Vigtige bemærkninger til oplysningerne nedenfor
Det bemærkes, at det ikke er muligt at angive de endelige omkostninger, og nedenstående oplysninger er derfor kun vejledende. Hvor det er muligt, er de faktiske gebyrer medtaget for nogle af procedurerne i sagen, men de kan kun anses for retningsgivende. Gebyrer afhænger ofte af rettens/domstolens status (hvor den er placeret i domstolshierarkiet) og de faser, som den enkelte sag skal igennem. En udtømmende liste over retsgebyrer findes på webstedet for Northern Ireland Court Service.
Der ses ikke at være ekstra gebyrer i forbindelse med skilsmisser over landegrænserne, hvorfor gebyrerne i Case B antages at være de samme som i Case A (undtagen omkostninger, der er forbundet med forkyndelse af eventuelle nødvendige dokumenter og oversættelser, hvilket afhænger af, hvilken medlemsstat der er tale om). I Case B skal ansøgeren have været bosiddende i Nordirland i seks måneder, før vedkommende kan indgive skilsmissebegæring.
Vejledende omkostninger i Nordirland
Vejledende omkostninger for sager ved domstole, appeller og alternativ konfliktløsning
Casestudie |
Domstol |
||
Gebyrer for sagsanlæg |
Udskriftsgebyrer |
Andre gebyrer |
|
Case A |
Begæring til High Court – 200 GBP Begæring til County Court – 200 GBP |
Gebyr på 0,78 GBP pr. ark eller Lyd-cd 25 GBP pr. time |
Indkaldelse af High Court (Setting Down) – 300 GBP Indkaldelse af County Court (Setting Down) – 250 GBP Gebyr for personlig ansøgning om ægteskabssamtale – 50 GBP Anmodning om at fjerne adressen på den, der indgiver begæringen, fra begæringen: 57,50 GBP (opkræves efter rettens skøn) |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Casestudie |
Appelsager |
Alternativ konfliktløsning |
|||
Gebyrer for sagsanlæg |
Udskriftsgebyrer |
Andre gebyrer |
Er dette en mulighed i denne type sager? |
Omkostninger |
|
Case A |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Normalt ikke på domstolens foranledning |
Der kan være mediation til rådighed gennem andre organisationer, f.eks. Relate for Nordirland, hvor det koster 35 GBP pr. konsultation; eller Family Mediation Northern Ireland, hvor det koster 40 GBP for den første konsultation og derefter 60 GBP pr. konsultation |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Vejledende omkostninger og gebyrer til advokat, foged og sagkyndige
Case-studie |
Advokat |
Foged |
Sagkyndig |
||||
Er der advokattvang? |
Gennemsnitlige omkostninger |
Er der advokattvang? |
Omkostninger før domsafsigelsen |
Omkostninger efter domsafsigelsen |
Er dette obligatorisk? |
Omkostninger |
|
Case A |
Ikke ved nogen af domstolene, men bestridte skilsmissebegæringer (dvs. High Court) er normalt mere komplicerede |
Ikke kendt |
Ikke relevant |
- |
Fuldbyrdelse af en afgørelse i en ægteskabssag – 150 GBP |
Ikke ved nogen af domstolene |
Ikke kendt |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Vejledende godtgørelser til vidner, sikkerhedsstillelse og andre relevante gebyrer
Case-studie |
Godtgørelse til vidner |
Sikkerhedsstillelse |
Andre gebyrer |
|||
Får vidnet udbetalt godtgørelse? |
Omkostninger |
Eksisterer dette, og hvornår og hvordan bruges det? |
Omkostninger |
Beskrivelse |
Omkostninger |
|
Case A |
Kun ved County Court betales der (af ansøgeren) Viaticum (diæt), når vidnet indkaldes første gang. Andre omkostninger (f.eks. tabt arbejdsfortjeneste og rejseudgifter) kan bevilges efter domstolens skøn eller aftales mellem parterne. |
Vidne for politiet i Nordirland – 12,15 GBP pr. fremmøde. Offentligt vidne – 17,12 GBP pr. fremmøde. Ikke kendt |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Udfærdigelse af Decree Absolute (endelig skilsmissebevilling) |
75 GBP |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Vejledende omkostninger til retshjælp og andre godtgørelser
Casestudie |
Retshjælp |
||
Hvornår og på hvilke betingelser ydes der retshjælp? |
Hvornår godtgøres hele beløbet? |
Betingelser? |
|
Case A |
Der kan tildeles retshjælp til skilsmissesager, hvis det almindelige trangskriterium er opfyldt |
Tildeles der retshjælp, behandles skilsmissesager, som begæres af begge parter, normalt gennem civil retshjælp |
I ubestridte skilsmisser, er der kun adgang til repræsentation, hvis det almindelige trangskriterium er opfyldt |
Case B |
Retshjælp er kun mulig, hvis retsmøderne finder sted i Nordirland. Her gælder reglen om samtykke (se ovenfor). |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Casestudie |
Godtgørelse |
|||
Kan den vindende part få godtgjort sagsomkostninger? |
Hvis hele beløbet ikke godtgøres, hvilken procentdel godtgøres så generelt? |
Hvilke omkostninger godtgøres aldrig? |
Er der tilfælde, hvor retshjælpen skal tilbagebetales til retshjælpsorganet? |
|
Case A |
Sådanne omkostninger vil normalt indgå i aftaler mellem parterne eller fastlægges af dommeren |
Ikke kendt |
Alle omkostninger kan potentielt indgå i en retskendelse |
Ansøgere, hvis disponible årlige indkomst anslås til over 3 335 GBP eller disponible formue til over 3 000 GBP, skal ydes bidrag til udgifter til retshjælp . Bidraget beregnes på grundlag af den del af den disponible indkomst, der ligger over den nedre grænse, og betales i 12 månedlige rater. Det bidrag, der betales af formuen, beregnes ud fra den del af den disponible formue, der ligger over 3 000 GBP. |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Vejledende omkostninger til oversættelse og tolkning
Case-studie |
Oversættelse |
Tolkning |
Andre særlige omkostninger i forbindelse med tværnationale tvister? |
|||
Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt? |
Omtrentlige omkostninger? |
Hvornår og på hvilke betingelser er det nødvendigt? |
Omtrentlige omkostninger? |
Beskrivelse |
Omtrentlige omkostninger? |
|
Case A |
Hvis dokumenter, som skal fremlægges for retten, ikke foreligger på engelsk |
Vores leverandør har ikke en bestemt sidepris, da hver opgave sendes til oversættere alt efter disponibilitet osv., og priserne er forskellige alt efter det pågældende sprog Gennemsnittet for et dokument på to sider til polsk, russisk, litauisk, lettisk, slovakisk, portugisisk og kantonesisk lå på 120 GBP + moms. For et 10 sider langt dokument til polsk var den tilbudte pris 355 GBP + moms og for en selvstændig korrektur af dokumentet yderligere 105 GBP + moms. |
Hvis parterne eller vidnerne ikke taler eller forstår engelsk |
125 GBP for op til tre timer |
Omkostninger i forbindelse med forkyndelse af dokumenter |
Afhænger af, hvor dokumentet skal forkyndes, acceptable forkyndelsesmetoder i den anden medlemsstat, og hvor mange gange der skal forsøges |
Case B |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
Som ovenfor |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.