gebyrer

Gebyrer for sagsanlæg

Udskriftsgebyrer

Andre gebyrer

Er dette en mulighed i denne type sager?

Omkostninger

Case A

High Court – 200 GBP

Gebyr på 0,78 GBP pr. ark eller 25 GBP pr. time for en lyd-cd (hvis retsforhandlingerne optages)

150 GBP, hvis sagen ønskes overført til Commercial List (særlig behandling for handelssager)

300 GBP i gebyr for berammelse (og visse andre processuelle skridt)

500 GBP

Gebyr på 0,78 GBP pr. ark eller 25 GBP pr. time for en lyd-cd (hvis retsforhandlingerne optages)

Varierende

Ja

Ikke kendt, men gebyrerne vil være som aftalt med mediator. Der kan findes en del information hos Northern Ireland Law Society

Case B

High Court – 200 GBP

Som ovenfor

150 GBP, hvis sagen ønskes overført til Commercial List (særlig behandling for handelssager)

300 GBP i gebyr for berammelse (og visse andre processuelle skridt)

500 GBP

Som ovenfor

Varierende

Ja

 Ikke kendt, men gebyrerne vil være som aftalt med mediator. Der kan findes en del information hos Northern Ireland Law Society



Vejledende omkostninger og gebyrer til advokat, foged og sagkyndige


Casestudie

Advokat

Foged

Sagkyndig

Er der advokattvang?

Gennemsnitlige omkostninger

Er der advokattvang?

Omkostninger før domsafsigelsen

Omkostninger efter domsafsigelsen

Er dette obligatorisk?

Omkostninger

Case A

Nej

Ikke kendt

-

-

-

Nej

Ikke kendt

Case B

Nej

Ikke kendt

-

-

-

Nej

Ikke kendt



Vejledende omkostninger til godtgørelser til vidner og sikkerhedsstillelse og andre relevante gebyrer


Casestudie

Godtgørelse til vidner

Sikkerhedsstillelse

Andre gebyrer

Får vidnet udbetalt godtgørelse?

Omkostninger

Eksisterer dette, og hvornår og hvordan bruges det?

Omkostninger

Beskrivelse

Omkostninger

Case A

Vidnet kan være berettiget til dækning af udgifter fra de rådgivende advokater, som har indkaldt dem

Ikke kendt

Der findes et påbud  om sikkerhedsstillelse  for dækning af  omkostninger

115 GBP

Der vil være gebyrer for begæringer indgivet i løbet af sagen.

Gebyrer for kopiering om nødvendigt

115 GBP

10 GBP eller 8 GBP, hvis det kan downloades

Case B

Vidnet kan være berettiget til dækning af udgifter fra de rådgivende advokater, som har indkaldt dem

Ikke kendt

Der findes et påbud  om sikkerhedsstillelse  for dækning af  omkostninger

115 GBP

Der vil være gebyrer for begæringer indgivet i løbet af sagen.

Gebyrer for kopiering om nødvendigt

115 GBP

10 GBP eller 8 GBP, hvis det kan downloades



Vejledende omkostninger til retshjælp og andre godtgørelser



Casestudie

Retshjælp

Godtgørelse

Hvornår og på hvilke betingelser anvendes retshjælp?

Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostningerne?

Hvis ikke hele beløbet godtgøres, hvilken procentdel godtgøres så generelt?

Hvilke omkostninger godtgøres aldrig?

Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til retshjælpsorganet?

Case A

Det almindelige trangskriterium finder anvendelse (se afsnittet: Retshjælp).

Godtgørelsen af omkostninger følger normalt af sagens afgørelse.

Ikke kendt

Klienterne kan være forpligtede til at betale en del af omkostningerne afhængigt af deres indkomst og formue (se casestudie 1A)

Case B

Hvis sagen er indbragt for en domstol i Nordirland, foretages den almindelige trangsundersøgelse.

Godtgørelsen af omkostninger følger normalt af sagens afgørelse.

Afgøres af retten.

Ikke kendt

Som ovenfor



Vejledende omkostninger til oversættelse og tolkning


Casestudie

Oversættelse

Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt?

Omtrentlige omkostninger?

Case A

Hvis dokumenter, som skal fremlægges for retten, ikke foreligger på engelsk

Vores leverandør har ikke en bestemt sidepris, da hver opgave sendes til oversættere alt efter disponibilitet osv., og priserne er forskellige alt efter det pågældende sprog

Gennemsnittet for et dokument på to sider til polsk, russisk, litauisk, lettisk, slovakisk, portugisisk og kantonesisk lå på 120 GBP + moms. For et 10 sider langt dokument til polsk var den tilbudte pris 355 GBP + moms og for en selvstændig korrektur af dokumentet yderligere 105 GBP + moms.

Case B

Hvis dokumenter, som skal fremlægges for retten, ikke foreligger på engelsk

Vores leverandør har ikke en bestemt sidepris, da hver opgave sendes til oversættere alt efter disponibilitet osv., og priserne er forskellige alt efter det pågældende sprog

Gennemsnittet for et dokument på to sider til polsk, russisk, litauisk, lettisk, slovakisk, portugisisk og kantonesisk lå på 120 GBP + moms. For et 10 sider langt dokument til polsk var den tilbudte pris 355 GBP + moms og for en selvstændig korrektur af dokumentet yderligere 105 GBP + moms.



Casestudie

Tolkning

Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale tvister?

Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt?

Omtrentlige omkostninger?

Beskrivelse

Omtrentlige omkostninger?

Case A

Hvis parterne eller vidnerne ikke taler eller forstår engelsk

125 GBP for indtil tre timer

Ikke relevant

Case B

Hvis parterne eller vidnerne ikke taler eller forstår engelsk

125 GBP for indtil tre timer

Begæring om registrering af en afgørelse/ kendelse om tvangsfuldbyrdelse, hvis der ikke foreligger et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument

50 GBP


Sidste opdatering: 26/06/2019

De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.