Náklady ve Francii
Náklady soudního řízení, odvolacího řízení a alternativních způsobů řešení sporů (MARC)
Praktický případ |
Soudní řízení |
Odvolací řízení |
Alternativní způsoby řešení sporů (MARC) |
|||||
Počáteční náklady řízení |
Náklady na přepis |
Jiné náklady |
Počáteční náklady řízení |
Náklady na přepis |
Jiné náklady |
Existuje tato možnost v daném typu případů? |
Náklady |
|
Případ A |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Mediace je možná pro případné sblížení stanovisek stran, pokud jde o následky rozvodu, ale rozhodnutí o rozvodu musí v každém případě vydat soud. |
Mediaci hradí strany, ale lze ji hradit také z právní pomoci. |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Náklady na právní zastoupení, soudního exekutora, znalce a tlumočníky
Praktický případ |
Právní zastoupení |
Soudní exekutor |
Znalec/Tlumočník |
||||
Je právní zastoupení povinné? |
Průměrné náklady |
Je právní zastoupení povinné? |
Náklady před vydáním rozsudku |
Náklady po vydání rozsudku |
Je jejich účast povinná? |
Náklady |
|
Případ A |
Ano |
Odměny jsou stanovovány volně. |
Ano, v případě předvolání Ne, v případě společného návrhu. |
Předvolání: 18,70 EUR Soudní doručení: 26,70 EUR |
Soudní doručení: 26,70 EUR |
Účast notáře je nutná, pokud je součástí společného jmění manželů nemovitost. |
Podle tarifu |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Listina z jiného členského státu 50 EUR Listina určená pro jiný členský stát 36,30 EUR |
Listina z jiného členského státu 50 EUR Listina určená pro jiný členský stát 36,30 EUR |
Dtto |
Dtto |
Náklady na náhrady svědkům, přísahu nebo jinou záruku a další související náklady
Praktický případ |
Náhrady svědkům (svědečné) |
Přísaha nebo jiná záruka |
Jiné náklady |
|||
Nahrazují se náklady svědkům? |
Náklady |
Existuje takový institut a kdy a jak je využíván? |
Náklady |
Popis |
Náklady |
|
Případ A |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Náklady na právní pomoc a jiné náhrady nákladů
Praktický případ |
Právní pomoc |
||
Kdy a za jakých podmínek lze nárok uplatnit? |
Kdy je pomoc poskytována v plné výši? |
Jaké jsou podmínky? |
|
Případ A |
O pomoc může před zahájením řízení nebo v jeho průběhu požádat jeden z manželů. Pomoc je přiznána, pokud: - návrh na rozvod podaný jedním z manželů není zjevně nepřípustný nebo neopodstatněný; - příjmy, které přiznává, nepřekračují horní hranici stanovenou zákonem; - náklady rozvodového řízení nejsou hrazeny z pojištění právní ochrany; |
Stát hradí veškeré náklady řízení, pokud byla manželovi/manželce přiznána právní pomoc v plné výši. |
Pomoc je poskytována v plné výši, pokud měsíční příjmy přiznané žadatelem nepřesahují 911 EUR měsíčně v případě pomoci v plné výši. Při vyšších částkách, až do 1367 EUR, je přiznána částečná pomoc. Horní hranice příjmů se zvyšuje o 164 EUR pro první 2 osoby závislé na péči žadatele a o 104 EUR pro 3. a další osoby. |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Praktický případ |
Náhrady nákladů |
|
Může strana, která měla ve věci úspěch, získat náhradu nákladů na řešení sporu? |
Existují případy, kdy musí být právní pomoc nahrazena orgánu, který ji poskytl? |
|
Případ A |
Ne, v případě dohody stran je postupováno podle zásady sdílení nákladů, nedohodnou-li se strany jinak nebo nerozhodne-li jinak soud. |
Je-li rozhodnutím o rozvodu uložena náhrada nákladů řízení tomu z manželů, který není příjemcem právní pomoci, je tato osoba povinna nahradit státní pokladně náklady, které stát vynaložil na obhajobu toho z manželů, který je příjemcem právní pomoci. |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Náklady na překlady a tlumočení
Praktický případ |
Překlad |
Tlumočení |
||
Kdy a za jakých podmínek je nutný? |
Přibližné náklady? |
Kdy a za jakých podmínek je nutné? |
Přibližné náklady? |
|
Případ A |
Soudci je třeba předložit přeložené dokumenty. |
Statistické údaje o nákladech nejsou k dispozici. |
Pokud soudce nezná jazyk, kterým se vyjadřují strany. |
Určí soud |
Případ B |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Dtto |
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.