Důležité body o poskytnutých informacích, kterým je třeba věnovat pozornost
Je třeba uvést, že není možné stanovit konečné náklady, a tudíž jsou níže uvedené odpovědi pouze orientační. Tam, kde to bylo možné, byly u některých aspektů postupů zahrnuty skutečné poplatky, které je ovšem třeba vnímat pouze jako vodítko. Soudní poplatky často závisí na stupni příslušného soudu a na krocích, které byly v konkrétním případě učiněny. Úplný seznam účtovaných soudních poplatků lze nalézt na webových stránkách the Soudní služby Severního Irska (Northern Ireland Court Service).
V případě studie B není zřejmé, zda již bylo vydáno rozhodnutí v členském státě B. Pokud ano, znamenalo by to zřejmě výkon takového rozhodnutí, pro které by byl uplatněn zákon o soudních příkazech (recipročním výkonu příkazů) k vyživovací povinnosti z roku 1974 (Maintenance Orders (Reciprocal Enforcement) Act 1972) a další platné zákony a mezinárodní smlouvy. Není tudíž možné poskytnout obecnou informaci o nákladech apod., protože to závisí na zemích, o které v případu jde, a na vztazích mezi členskými státy. FPC znamená soud pro řízení v rodinných věcech (Family Proceedings Court) a FCC znamená středisko rodinné péče (Family Care Centre).
Orientační náklady v Severním Irsku
Náklady prvoinstančního soudního řízení, odvolacího řízení a alternativního řešení sporů (ADR)
Případová studie |
Prvoinstanční soudní řízení |
||
Počáteční soudní poplatky |
Poplatek za vyhotovení záznamu |
Další poplatky |
|
Případ A |
Žádost o finanční zabezpečení (pravidelné platby a/nebo paušální částka) Soud pro řízení v rodinných věcech – 50 GBP Středisko rodinné péče – 75 GBP Vrchní soud (High Court) – 100 GBP |
Poplatek činí 0,78 GBP za jeden list nebo v případě CD zvukové nahrávky 25 GBP za hodinu (je-li řízení nahráváno) |
U soudu pro řízení v rodinných věcech - doručení soudní obsílky 10 GBP nebo, v případě osobního doručení, 13 GBP a v případě ostatních dokumentů 3 GBP za jeden každý |
Případ B |
Náklady na právní zastoupení, exekutora a znalce
Případová studie |
Právní zástupce |
Exekutor |
Znalec |
||||
Je právní zastoupení povinné? |
Průměrné náklady |
Je využití povinné? |
Náklady před vydáním rozsudku |
Náklady po vydání rozsudku |
Je využití znalce povinné? |
Náklady |
|
Případ A |
Ne - případy projednávané u vrchního soudu jsou však obvykle složitější |
N/K |
N/A |
- |
- |
Ne |
N/K |
Případ B |
Náklady na náhrady svědkům, jistotu nebo záruku a další související náklady
Případová studie |
Náhrady svědkům |
Jistota nebo záruka |
||
Nahrazují se náklady svědkům? |
Náklady |
Existuje a kdy a jak se používá? |
Náklady |
|
Případ A |
Ušlý zisk apod. může být přiznán dle uvážení soudu nebo dohodnut mezi stranami. |
Lze to vykládat jako žádost o soudní obstavení (zmrazení) majetku. Pokud ano, viz uvedené poplatky |
Vrchní soud – 200 GBP soud hrabství – 115 GBP |
|
Případ B |
Náklady na právní pomoc a jiné náhrady nákladů
Případová studie |
Právní pomoc |
||
Kdy a za jakých podmínek ji lze využít? |
Kdy pomoc pokrývá celou částku? |
Podmínky? |
|
Případ A |
Dotaci lze poskytnout na řešení vedlejších záležitostí jako je výživné, přičemž její udělení podléhá standardnímu přezkoumání majetkových poměrů a podstaty případu |
Viz vlevo |
Viz vlevo |
Případ B |
Je-li případ projednáván v Severním Irsku, bude provedeno obvyklé přezkoumání majetkových poměrů a podstaty případu. |
Viz vlevo |
Viz vlevo |
Případová studie |
Náhrady nákladů |
|||
Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů řízení? |
Pokud náhrada nákladů nepokrývá celou částku, jaká je obecně její výše v procentním vyjádření? |
Jaké náklady nejsou nikdy odškodňovány? |
Existují okolnosti, za kterých se náklady na právní pomoc hradí organizaci poskytující právní pomoc? |
|
Případ A |
Tyto náklady tvoří obvykle součást jakékoli dohody mezi stranami nebo o nich může rozhodnout soudce. |
N/K |
Všechny náklady mohou být potenciálně zahrnuty jako součást soudního nařízení |
Klientům může v závislosti na jejich příjmech a kapitálu vzniknout povinnost uhradit příspěvek (viz Případ 1A) |
Případ B |
Jak je uvedeno výše |
Náklady na překlady a tlumočení
Případová studie |
Překlad |
|
Kdy a za jakých podmínek je to nutné? |
Přibližné náklady? |
|
Případ A |
Jestliže dokumenty předkládané soudu nejsou v anglickém jazyce |
Náš poskytovatel služeb nemá specifickou sazbu za stránku, protože každá zakázka je zasílána překladatelům na základě jejich dostupnosti apod. a sazby se liší v závislosti na požadovaném jazyce. Průměrné náklady na překlad 2stránkového dokumentu do polštiny, ruštiny, litevštiny, lotyštiny, slovenštiny, portugalštiny a kantonské čínštiny činily 120 GBP + DPH. Náklady na překlad 10stránkového dokumentu do polštiny činily 355 GBP + DPH a náklady na nezávislou korekturu textu dokumentu byly odhadnuty na dalších 105 GBP + DPH. |
Případ B |
Případová studie |
Tlumočení |
Jiné zvláštnosti v oblasti nákladů u přeshraničních sporů? |
||
Kdy a za jakých podmínek je to nutné? |
Přibližné náklady? |
Popis |
Přibližné náklady? |
|
Případ A |
Jestliže strany nebo svědci nemluví nebo nerozumí anglicky |
125 GBP za maximálně 3 hodiny |
Náklady spojené s doručením dokumentů |
Závisí na tom, kam má být doručeno, na přijatelných způsobech doručení v jiném členském státě a kolik pokusů bude zapotřebí |
Případ B |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.